Jump to content



Guest sanj

Монгол-ун нигуча тобчиян (Сокровенное сказание монголов)

Recommended Posts

19 часов назад, Карай сказал:

Qalqa - это один из вариантов монгольского написания "халха". Транскрипция будет одинаковая.

 

Это совершенно разные буквы и звуки. Одинаковые они только для натяжек с Халхин-голом.

Или вам без разницы, Карай вы или Харай, а маньчжуроведу Enhd он или Enqd? ;)

 

Link to post
Share on other sites
30.04.2021 в 19:18, Карай сказал:

если он был даур

Он служил при дворе Юань , т.н монголы  были изгнаны Минь , в их эпоху , он перенес текст тетради без названия на иероглифы , впоследствии названная ССМ , автор оригинала уйгурским письмом неизвестен , как и нет оригинала

Link to post
Share on other sites
01.05.2021 в 12:29, АксКерБорж сказал:

 

Это совершенно разные буквы и звуки. Одинаковые они только для натяжек с Халхин-голом.

Или вам без разницы, Карай вы или Харай, а маньчжуроведу Enhd он или Enqd? ;)

 

я привела Вам цитату о вариантах написания слова "халха". Поинтересуйтесь другими словами с этим же звуком. Ув. Enhd подробно объяснил правила написания  и чтения разных сочетаний этой буквы с гласными.

Я была уверена, что Вам понятно, что мой НИК написан на кириллице + по-русски. Не думала, что Вы читаете русскую букву "к", как звук "х". Впредь читайте правильно, пожалуйста, ув. Эй-Кей-Си :)

Link to post
Share on other sites
22 часа назад, ARS сказал:

Он служил при дворе Юань , т.н монголы  были изгнаны Минь , в их эпоху , он перенес текст тетради без названия на иероглифы , впоследствии названная ССМ , автор оригинала уйгурским письмом неизвестен , как и нет оригинала

"По подсчётам, до папирологических находок известны имена около 2000 авторов, писавших на греческом языке до 500 года н. э. Сохранились тексты только 253 из них, по большей частью — фрагментарно, в цитатах или извлечениях. Аналогично известны имена 772 латиноязычных авторов, живших до 500 года, но сохранились тексты только 144 из них[1]. Из этого делается вывод, что ,сохранилось менее 10 % наследия античной литературы при этом следует иметь в виду, что подсчёт вёлся по авторам, упоминаемым в сохранившихся текстах"

так что, это обычная ситуация с древними текстами, когда он доходит до сегодняшних дней либо благодаря цитатам у других авторов, либо благодаря переводам.

 

"Священные библейские книги написаны на древнееврейском языке. Со времен вавилонского плена у иудеев становится употребительным арамейский язык. В связи с этим, некоторые части Писания (1Ездр. 4:8 – 6:18; Дан. 2:4 – 7:28; Иер. 10:11; два слова в Быт. 31:47) написаны на арамейском языке. Неканонические книги дошли до нас на греческом языке, что заставляло некоторых думать об их изначальном греческом происхождении, чем явно умалялся авторитет этих книг. Но археологические находки ХХ-го века, в том числе, кумранские свитки, дали нам в руки ряд еврейских подлинников этих книг. 3-я книга Ездры сохранилась только на латинском языке."https://azbyka.ru/otechnik/Gennadij_Fast/etyudy-po-vethomu-zavetu-rukovodstvo-k-izucheniyu-svjashhennogo-pisanija-kniga-1/8

 

  • Одобряю 1
Link to post
Share on other sites
02.05.2021 в 23:14, Карай сказал:

"По подсчётам, до папирологических находок известны имена около 2000 авторов, писавших на греческом языке до 500 года н. э. Сохранились тексты только 253 из них, по большей частью — фрагментарно, в цитатах или извлечениях. Аналогично известны имена 772 латиноязычных авторов, живших до 500 года, но сохранились тексты только 144 из них[1]. Из этого делается вывод, что ,сохранилось менее 10 % наследия античной литературы при этом следует иметь в виду, что подсчёт вёлся по авторам, упоминаемым в сохранившихся текстах"

так что, это обычная ситуация с древними текстами, когда он доходит до сегодняшних дней либо благодаря цитатам у других авторов, либо благодаря переводам.

