Перейти к содержанию
Гость sanj

Монгол-ун нигуча тобчиян (Сокровенное сказание монголов)

Рекомендуемые сообщения

7 hours ago, Rust said:

Ну конечно, вы наверное лингвист, специалист по монгольским языкам? 

Нет не лингвист. Но волк-волк, олень-олень и мэргэн - владыка и все выводящие от этого выводы считаю натяжкой.

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

06.05.2021 в 09:07, enhd сказал:

Зачем писать?  Язык ССМ же монгольский язык и никакй другой, и на этом основании Рассадин толкует же. Язык ССМ является древний (средневековый) монгольский язык.

о близости языка ССМ он говорит "во временном отношении", а не по лингвистически. Этого вообще разбираете?

Как вы понимаете во временном отношение ? Поясните

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

18 hours ago, ARS said:

Как вы понимаете во временном отношение ? Поясните

Чё затрудняться то?  Вот берите "срдне-вековый монгольский" и "современний монгольский языки. Какой из эти двух языков во временном отношении ближе к "древнему" и "средневековому" тюркским языкам. Посчитайте и получите результат.  

Для расчёта древний век давайте 400 год н.э., средний век 1300 год н.э., и современный век 1900 год н.э.  Это просто для примерного расчёта, а конечно Вы сами можете выбрать время если не согласны с моими приблизительно усреденными датами.

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

07.05.2021 в 15:35, enhd сказал:

Мое имя на классик монгольском пишется если показать согласно монгольской-кириллицей*  начиная ᠡᠩᠬᠡᠳᠠ᠊᠊᠊ - эңх(э)да--   (на современном кириллик-монгольском пишем как энхда--) и согласно по общепринятому принципу из классик-монгольского соответственно транскрибировался бы как "eŋkeda---".  * - в монгольской кириллице две разные буквы "н" и "ң" передаются одним видом "н". А хитрые мы-монголы сочиняли хитрую грамматику: если после буквы "н" будет написано  гласное то будем считать и читать как "н",  а после буквы "н" нет вообще буквы (т.е. конце слова) или после ней следует согласное  то все будем дружно считать это буква как "ң" и так будем читать и произносить. Вот так хитрые монголы сэкономили одну лишнюю букву или кнопочку на пишущей машинке и компьютерной клавише. :D Конечно же это большая экономия. А только млин закон грамматики стал более сложным и громоздкой, и сложно будет объяснить иностранцам почему надо читать и произносить одну букву "н" двумя разнымы звуками. :lol:  А сами монголы просто инерционно читают и говорят где надо "н" и где надо "ң".  PS: И нам обучают по кириллик-грамматике: :lol: Н үсгээр хоёр авиаг тэмдэглэнэ: (Буква Н обозначает две звука - фонемов):blink: 1. Хэлний үзүүр хатуу тагнайд хүрч хэлэгдэх н авиаг хэлний үзүүрийн н гэнэ. Хэлний үзүүрийн н хойноо эгшиг буюу ь-тэй байна. Жишээлбэл: чанар, үнэг, чоно, явна, нум, нөмөр, оньс, тань гэх мэт. Ну здесь говорится если произносить букву "н", если  передний конец языка доходит в твёрдое нёбо, то называется буква н переднего конца языка ... (здесь язык имеется виду тот красный язык внутри рта наших) 2. Хэлний үзүүр хатуу тагнайд хүрэхгүй хэлэгдэх н үсгийг хэлний угийн н гэнэ. Хэлний угийн н ардаа эгшиггүй байна. Жишээлбэл: ганган, онгоц, сан, байшин, Лувсан, Сүрэн гэх мэт. Ну здесь говорится если когда произносить букву "н", если передний конец языка не доходит до твёрдого нёбо то называется буква н заднего конца языка ... (здесь язык имеется виду тот красный язык внутри рта наших)

Блин и млин --- первокласникам и другим сразу дают объяснение в уровне лингвистической науки что ли. :angry: Надо было ввести букву с начала букву "ң" наряду с буквой "н" и обучать ребятам и всем просто как произности их. Тогда бы было бы легко и конце концов очень просто было бы быстренько и автоматически на компьютере переводить тексты между классик-монгол и кириллик-монгол.

