Перейти к содержанию

Рекомендуемые сообщения

«Наверняка, у Китая не было злых намерений, ведь они поднимают кыргызскую культуру, - заявил основатель общественного фонда «Айтыш» Садык Шер-Нияз.

Я тоже так думаю. Или я ошибаюсь?

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

«Наверняка, у Китая не было злых намерений, ведь они поднимают кыргызскую культуру, - заявил основатель общественного фонда «Айтыш» Садык Шер-Нияз.

Я тоже так думаю. Или я ошибаюсь?

Все что ни делает Китай, всегда вызывает подозрение. Пока монголы с тюрками решают чей Чингисхан, китайская наука доказала его великоханьское происхождение. :)

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Все что ни делает Китай, всегда вызывает подозрение. Пока монголы с тюрками решают чей Чингисхан, китайская наука доказала его великоханьское происхождение. :)

Шо, правда? :D

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

По кыргызскому телевидению и в СМИ только и передают о том, что китайцы решили "прикарманить" кыргызский народный эпос "Манас". Против данной идеи выступают общственные деятели, ученые, историки, работники Минкультуры. Только, что на кыргызском языке была передача по данной тематике.

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Жалко.

А вообще известно что у киргиз арийского R1a очень много, думаю у монолдар, их окажеться не меньше.

Статья "Потеснись, таджики. Кыргызы тоже являются потомками древних арийцев"

12:28 22.10.2009

Полный текст статьи ниже по ссылке.

http://www.centrasia.ru/news.php

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Китайская сторона дала согласие на внесение эпоса «Манас» в список нематериального культурного наследия ЮНЕСКО от Кыргызстана и проживающих в Китае кыргызстанцев

23/10 14:48, Бишкек – ИА «24.kg», Ксения ТОЛКАНЕВА

Китайская сторона дала согласие на внесение эпоса «Манас» в список нематериального культурного наследия ЮНЕСКО от Кыргызстана и кыргызстанцев, проживающих в Китае. Об этом сегодня на пресс-конференции сообщил генеральный секретарь Национальной комиссии КР по делам ЮНЕСКО Жыпар Жекшеев.

По его словам, ответ получен сегодня, причем китайская сторона ответила положительно на все спорные вопросы. «У нас нет претензий к Китаю, тем более что номинация подготовлена неправительственной организацией - Культурно-исследовательским центром в Синьцзяне, но есть претензии к Штаб-квартире ЮНЕСКО, так как нас не поставили в известность о данном факте», - добавил Жыпар Жекшеев.

«Дело в том, что кыргызстанцы, не зная всех тонкостей процедуры, слишком раздули ситуацию с эпосом. Однако наша республика наряду с Ираном, Азербайджаном, Узбекистаном и Турцией вошла в номинацию по празднованию Нооруза, но остальные страны не предъявили нам претензий, а только поаплодировали», - сообщил Жыпар Жекшеев.

«В Рукописном фонде Академии наук КР 80 вариантов эпоса, и теперь предстоит решить, какой же именно стоит представить. Нам также необходимо снять 10-минутный фильм и подготовить все документы», - добавила специалист по программам культуры ЮНЕСКО Сабира Солтонгельдиева.

Напомним, что после получения информации о включении эпоса «Манас» в список нематериального культурного наследия от Китая комиссия заявила о своем несогласии с решением ЮНЕСКО и попросила организацию и представителей КНР вернуть номинацию на дополнительное рассмотрение. По этому поводу проведена рабочая встреча постоянного представителя Кыргызстана при ЮНЕСКО с китайским коллегой, экстренное заседание по данному вопросу с участием вице-премьер-министра Уктомхан Абдуллаевой, представителей МИД КР, Нацкомиссии и экспертов.

URL: http://www.24.kg/culture/64622-kitajskaya-storona-dala-soglasie-na-vnesenie.html

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

КНР выделяет 55 миллионов юаней для сохранения и популяризации известного в Кыргызстане эпоса «Манас»

22/10 16:17, Бишкек – ИА «24.kg», Иван ДОНИС

КНР выделяет 55 миллионов юаней (352,5 миллиона сомов) для сохранения и популяризации известного в Кыргызстане эпоса «Манас». Об этом сообщает Национальная комиссия КР по делам ЮНЕСКО.

По ее данным, китайская сторона номинировала «Манас» как шедевр мировой культуры, потеря которого может существенно обеднить мировое культурное достояние, поскольку эпос распространен в КНР только в пределах проживания кыргызского этнического меньшинства, нуждающегося в защите и поддержке китайских властей. «В представлении подчеркивается, что эпос «Манас» зародился и имеет широкое распространение в Кыргызстане и в соседних странах, где проживают кыргызы, однако нуждается в мерах по сохранению и популяризации на территории КНР ввиду малочисленности кыргызского меньшинства в КНР», - отмечают в Нацкомиссии КР по делам ЮНЕСКО.