 

"Священные библейские книги написаны на древнееврейском языке. Со времен вавилонского плена у иудеев становится употребительным арамейский язык. В связи с этим, некоторые части Писания (1Ездр. 4:8 – 6:18; Дан. 2:4 – 7:28; Иер. 10:11; два слова в Быт. 31:47) написаны на арамейском языке. Неканонические книги дошли до нас на греческом языке, что заставляло некоторых думать об их изначальном греческом происхождении, чем явно умалялся авторитет этих книг. Но археологические находки ХХ-го века, в том числе, кумранские свитки, дали нам в руки ряд еврейских подлинников этих книг. 3-я книга Ездры сохранилась только на латинском языке."https://azbyka.ru/otechnik/Gennadij_Fast/etyudy-po-vethomu-zavetu-rukovodstvo-k-izucheniyu-svjashhennogo-pisanija-kniga-1/8

 

слабый  аргумент , сравнивая  источники  до нашей эры с источником  14-15 века , это больше похоже на оправдания

Link to post
Share on other sites
6 часов назад, ARS сказал:

слабый  аргумент , сравнивая  источники  до нашей эры с источником  14-15 века , это больше похоже на оправдания

Ваш единственный аргумент - нежелание признавать никакие исторические аргументы, так что дело не в веке. а Вашем намерении "свой новый мир построить" вопреки тому, который был уже создан человечеством.

Вы завидуете монголам и их истории, это нехорошо :asker13mt:

  • Одобряю 1
Link to post
Share on other sites
2 часа назад, Карай сказал:

Ваш единственный аргумент -

Рассадин 

Цитата

"Сокровенное сказание..." - это значительный по объему текст, особая ценность которого для лингвистов состоит в том, что он освещает разнообразные стороны жизни монгольского общества эпохи XIII в. и соответственно включает в себя слова из многочисленных семантических групп, причем слова конкретно датируемые, о которых определенно известно, что они употреблялись монголами той эпохи и были им понятны. Иначе говоря, этот памятник фиксирует огромный пласт лексики монгольского языка 750-летней давности. Поэтому для сравнительно-исторической монголистики "Сокровенное сказание..." предоставляет бесценный фактический материал. Большой интерес для изучения истории монгольских языков в этой связи имеет выявление иноязычных заимствований в составе лексики данного памятника, ибо во временном отношении язык "Сокровенного сказания..." стоит гораздо ближе к языку древних и средневековых тюрков, чем современные монгольские языки

второй аргумент 

:D

Link to post
Share on other sites
5 минут назад, ARS сказал:

второй аргумент 

ничего, что древние языки монголов и тюрков были гораздо ближе друг к другу, чем современные тюркские и монгольские :). Мы ведь  о средневековом языке говорим.

Link to post
Share on other sites
3 hours ago, ARS said:

Рассадин 

второй аргумент 

:D

Вы не правильно поняли что прочитали. Рассадин пишет о соотношении монгольского языка ССМ и современного монгольского языка к древнетюркскому языку. Он не пишет что язык ССМ это древне, старотюркский.

  • Одобряю 2
Link to post
Share on other sites
1 час назад, ARS сказал:

:D

Решили стать вторым АКБ?

  • Не согласен! 1
Link to post
Share on other sites
10 часов назад, Скриптонит сказал:

Решили стать вторым АКБ?