 

Энхдалай столько времени наверно потерял, пока набирал текст, старательно выделял жирным шрифтом нужные ему словечки и вставлял смайлики когда его тапочкам становилось смешно от мыслей хозяина.

Честно жалко маньчжуроведа, что всё зря, не читал я.

Потому что столько труда лишь ради того, чтобы под свои хотелки и натяжки под Халхин-гол объединить разные звуки и буквы (Q и H) в один звук и знак. ))

 

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

11 часов назад, enhd сказал:

Чё затрудняться то?  Вот берите "срдне-вековый монгольский" и "современний монгольский языки. Какой из эти двух языков во временном отношении ближе к "древнему" и "средневековому" тюркским языкам. Посчитайте и получите результат.  

Если вас правильно понял ,у халха язык изменился? Как перекочевки у них зимой с юга на север , когда у монгол Чх было наоборот , зимой севера на юг 

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

5 hours ago, ARS said:

Если вас правильно понял ,у халха язык изменился? Как перекочевки у них зимой с юга на север , когда у монгол Чх было наоборот , зимой севера на юг 

:D

Чё за мальчишеский наивный вопрос или скорее знание.

Если степь, юг Монголии, то зимой кочуют на юг где будет более теплее а летом наоборот.  Если горная местность то кочуют летом повыше на горы где прохладнее, а зимой вниз. 

Значит казахи летом кочуюут из Алматы в Астану, а зимой из Астаны в Алимату. :lol:

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

8 часов назад, enhd сказал:

:D

Чё за мальчишеский наивный вопрос или скорее знание.

вы не ответили на вопрос , у халха изменился язык ? 

8 часов назад, enhd сказал:

:D

.Если степь, юг Монголии, то зимой кочуют на юг где будет более теплее а летом наоборот.  Если горная местность то кочуют летом повыше на горы где прохладнее, а зимой вниз. 

 

у Крадина 

Цитата

номады, например на Ононе, на зиму уходят в тихие предгорные долины или даже в горы, а летом спускаются в плодородные долины рек.

:D

свидетельство Марко Поло

Цитата

«Зимой татары живут в равнинах и теплых местах, где есть трава, пастбища для скота, а летом в местах прохладных, в горах да равнинах, где вода, рощи и есть пастбища»

 

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

14.05.2021 в 15:15, Rust сказал:

Это то же самое, что "реки текут на восток".

 

Вы правы, ув. Рустам, все значимые реки современной Монголии текут на восток, прямо или косо, тогда как реки средневековой Монголии Чингизхана по утверждению очевидцев текли на запад, прямо или косо.

 

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

  • Admin
15.05.2021 в 19:56, АксКерБорж сказал:

Вы правы, ув. Рустам, все значимые реки современной Монголии текут на восток, прямо или косо, тогда как реки средневековой Монголии Чингизхана по утверждению очевидцев текли на запад, прямо или косо.

Ага, путешественники еще постоянно шли в гору, пока не поднялись на самую высокую гору Алтая, откуда хорошо были видны реки текущие на запад.

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

  • Admin
19 минут назад, sdqn сказал:

О существовании двух диалектов в древнетюркском мире писал еще С. Кляшторный. Древнетюркский язык является языком западных тюрков, а древнемонгольский языком восточных тюрков.

Т.е. в древности монголы говорили на тюркском языке.

Это полный бред. 

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

  • Admin
1 час назад, sdqn сказал:

Т.е. вы опровергаете теорию о алтайском происхождении монгольского языка?

Я не опровергаю теорию об алтайском происхождении тюркских и монгольских языков. Не надо путать времена и понятия. Восточные каганатские тюрки, как и западные, говорили на древнетюркском языке.

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

7 минут назад, Rust сказал:

Я не опровергаю теорию об алтайском происхождении тюркских и монгольских языков. Не надо путать времена и понятия. Восточные каганатские тюрки, как и западные, говорили на древнетюркском языке.