URL: http://www.24.kg/culture/64558-knr-vydelyaet-55-millionov-yuanej-dlya.html

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Ж.Турусбекова: Может ли кыргызский эпос "Манас" стать китайским?

11:19 24.10.2009

Может ли эпос "Манас" стать китайским?

Пока кыргызы обсуждают и рассуждают о своем древнем происхождении, кичатся своим эпосом "Манас", озером Иссык-Куль, уникальной природой и другими своими достопримечательностями, другие народы делают дело. Многие кыргызы повержены в шок: эпос "Манас" включен в список Всемирного наследия нематериальной культуры ЮНЕСКО по заявке из Китая.

В течение двух последних лет появлялась информация, что КНР подал заявку в ЮНЕСКО о включении эпоса "Манас" во Всемирный список. Национальная комиссия по делам ЮНЕСКО объясняет теперь, что "ведет переговоры с китайской стороной и самим ЮНЕСКО по поводу внесения изменений в номинацию и в репрезентативный Список нематериального наследия (РСНН) ЮНЕСКО", что она "заявила о своем несогласии с решением Межправительственного комитета ЮНЕСКО по сохранению нематериального культурного наследия и попросила Организацию и китайскую сторону вернуть номинацию на дополнительное рассмотрение".

Однако многие в Кыргызстане не верят, что могут произойти какие-либо серьезные изменения, я лично тоже мало в это верю - поезд, кажется, ушел. Раньше надо было шевелиться и действовать, как это сделали китайцы - расчетливо и умно. Номинируя эпос, китайцы всем объяснили, что его "потеря может существенно обеднить мировое культурное достояние, так как эпос распространен в КНР только в пределах проживания кыргызского этнического меньшинства, испытывающего острую необходимость защиты и поддержки со стороны китайских властей".

В описании номинации "Манаса" китайцы даже подчеркнули, что "эпос зародился и имеет широкое распространение в Кыргызстане и в соседних странах, где проживают кыргызы, однако он нуждается в мерах по сохранению и популяризации на территории КНР ввиду малочисленности кыргызского меньшинства в Китае". Заботливые власти КНР на эти меры по сохранению и популяризации "Манаса" выделяют 55 млн юаней.

Раздаются, конечно, чересчур эмоциональные оценки, но первая реакция вскоре пройдет и не придет ли позже осознание, что произошла утрата, не приватизирован ли реально шедевр мировой культуры, достаточно ли успокоения, что "эпос ‘Манас’ включен в список Всемирного нематериального наследия человечества ЮНЕСКО от имени этнических кыргызов, проживающих в Китае"?

Все прекрасно знают, что в мире о кыргызах и Кыргызстане знают гораздо меньше, чем о Китае, и со временем может случиться, что жители других стран станут ассоциировать "Манас" только с Китаем, и кто потом будет разбираться, что Китай при подаче заявки в ЮНЕСКО выступал "от имени кыргызов, живущих на его территории"? Кто и как будет ходить и объяснять каждому французу, итальянцу или арабу, что "Манас" - это эпос кыргызского народа, но, видите ли, так вышло, что заявку в ЮНЕСКО подали от имени синьцзянских кыргызов?

Нам объясняют, что и заявку на "Нооруз" подали всего несколько стран (в том числе и Кыргызстан), но от этого праздник никем не приватизируется и остается общевосточным. Но всегда ли так было и будет? Еще 13 октября китайская газета "Женьминь Жибао" написала, что "Манас" вместе с "Гэсэром" и "Джангаром" являются тремя главными эпосами Китая. Другие СМИ сообщают, что китайская сторона в своей заявке написала, что "эпос ‘Манас’ появился на территории Синьцзян-Уйгурского автономного района, где находится место компактного проживания этнических кыргызов", и что эпос в основном распространен в Кызылсу-Кыргызском автономном округе, степи Текес, других районах компактного проживания кыргызов в СУАРе, в Северо-Западном Китае, а также в Кыргызстане, Казахстане и Таджикистане. Где гарантия, что со временем события, описываемые в эпосе, не станут интерпретироваться еще более по-другому?