причем здесь он ? об этом пишет Рассадин

если нечего написать по теме , лучше не лезьт , чем путаться под ногами 

  • Не согласен! 1
Link to post
Share on other sites
  • Admin
13 часов назад, ARS сказал:

Большой интерес для изучения истории монгольских языков в этой связи имеет выявление иноязычных заимствований в составе лексики данного памятника, ибо во временном отношении язык "Сокровенного сказания..." стоит гораздо ближе к языку древних и средневековых тюрков, чем современные монгольские языки

Любой нормальный человек поймет, что Рассадин пишет о том, что ССМ стоит ближе к  "языку древних и средневековых тюрков, чем современные монгольские языки" ПО ВРЕМЕНИ. Он НЕ пишет о том, что это типа тюркский язык.  

  • Одобряю 2
Link to post
Share on other sites
14 hours ago, ARS said:

Рассадин

Quote

"Сокровенное сказание..." - это значительный по объему текст, особая ценность которого для лингвистов состоит в том, что он освещает разнообразные стороны жизни монгольского общества эпохи XIII в. и соответственно включает в себя слова из многочисленных семантических групп, причем слова конкретно датируемые, о которых определенно известно, что они употреблялись монголами той эпохи и были им понятны. Иначе говоря, этот памятник фиксирует огромный пласт лексики монгольского языка 750-летней давности. Поэтому для сравнительно-исторической монголистики "Сокровенное сказание..." предоставляет бесценный фактический материал. Большой интерес для изучения истории монгольских языков в этой связи имеет выявление иноязычных заимствований в составе лексики данного памятника, ибо во временном отношении язык "Сокровенного сказания..." стоит гораздо ближе к языку древних и средневековых тюрков, чем современные монгольские языки

 второй аргумент 

:D

Цитата Рассадина:

Quote

Большой интерес для изучения истории монгольских языков в этой связи имеет выявление иноязычных заимствований в составе лексики данного памятника, ибо во временном отношении язык "Сокровенного сказания..." стоит гораздо ближе к языку древних и средневековых тюрков, чем современные монгольские языки

Почему все забывают подчеркиание Рассадина то что "во временном отношении"?

Конечно же во временном отношений язык "Сокровенного сказания..." (конечно же средневековый монгольский язык) стоит гораздо ближе к языкам древних и средневоковых тюрков.

Давайте посчитаем и сравниваем временное отношение:

1. современные монгольские языки:  в разнице  1000 лет с средневековым и 1500 лет с древним тюркским языков.

2. язык (монгольский) ССМ:  в разнице 0 лет с средневековым и 500 лет с древним тюркским языком.

И посмотрите сами что какой монгольский язык (т.е. монгольский язык ССМ-а и современные монгольские языки) ближе во временном отношении к древним и средневековым языкам тюркского. 

Поняли суть того что? :lol:

  • Одобряю 2
Link to post
Share on other sites
10 часов назад, enhd сказал:

Цитата Рассадина:

Почему все забывают подчеркиание Рассадина то что "во временном отношении"?

Конечно же во временном отношений язык "Сокровенного сказания..." (конечно же средневековый монгольский язык) стоит гораздо ближе к языкам древних и средневоковых тюрков.

 

также он лаконично заключает 

Цитата

 Эти древние тюркизмы, понятны современным тюркам и без перевода

Здесь время не причем 

:ozbek:

Link to post
Share on other sites
11 часов назад, Rust сказал:

Любой нормальный человек поймет, что Рассадин пишет о том, что ССМ стоит ближе к  "языку древних и средневековых тюрков, чем современные монгольские языки" ПО ВРЕМЕНИ. Он НЕ пишет о том, что это типа тюркский язык.  