А был ли тогда протомонгольский язык?

Цитата

Академик, монголист В. Л. Котвича, который понимая мешаный характер языка Чингисхана XIII в., пришел к следующему определению этого языка:
«Однако здесь есть одно большое отличие: в то время как параллельно чувашскому языку (с финскими элементами) сохранились тюркские языки без каких-либо посторонних элементов, а паралельно маньчжурскому — тунгусский, тоже почти лишенный чуждых элементов, для монгольского мы никакого паралельного языка, из которого можно было бы выводить монгольский и который унаследовал бы только протомонгольский материал без каких-либо посторонних примесей, указать не можем».

И это утверждение лингвиста, монголоведа В. Л. Котвича.

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

  • Admin

Почитайте статьи лингвистов. Может нормально прочитаете цитируемый абзац? Речь идет о том, что нет "параллельного языка" из которого мы могли бы вычленить протомонгольский без примесей. Это не говорит о том, что не было протомонгольского. 

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

24.05.2021 в 09:04, Rust сказал:

Почитайте статьи лингвистов. Может нормально прочитаете цитируемый абзац? Речь идет о том, что нет "параллельного языка" из которого мы могли бы вычленить протомонгольский без примесей. Это не говорит о том, что не было протомонгольского. 

Какую ценность представляет сокровенное сказание о монголах с точки зрения исторической науки ?

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

  • Admin
19 часов назад, KokMai сказал:

Какую ценность представляет сокровенное сказание о монголах с точки зрения исторической науки ?

Очень подробное описание событий тех времен, связанных с ЧХ

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

 

Я же говорю, что если кто-либо взялся за скрупулезный анализ переводов с оригинала "ССМ", то выяснятся очень интересные детали и вскроются явные натяжки переводчиков, а именно, по отождествлению средневековых героев сказания (татар по сути) с современными монголоязычными народами!

Вот очередная натяжка. ;)

 

§§ 152, 156, 200, 219, 224:

 

Козин - араты (в смысле современный монгольский термин "народ", "трудящиеся", "скотоводы"))

Панкратов - нет ни аратов, ни харанов

Пельо - харан (?)

Легети - харан (?)

 

  • Не согласен! 1
Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

On 11/24/2021 at 7:09 PM, АксКерБорж said:

 

Я же говорю, что если кто-либо взялся за скрупулезный анализ переводов с оригинала "ССМ", то выяснятся очень интересные детали и вскроются явные натяжки переводчиков, а именно, по отождествлению средневековых героев сказания (татар по сути) с современными монголоязычными народами!

Вот очередная натяжка. ;)

 

§§ 152, 156, 200, 219, 224:

 

Козин - араты (в смысле современный монгольский термин "народ", "трудящиеся", "скотоводы"))

Панкратов - нет ни аратов, ни харанов

Пельо - харан (?)

Легети - харан (?)

 

Во первых не "харан" а "hаран".  Начальный "h" это специфика для средне-монгольского языка. Например в ССМ транлитерация слова числа 10 (арван) везде написано как "hарбан".  И слово "од(он)"  написано как "hод" и т.п.

Во вторых слово "hаран" на единственном числе,  это особенность монгольского языка если предложение в целом говорит о многих насчёт сказанного субъекта и или уточняется с конкретным числом отличным от единицы то не будет использоваться слово в множественном числе. 

Например: здесь "Jürkin tabin haran-u qu[b]čan tonoǰu’ui harban haran-i alaǰu’ui"  -  tabin haran - 50 hаран, и harban haran - 10 hаран.

В ССМ транслитерации нашел только один случай использования в множественном числе:

§ 123:   "eres harad-ača"  - здесь слово "эр" - мужчина "er"  и "народ" (скорее термин простой человек - чёрный человек) "haran"  обе в множественном числе использованы. 

В современном монгольском языке слово "народ" используется только в множественном числе как "ард, арад"  т.е. "harad".