Конечно, хорошо, что прошли экстренные заседания с участием наших чиновников и рабочие встречи постоянных представителей Кыргызстана и Китая при ЮНЕСКО? Даже если "достигнута устная договоренность о внесении изменений в номинацию и китайская сторона согласна пересмотреть номинацию и учесть все доводы Кыргызстана", время играет не на нас. Наши чиновники говорят, что Кыргызстану необходимо срочно "в самые краткие сроки представить номинацию со своей стороны для ее рассмотрения соответствующими отделами штаб-квартиры ЮНЕСКО".

Оказывается, по правилам подачи номинации Кыргызстан может еще это сделать. Для этого создается (только сейчас) экспертная рабочая группа для подготовки такой номинации. Однако нетрудно догадаться, что будет сказано в ответ – то же, что было сказано много лет назад: Эпос "Манас" в Кыргызстане и без того популярен, он не исчезает, даже наоборот, очень популярен, защищать его нет необходимости и так далее. Допустим, у Кыргызстана еще есть шанс что-то изменить. Но тогда надо действовать - грамотно, убедительно и обоснованно, и как можно быстрее.

Эпос могут рассказывать только кыргызские сказители, которые не учат его наизусть, так как совершенно невозможно выучить миллион стихотворных строк, а получают его свыше. Никакой представитель никакого другого народа не может стать сказителем "Манаса" - манасчи.

Но, может быть, в этом и спасение…

=============

Ж.Жекшеев: Эпос "Манас" включен в список ЮНЕСКО от имени этнических кыргызов, проживающих в Китае (видео)

23.10.2009 14:41 Культура

Птн, 2009-10-23 14:41

You are missing some Flash content that should appear here! Perhaps your browser cannot display it, or maybe it did not initialize correctly.

КАБАР, 23 октября 2009 года. Эпос "Манас" включен в список Всемирного нематериального наследия человечества ЮНЕСКО от имени этнических кыргызов, проживающих в Китае. Об этом сегодня на пресс-конференции в Агентстве "КАБАР" заявил генеральный секретарь Национальной комиссии Кыргызстана по делам Управления ООН по вопросам образования, науки и культуры (ЮНЕСКО) Жыпар Жекшеев.

По его словам, шедевр кыргызского устного творчества внесен в список ЮНЕСКО от лица этнических кыргызов, которые проживают в КНР, еще в начале октября. Эпос "Манас" является достоянием кыргызского народа, инициатором подобной номинации выступил Китай от имени кыргызов, живущих на его территории.

Ж.Жекшеев добавил, что в течение двух лет КНР подавала соответствующую заявку, и она удовлетворена. Он также сообщил, что с кыргызской стороны была проделана аналогичная работа еще с 2000 года, "но в то время представителям Кыргызстана в ЮНЕСКО сказали, что эпос "Манас" и так достаточно популярен".

Другой участник пресс-конференции, специалист по программам культуры Национальной комиссии Кыргызстана по делам ЮНЕСКО Сабира Солтонгельдиева, сказала, что этнические кыргызы, которые живут в Китае, имеют такие же права выдвигать эпос "Манас" в список Всемирного нематериального наследия человечества ЮНЕСКО.

В ходе мероприятия Ж.Жекшеев пояснил, что в 2003 году номинация Кыргызстана "Искусство акынов-сказителей кыргызских эпосов" была внесена в репрезентативный список ЮНЕСКО: "А китайская сторона номинировала "Манас" как шедевр мировой культуры, потеря которого может существенно обеднить мировое культурное достояние, так как эпос распространен в КНР только в пределах проживания кыргызского этнического меньшинства, испытывающего острую необходимость в защите и поддержке со стороны китайских властей".

Участники также сообщили, что в описании номинации подчеркивается, что "Манас" зародился и имеет широкое распространение в Кыргызстане и в соседних странах, где проживают кыргызы. Они нуждаются в мерах по сохранению популяризации на территории Китая, ввиду малочисленности этнических кыргызов, хотя "власти КНР выделяют для развития мастерства манасчи 55 млн юаней".

Вчера члены Общественного фонда "Айтыш" на пресс-конференции в агентстве "24.kg" проинформировали о том, что они обратятся к президенту страны Курманбеку Бакиеву, Жогорку Кенешу и правительству с просьбой безотлагательно решить вопрос о невключении эпоса "Манас" в список Всемирного нематериального наследия человечества ЮНЕСКО от имени Китая. (Э.Айыпова,Т.Досалиев - фото)

БИШКЕК, 22 октября 2009 года (Жылдыз Турусбекова).

Источник - КАБАР

Постоянный адрес статьи - http://www.centrasia.ru/newsA.php?st=1256368740

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Депутат парламента Кыргызстана Турдукан Жумабекова предлагает продвигать историю народа через выпуск трилогии об эпосе «Манас»

17/09 13:58, Бишкек – ИА «24.kg», Айзада КУТУЕВА

Депутат парламента Кыргызстана Турдукан Жумабекова предлагает продвигать историю народа через выпуск трилогии об эпосе «Манас». Такую инициативу она озвучила сегодня на заседании Жогорку Кенеша.