 был написан на монгольском языке (по акад.истории) , по логике  ССМ должен  быть ближе языку средневековым монголам , и об этом он не пишет 

Link to post
Share on other sites
10 hours ago, ARS said:

также он лаконично заключает 

Quote

Эти древние тюркизмы, понятны современным тюркам и без перевода

Здесь время не причем 

:ozbek:

Кто так лаконично заключает? Сам Рассадин что ли?  Неет дорогой, так лаконично заключает фольклористы которые вырывают некоторые слова из целого контекста и наивно утверждают совсем вымыслы. :lol:

Сколько тюркизмов нашел и рассматривает Рассудин, давайте посмотрим:

Quote

Следует отметить, что Элдэнгтэй и Ардаджаб из рассмотренных нами выше 15 слов только шесть (алачук, кош, олук, монг, тэрмэ, чака) считают тюркскими по происхождению. Остальные девять, по мнению этих авторов, имеют иное происхождение

Всего то 15 слов только.

Link to post
Share on other sites
10 hours ago, ARS said:

 был написан на монгольском языке (по акад.истории) , по логике  ССМ должен  быть ближе языку средневековым монголам , и об этом он не пишет 

Зачем писать?  Язык ССМ же монгольский язык и никакй другой, и на этом основании Рассадин толкует же. Язык ССМ является древний (средневековый) монгольский язык.

о близости языка ССМ он говорит "во временном отношении", а не по лингвистически. Этого вообще разбираете?

Link to post
Share on other sites
  • Admin
11 часов назад, ARS сказал:

 был написан на монгольском языке (по акад.истории) , по логике  ССМ должен  быть ближе языку средневековым монголам , и об этом он не пишет 

Еще раз напомню, что он пишет о близости ПО ВРЕМЕНИ.

Или вы прочитаете ССМ на тюркском?

Link to post
Share on other sites
  • Admin
Цитата

 

В настоящее время среднемонгольский язык не без оснований считается очень близким, если не полностью тождественным протомонгольскому [Janhunen 2003a: 1; 2012: 2–3; Rybatzki 2003: 62; Svantesson et al. 2005: 99].

П.О. Рыкин. Некоторые особенности употребления аффрикат в среднемонгольском языке и вопрос о реконструкции (до)протомонгольских аффрикат

 

Link to post
Share on other sites
4 hours ago, Rust said:

Относительно тюркизмов в социальной лексике монголов интересная статья Т.Д. Скрынниковой:  https://eurasica.ru/articles/lingvo/Skrynnikova_Turkizmy sotsialnoy leksiki/

Совсем бредовая статья. Она вообще не знает монгольского языка. 

Link to post
Share on other sites
  • Admin
06.05.2021 в 12:54, Boroldoi сказал:

Совсем бредовая статья. Она вообще не знает монгольского языка. 

Ну конечно, вы наверное лингвист, специалист по монгольским языкам? 

Link to post
Share on other sites
On 5/6/2021 at 1:54 PM, Boroldoi said:

Rust said:

Quote

Относительно тюркизмов в социальной лексике монголов интересная статья Т.Д. Скрынниковой:  https://eurasica.ru/articles/lingvo/Skrynnikova_Turkizmy sotsialnoy leksiki/

Совсем бредовая статья. Она вообще не знает монгольского языка. 

Татья́на Дми́триевна Скры́нникова (род. 24 сентября 1948, Чкалов) — российский монголовед, доктор исторических наук, профессор. Главный научный сотрудник Отдела буддологии, культурологии и религиоведения Института монголоведения, буддологии и тибетологии СО РАН (Улан-Удэ, Бурятия); заведующая отделом Центральной и Южной Азии Института восточных рукописей РАН (Санкт-Петербург).

Это не бредовая статья - а научный труд.

Если Вы считаете в монгольском языке нет тюркизмов? То Вы глубоко ошибаетесь в монгольском языке довольно много тюркизмов.

  • Одобряю 1
Link to post
Share on other sites
On 5/1/2021 at 5:29 PM, АксКерБорж said:

 

Это совершенно разные буквы и звуки. Одинаковые они только для натяжек с Халхин-голом.