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

On 11/24/2021 at 7:09 PM, АксКерБорж said:

 

Я же говорю, что если кто-либо взялся за скрупулезный анализ переводов с оригинала "ССМ", то выяснятся очень интересные детали и вскроются явные натяжки переводчиков, а именно, по отождествлению средневековых героев сказания (татар по сути) с современными монголоязычными народами!

Вот очередная натяжка. ;)

 

§§ 152, 156, 200, 219, 224:

 

Козин - араты (в смысле современный монгольский термин "народ", "трудящиеся", "скотоводы"))

Панкратов - нет ни аратов, ни харанов

Пельо - харан (?)

Легети - харан (?)

 

Козин - араты    -  это специфика русского языка.  Т.е. "арат" - ед.число и "араты" - множ. число.

Кстати в современном монгольском языке "ард, арад" - это слово первоначально только в множественном числе. Прямой смысл - человеки, люди.

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

И ещё для интереса, в современном монгольском также много используют неправильные обороты слова например как "ардууд" - народы, на самом деле слово "ард, арад" и так в множественном числе и  в выражении "ардууд" - получается народыы что ли. :lol:  Получается двойные множественные числа.

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

1 час назад, enhd сказал:

Во первых не "харан" а "hаран".  Начальный "h" это специфика для средне-монгольского языка. Например в ССМ транлитерация слова числа 10 (арван) везде написано как "hарбан".  И слово "од(он)"  написано как "hод" и т.п. Во вторых слово "hаран" на единственном числе,  это особенность монгольского языка если предложение в целом говорит о многих насчёт сказанного субъекта и или уточняется с конкретным числом отличным от единицы то не будет использоваться слово в множественном числе. Например: здесь "Jürkin tabin haran-u qu[b]čan tonoǰu’ui harban haran-i alaǰu’ui"  -  tabin haran - 50 hаран, и harban haran - 10 hаран. В ССМ транслитерации нашел только один случай использования в множественном числе: § 123:   "eres harad-ača"  - здесь слово "эр" - мужчина "er"  и "народ" (скорее термин простой человек - чёрный человек) "haran"  обе в множественном числе использованы. В современном монгольском языке слово "народ" используется только в множественном числе как "ард, арад"  т.е. "harad". Козин - араты    -  это специфика русского языка.  Т.е. "арат" - ед.число и "араты" - множ. число. Кстати в современном монгольском языке "ард, арад" - это слово первоначально только в множественном числе. Прямой смысл - человеки, люди. Самолет "Монгольский арат"  (здесь впрочем писали правильно т.е. не "араты"). И ещё для интереса, в современном монгольском также много используют неправильные обороты слова например как "ардууд" - народы, на самом деле слово "ард, арад" и так в множественном числе и  в выражении "ардууд" - получается народыы что ли. Получается двойные множественные числа.

 

Сказки не сочиняйте.

Нет никаких аратов в ССМ.

Наверно натягиваете сову на глобус аратов на ССМ, чтобы оправдать свой конфуз с переводом ССМ на тувинский язык?

Вот специально надо поискать и найти тувинский перевод ССМ в авторстве маньчжуроведа, вот и проверим тогда к чему эти его самолётики. ))

 

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

 

Найти вот эту самую книжку и посмотреть в переводе § § 152, 156, 200, 219, 224 - что там насочинял наш Б. Энхдалай - мифических аратов, самолётики или еще что-либо выдумал от себя лично? )))

 

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

6 minutes ago, АксКерБорж said:

 

Найти вот эту самую книжку и посмотреть в переводе § § 152, 156, 200, 219, 224 - что там насочинял наш Б. Энхдалай - мифических аратов, самолётики или еще что-либо выдумал от себя лично? )))

 

У "колодецных лягушков"  просто не хватит ума сваривать предметы по существу, потому что у них всё чётко ясно одно "вселенная это мой колодец". :lol::P

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Для публикации сообщений создайте учётную запись или авторизуйтесь

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйте новый аккаунт в нашем сообществе. Это очень просто!

Регистрация нового пользователя

Войти

Уже есть аккаунт? Войти в систему.

Войти


×
×
  • Создать...