По ее словам, сегодня типография «Учкун» располагает готовой редакцией книг. «На выпуск 160 тысяч экземпляров необходимо 5 миллионов сомов. Следует изыскать эти средства и распространять книги среди населения», - говорит Турдукан Жумабекова.

Как отмечает нардеп, данная инициатива положительно скажется на развитии истории, традиций народа. «Манас» является одним из крупнейших эпосов в мире. А мы не ценим того, что имеем», - заключает Турдукан Жумабекова.

URL: http://www.24.kg/community/40344-2008/10/06/94345.html

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

КИРГИЗСКИЙ ЭПОС «МАНАС»

Академик В. В. Радлов, первый из русских ученых, писавший о героическом эпосе народов Сибири, Средней Азии и Казахстана, характеризовал киргизский «Манас» как «поэтическое отражение всей жизни и всех стремлений народа», что и определило художественную структуру этого грандиозного по объему повествования.

Тяготение к летописной последовательности, стремление охватить все аспекты истории народа, определили эпопейную композицию «Манаса». В центре повествования — образ вожака киргизских племен хана Манаса, его сына Семетея, внука Сейтека, подвиги боевой дружины Манаса, его соратников и его сказочного коня Ак-Кула.

Еще на Алтае, как гласит предание, киргизы мечтали о храбром предводителе, способном, сплотив воедино разрозненные племена, защитить родные земли от набегов неприятеля. Чудесное рождение у престарелой бездетной четы Джакыпа и Чийырды необыкновенного мальчика предвещало появление долгожданного богатыря. Уже в юношеском возрасте Манас, проявив необыкновенную храбрость, был избран ханом. Набравшись сил, он предложил киргизам «вытащить колья юрт из алтайской земли», то есть откочевать.

От похода к походу росла воинская доблесть боевой дружины Манаса и его богатырей. Героика победоносных походов на пути приближения к землям предков — от Алтая до хребтов Тянь-Шаня, — составляет главный стержень содержания эпоса.

Достигнув вершины своей боевой славы, Манас задумал большой поход (чон чабуул) на столицу могучего соседа — Бейджин. Путь к Бейджину был полон неслыханных опасностей, но киргизы преодолели их. Они вошли в столицу огромного государства, и Манас занял золотой трон царя этой страны. Однако обида и гнев покоренного народа легли черной тенью на победу киргизских богатырей. Манас вернулся с чон чабуула тяжело раненным и умер.

Смерть Манаса и гибель его славных богатырей положили начало трагическим страданиям киргизского народа от внутренних распрей. Завистливые и алчущие богатства родичи узурпировали власть вожака киргизских племен, разорили и разграбили дом Манаса и пытались убить его малолетнего сына Семетея. Жена Манаса спаслась бегством. Она растила сына вдалеке от Таласа.

Вторая часть трилогии рассказывает о возвращении на родину достигшего совершеннолетия сына Манаса — Семетея, о его походе против вражеского богатыря Конурбая, о его безуспешных попытках восстановить былую сплоченность и боевую мощь киргизских племен. Семетей погиб не в бою с иноземными врагами, как его отец, а от руки изменников-родичей.

Герой третьей части трилогии Сейтек родился после трагической гибели отца. Изменники пытались уничтожить мальчика, но Айчурек — верная жена Семетея — сумела спасти сына.

Однажды во время охоты Сейтек встретил богатыря, оказавшегося одним из дружинников Семетея. Незнакомец открыл юноше его родословную и судьбу его родичей. Сейтек поклялся жестоко наказать изменников. Ему помогают чудесным образом воскресшие Семетей и его конь Тайбурул, Айчурек и Каныкей (мать и бабушка героя), старик Бакай (первый соратник Манаса).

Грандиозный объем «Манаса» и его многоплановая структура обусловлены стремлением сказителей выразить все, что волновало народ, вызывая его восторг или сострадание на протяжении многовековой истории. В эпосе сконцентрированы картины, изображающие все стороны национальной жизни, как: охота, свадьбы, поминки, многодневные и многолюдные праздники, состязания, боевые походы, победы и поражения.

Обстоятельность рассказа со всеми бытовыми подробностями чудесным образом сплетена с необыкновенной патетикой, с романтической торжественностью, с цветистыми речами и ратными призывами. Эпос «Манас» является энциклопедией древнего киргизского красноречия, пословиц, поговорок, афоризмов.