Или вам без разницы, Карай вы или Харай, а маньчжуроведу Enhd он или Enqd? ;)

 

Мое имя на классик монгольском пишется если показать согласно монгольской-кириллицей* начиная ᠡᠩᠬᠡᠳᠠ᠊᠊᠊ - эңх(э)да--   (на современном кириллик-монгольском пишем как энхда--) и согласно по общепринятому принципу из классик-монгольского соответственно транскрибировался бы как "eŋkeda---". 

* - в монгольской кириллице две разные буквы "н" и "ң" передаются одним видом "н". А хитрые мы-монголы сочиняли хитрую грамматику: если после буквы "н" будет написано  гласное то будем считать и читать как "н",  а после буквы "н" нет вообще буквы (т.е. конце слова) или после ней следует согласное  то все будем дружно считать это буква как "ң" и так будем читать и произносить.

Вот так хитрые монголы сэкономили одну лишнюю букву или кнопочку на пишущей машинке и компьютерной клавише. :D Конечно же это большая экономия.

А только млин закон грамматики стал более сложным и громоздкой, и сложно будет объяснить иностранцам почему надо читать и произносить одну букву "н" двумя разнымы звуками. :lol:  А сами монголы просто инерционно читают и говорят где надо "н" и где надо "ң". 

PS:

И нам обучают по кириллик-грамматике: :lol:

Н үсгээр хоёр авиаг тэмдэглэнэ: (Буква Н обозначает две звука - фонемов):blink:

1. Хэлний үзүүр хатуу тагнайд хүрч хэлэгдэх н авиаг хэлний үзүүрийн н гэнэ. Хэлний үзүүрийн н хойноо эгшиг буюу ь-тэй байна. Жишээлбэл: чанар, үнэг, чоно, явна, нум, нөмөр, оньс, тань гэх мэт.

Ну здесь говорится если произносить букву "н", если  передний конец языка доходит в твёрдое нёбо, то называется буква н переднего конца языка ... (здесь язык имеется виду тот красный язык внутри рта наших)

2. Хэлний үзүүр хатуу тагнайд хүрэхгүй хэлэгдэх н үсгийг хэлний угийн н гэнэ. Хэлний угийн н ардаа эгшиггүй байна. Жишээлбэл: ганган, онгоц, сан, байшин, Лувсан, Сүрэн гэх мэт.

Ну здесь говорится если когда произносить букву "н", если передний конец языка не доходит до твёрдого нёбо то называется буква н заднего конца языка ... (здесь язык имеется виду тот красный язык внутри рта наших)

Блин и млин --- первокласникам и другим сразу дают объяснение в уровне лингвистической науки что ли. :angry:

Надо было ввести букву с начала букву "ң" наряду с буквой "н" и обучать ребятам и всем просто как произности их. Тогда бы было бы легко и конце концов очень просто было бы быстренько и автоматически на компьютере переводить тексты между классик-монгол и кириллик-монгол.

Link to post
Share on other sites
6 hours ago, enhd said:

Татья́на Дми́триевна Скры́нникова (род. 24 сентября 1948, Чкалов) — российский монголовед, доктор исторических наук, профессор. Главный научный сотрудник Отдела буддологии, культурологии и религиоведения Института монголоведения, буддологии и тибетологии СО РАН (Улан-Удэ, Бурятия); заведующая отделом Центральной и Южной Азии Института восточных рукописей РАН (Санкт-Петербург).

Это не бредовая статья - а научный труд.

Если Вы считаете в монгольском языке нет тюркизмов? То Вы глубоко ошибаетесь в монгольском языке довольно много тюркизмов.

Статья не про тюркизмы. Ученая степень от ошибок как известно не гарантирует.

Link to post
Share on other sites

Create an account or sign in to comment

You need to be a member in order to leave a comment

Create an account

Sign up for a new account in our community. It's easy!

Register a new account

Sign in

Already have an account? Sign in here.

Sign In Now




×
×
  • Create New...