Основная форма повествования в «Манасе» — это своеобразные монологи. В них раскрываются характерные черты героя, его душевного склада, его возвышенные или низменные помыслы. Следует отметить традиционность разнообразных форм монологов: это — речи-призывы, обращенные к воинам, речи-угрозы в адрес врага, речи-наставления, речи-воспоминания, речи-повествования, речи-душеизлияния и.т.д. Монологи демонстрируют самобытную речевую культуру древних киргизов, отличающуюся оригинальной выразительностью и меткостью характеристик, многообразием словесно-поэтических приемов.

С помощью канонизированных в киргизской народной поэзии звуковых повторов в виде внешней и внутренней аллитерации, с применением тирадных объединений строф в форме «джельдирме» или «джоргосёз», певцы достигали большой впечатляемости стихотворного сказа.

Вся жизнь героев «Манаса» проходит под открытым небом. Горы, степи, пастбища, звери, птицы, кони живут с героями эпоса единой жизнью, вместе с людьми они одинаково «чувствуют» горе и радость, приносимые нескончаемым потоком трудной походной жизни. Все события происходят на фоне соответствующего состояния природы. Дождь, буран, мороз или сияние весеннего солнца как бы аккомпанируют людским радостям или огорчениям. Характерно, что в трагические или радостные моменты жизни, произнося клятву или заклинание, герой обращается не к богу, а к природе, например:

Того, кто не выполняет обещание,

Пусть покарает бездонное небо,

Пусть покарает того лохматая грудь земли...

Обширное место в киргизском героическом эпосе занимают описания игр, в которых принимают участие все богатыри — в том числе сам Манас. Жизнерадостный юмор — неотъемлемый компонент повествования. Страстная патетика в «Манасе» сочетается с мягким лиризмом, картины трагических событий проходят параллельно с комическими приключениями. Кровавые жестокости героев сочетаются с их сентиментальной жалостью.

http://www.gepos.ru/p2.php

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

  • Admin

Текст вариантов эпоса можно прочитать на вновь реанимированном сайте (правда поменяли домен) www.epos-manas.ru

Планируем собрать там как можно больше вариантов и информации по эпической трилогии "Манас", а также другим эпическим произведениям - так называемым "малым эпосам" кыргызов.

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Диеты не помогают? Главарша союза женских НПО Киргизии Уметалиева грозит голодовкой если... эпос "Манас" не включат в список ЮНЕСКО

10:05 27.10.2009

Т.Уметалиева готова устроить голодовку, если власти Кыргызстана не номинируют эпос "Манас" в список ЮНЕСКО от своего имени

Президент Ассоциации НПО и НКО Кыргызстана Токтайым Уметалиева обращается к президенту и Жогорку Кенешу рассмотреть вопрос подачи кыргызского эпоса "Манас" в номинацию на включение в список всемирного наследия ЮНЕСКО от имени Кыргызстана и взять под свой личный контроль данную ситуацию.

Напомним, что кыргызский эпос "Манас" на днях был номинирован в список нематериального наследия ЮНЕСКО от имени Китая. Инициатором введения эпоса "Манас" выступил Китай от лица этнических кыргызов, живущих на этой территории.

Выступая 27 октября на пресс-конференции в агентстве АКИpress Т.Уметалиева сообщила, что представители Китая не возражают против предоставления данной номинации Кыргызстану. "Даже сейчас китайская сторона готова передать Кыргызстану номинацию и кыргызская сторона не должна бездействовать и провести переговоры закрепив номинацию на свое имя", - отметила она.

"Здесь не должно быть разговора о том, что номинация "Манаса" может быть инициирована совместно с кем-то, так как это единственное наследие кыргызского народа. Она должна быть закреплена от имени Кыргызстана. Наши предки оставили нам то, чего нет у ни одной нации. Это уникальное наследие, переданное на ментальном уровне, ни один народ не может похвастаться. Делиться с этим наследием мы не имеем права", - заявила Т.Уметалиева.

Причину, по которой "Манас" был номинирован от Китая, она видит в халатности чиновников. "В последнее время у чиновников появилось халатное отношение к исторической памяти. Наши чиновники от имени Кыргызстана неоднократно посещали Париж и прекрасно знали, что и кем номинируется. Наше руководство "прошляпило" этот вопрос и не переняло эти инициативы", - отметил она.

Если в течение двух недель руководство и соответствующие органы не будут предпринимать меры по данной ситуации, Т.Уметалиева сообщила, что она готова выйти на голодовку и пойти на самые крайние меры. "Пусть мы откажемся от номинации или даже в подадим на новый срок, но эта номинация должна быть от имени Кыргызстана", - заявила она.

27 октября 2009,

Источник - CA-NEWS

Постоянный адрес статьи - http://www.centrasia.ru/newsA.php?st=1256627100

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Огузский Бамсы бахадур коныратский Алпамыс батыр алтайский Алып-Манаш киргизский Манас-всё одно лицо

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Огузский Бамсы бахадур коныратский Алпамыс батыр алтайский Алып-Манаш киргизский Манас-всё одно лицо

АЛЫП МАНАС - ВЕЛИКАН МАНАС:

Кыргызский Манас

Алтайский Алып Манаш

Казахский конырат Алпамыс

Башкортский Алпамыша

Туркенский Алпамыш или огузский Бамси

Узбекский Алпамыш

Где, когда и в какой этнической среде существовал реальный Алып Манас полагаю можно установить из того, что его персонаж отсутствует у других тюркоязычных народов, кроме вышеперечисленных, а также полностью отсутствует в среде монгольских народов.

А звучание одного имени в разных тюркских языках "Алпамыс = Алпманаш" полагаю равносильно звучанию в них к примеру числительного 60 "Алпыс = Алтымыш".

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Жирмунский говоря о сходстве эпосов о Алпамысе и Одиссее,предполагает о том что это один эпос,и корни лежат в скифах.

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

МАНАСЧИ ИЗ ПЛЕМЕНИ БУГУ

Талантаалы БАКЧИЕВ, народный сказитель кыргызского эпоса «Манас»

Талантаалы БАКЧИЕВ,

народный сказитель

кыргызского эпоса «Манас»

– Та­лан­та­а­лы, вы яв­ля­е­тесь ска­зи­те­лем кыр­гыз­ско­го ге­ро­и­че­с­ко­го эпо­са «Ма­нас». А ког­да вы впер­вые со­при­кос­ну­лись с ми­ром «Ма­на­са»?

– До три­над­ца­ти лет я был обыч­ным кыр­гыз­ским маль­чи­ком, вы­рос­шим в се­ле в При­ис­сык­ку­лье. Сам я из се­мьи ра­бо­чих, но мои дед и пра­дед бы­ли ска­зи­те­ля­ми-ша­ма­на­ми из пле­ме­ни бу­гу (что оз­на­ча­ет – мать-оле­ни­ха). Учил­ся в сред­ней рус­ской шко­ле. К сло­ву, я оби­жал­ся на ро­ди­те­лей за то, что они не от­да­ли ме­ня в кыр­гыз­скую шко­лу. И хо­тя в бы­ту мы об­ща­лись на кыр­гыз­ском язы­ке, мой ха­рак­тер, мен­та­ли­тет во мно­гом был рус­ский. Я был пря­мо­ли­ней­ным, от­кры­тым, что кыр­гы­зам не­свой­ст­вен­но.

И вот од­наж­ды, ког­да я пас овец на по­бе­ре­жье ре­ки, я за­снул, а точ­нее, впал в ка­кое-то по­лу­сон­ное со­сто­я­ние. И вдруг очу­тил­ся в юр­те. Там на­хо­ди­лись две жен­щи­ны в чёр­ных оде­я­ни­ях. Од­на пре­клон­но­го воз­ра­с­та, дру­гая мо­ло­дая. А на де­ре­вян­ном боль­шом сто­ле ле­жал груд­ной ре­бё­нок без при­зна­ков жиз­ни. Мо­ло­дая жен­щи­на, по­дой­дя ко мне, ска­за­ла: «Мы те­бя дол­го жда­ли. Мы хо­тим, что­бы ты нам по­мог». Я не знал, кто эти жен­щи­ны и по­че­му я дол­жен им по­мо­гать. Од­на­ко я, не осо­зна­вая, что де­лаю, по­до­шёл к ре­бён­ку, от­крыл ему рот и стал вду­вать в не­го воз­дух. При этом я ус­пел за­ме­тить, что с мо­их губ лил­ся го­лу­бой луч. Че­рез не­ко­то­рое вре­мя ре­бё­нок ожил и за­пла­кал. Я ото­шёл от не­го и от не­о­жи­дан­но на­ва­лив­шей­ся ус­та­ло­с­ти то­же стал пла­кать. Мне по­ка­за­лось, что я на­хо­жусь в юр­те це­лую веч­ность. По­том ко мне опять по­до­шла мо­ло­дая жен­щи­на, по­бла­го­да­ри­ла ме­ня и ска­за­ла, что она су­пру­га Ма­на­са, по­жи­лая жен­щи­на – мать Ма­на­са, а ре­бё­нок, ко­то­ро­го я спас, – его сын Се­ме­тей. «Впредь ты бу­дешь ска­зы­вать о Се­ме­тее», – за­клю­чи­ла она; за­тем пре­под­нес­ла мне бе­лый на­пи­ток и по­про­си­ла, что­бы я его вы­пил. Че­ст­но го­во­ря, ни­че­го по­доб­но­го ни до, ни по­сле я ни­ког­да не пил (то ли это был ку­мыс, то ли ко­ро­вье мо­ло­ко, не знаю). Ког­да я вы­пил, мой рот оне­мел. И вдруг я стал петь. И мо­ло­дая жен­щи­на ска­за­ла: «Мы бу­дем вре­мя от вре­ме­ни те­бя по­се­щать. А сей­час мы идём на Вос­ток». И всё ис­чез­ло – и жен­щи­ны, и юр­та. Что это бы­ло – ви­де­ние или гал­лю­ци­на­ция – не знаю. Ког­да я при­шёл в се­бя, я об­на­ру­жил, что нет ни мо­ей ло­ша­ди, ни овец. Был уже ве­чер. Гля­жу, по­яв­ля­ет­ся мой дед вер­хом на ко­не и су­ро­во спра­ши­ва­ет ме­ня: «Где скот?» Я не знал, что ему ска­зать. И вдруг он гром­ко рас­хо­хо­тал­ся и го­во­рит: «Скот уже до­ма». На­до ска­зать, что до это­го скот ни­ког­да не воз­вра­щал­ся са­мо­сто­я­тель­но до­мой.

По­сле это­го ви­де­ния отец мне ска­зал, что из­ве­ст­ный кыр­гыз­ский ман­ас­чи (ска­зи­тель) Са­як­бай Ка­ра­ла­ев яв­ля­ет­ся од­ним из мо­их де­дов и, по-ви­ди­мо­му, его дар пе­ре­дал­ся и мне. «На­вер­ное, ты дол­жен ид­ти по этой до­ро­ге», – за­клю­чил он, прав­да, не очень твёр­до и уве­рен­но. Де­ло в том, что в со­вет­ское вре­мя ска­зи­тель­ст­во не при­вет­ст­во­ва­лось, хо­тя от­кры­то и не за­пре­ща­лось. Но са­мое глав­ное за­клю­ча­лось в том, что в те го­ды на­род был уже рав­но­ду­шен к «Ма­на­су». Я по­мню, как мой класс­ный ру­ко­во­ди­тель по­про­сил ме­ня ис­пол­нить на школь­ном но­во­год­нем ве­че­ре что-ни­будь из «Ма­на­са». Это бы­ло моё пер­вое пуб­лич­ное вы­ступ­ле­ние. Я ис­пол­нил «Рож­де­ние Ма­на­са». Ког­да я ска­зы­вал, я да­же не по­ни­мал, что я ска­зы­вал. Всё ли­лось из мо­их уст са­мо со­бой. И вот по­сле мо­е­го вы­ступ­ле­ния мои свер­ст­ни­ки-маль­чиш­ки об­сме­я­ли ме­ня. Им это по­ка­за­лось ста­ро­мод­ным. Я так оби­дел­ся, что да­же дал сло­во боль­ше ни­ког­да не ска­зы­вать «Ма­нас». И я бы, на­вер­ное, сдер­жал своё сло­во. Но как-то раз в ви­де­нии мне явил­ся мой дед Са­як­бай (он умер в 1971 го­ду, в год мо­е­го рож­де­ния) и ска­зал, что всё, что я де­лаю, это вре­мен­ное, а ког­да я ска­зы­ваю «Ма­нас» – я тво­рю веч­ность. И эти сло­ва при­да­ли мне си­лу и уве­рен­ность. В мо­ём ду­хов­ном ста­нов­ле­нии мне так­же очень по­мог мой учи­тель и на­став­ник Ша­а­бай Ази­зов (уче­ник мо­е­го де­да), у ко­то­ро­го я учил­ся сем­над­цать лет.

– Вы фи­ло­лог по об­ра­зо­ва­нию. Это не по­ме­ша­ло (всё-та­ки фи­ло­ло­гия – это на­ука) ва­ше­му ска­зи­тель­ст­ву, ва­ше­му об­ще­нию с ду­ха­ми «Ма­на­са»?

– Ско­рее на­обо­рот. Я за­щи­тил кан­ди­дат­скую по «Ма­на­су». Я сде­лал это со­зна­тель­но, что­бы по­пы­тать­ся объ­яс­нить лю­дям на со­вре­мен­ном язы­ке са­к­раль­ность, со­кро­вен­ность «Ма­на­са», по­ка­зать, что за тек­с­том есть глу­бо­кий под­текст.

– Сей­час в Кыр­гыз­ста­не мно­го ска­зи­те­лей?

– На пер­вый взгляд, мно­го. В 90-е го­ды, мож­но ска­зать, бы­ла мо­да на мас­со­вое ис­пол­не­ние «Ма­на­са». При­чём боль­шей ча­с­тью это бы­ло не ска­зи­тель­ст­во, а имен­но ис­пол­ни­тель­ст­во, то есть ког­да че­ло­век ис­пол­нял за­учен­ный текст, к то­му же не весь «Ма­нас», а не­боль­шую часть из не­го. А на­сто­я­щий ска­зи­тель – им­про­ви­за­тор, он, ска­зы­вая, как бы за­но­во тво­рит «Ма­нас», яв­ля­ет­ся его со­твор­цом. И вот та­ких под­лин­ных ма­на­с­чи, из­бран­ных ду­ха­ми «Ма­на­са», в Кыр­гыз­ста­не сов­сем не­мно­го – че­ло­век пять.

– А мож­но стать ма­на­с­чи че­ло­ве­ку, ко­то­рый ро­дил­ся и жи­вёт в боль­шом го­ро­де?

– Ду­маю, что нель­зя. Нет той не­об­хо­ди­мой сре­ды, тех кор­ней, ко­то­рые пи­та­ли бы его со­зна­ние. Все из­ве­ст­ные мне ма­на­с­чи вы­шли из сель­ской ме­ст­но­с­ти. При­чём боль­шая часть – из При­ис­сык­ку­лья. Я это объ­яс­няю тем, что Ис­сык-Куль – это осо­бая зо­на, где хра­нит­ся ин­фор­ма­ция, па­мять о Ма­на­се, об ис­то­рии кыр­гыз­ско­го на­ро­да. Не­да­ром у кыр­гы­зов Ис­сык-Куль из­дав­на счи­тал­ся свя­щен­ным озе­ром, име­ю­щим связь с по­ту­с­то­рон­ним ми­ром. До при­хо­да рус­ских в нём не ку­па­лись и не ло­ви­ли ры­бу.

– Се­го­дня го­су­дар­ст­во про­яв­ля­ет ин­те­рес к фе­но­ме­ну ска­зи­тель­ст­ва?

– Очень сла­бый. Для при­ме­ра ска­жу, что с 1995 го­да не бы­ло ор­га­ни­зо­ва­но ни од­ной фоль­к­лор­ной экс­пе­ди­ции. В по­след­нее вре­мя на­ми боль­ше ин­те­ре­су­ют­ся ино­ст­ран­цы. У нас есть на­уч­ный центр, фи­нан­си­ру­е­мый аме­ри­кан­ским фон­дом, ко­то­рый изу­ча­ет са­к­раль­ные ме­с­та Кыр­гыз­ста­на, бе­рёт ин­тер­вью у ска­зи­те­лей, ис­сле­ду­ет их (при по­мо­щи спе­цап­па­ра­ту­ры, вы­яв­ля­ю­щей уро­вень тран­со­во­го со­сто­я­ния). У ме­ня к это­му от­но­ше­ние слож­ное. Мне ка­жет­ся, что этим долж­ны за­ни­мать­ся не ино­ст­ран­цы, а мы са­ми.

– В ва­шей се­мье кто-то ещё унас­ле­до­вал дар ска­зи­тель­ст­ва?

– Нет. Хо­тя мой млад­ший брат про­яв­лял ин­те­рес к ска­зи­тель­ст­ву. Но я не стал как-то спе­ци­аль­но под­дер­жи­вать в нём этот ин­те­рес – это де­ло ду­хов. Сей­час он учит­ся в ма­ги­с­т­ра­ту­ре на ар­хе­о­ло­га.

– А вы са­ми пи­ше­те сти­хи?

– Мне ча­с­то за­да­ют этот во­прос. Обыч­но я от­ве­чаю так: я дер­жу в ру­ках ор­ла, за­чем же мне дер­жать кор­шу­на?

Вопросы задавал Илья КОЛОДЯЖНЫЙ

http://www.litrossia.ru/2009/48/04742.html

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

«Наверняка, у Китая не было злых намерений, ведь они поднимают кыргызскую культуру, - заявил основатель общественного фонда «Айтыш» Садык Шер-Нияз.

Я тоже так думаю. Или я ошибаюсь?

А я думаю иначе.Подумайте сами зачем им чужой эпос?

Скоро они докажут что Манас был китайцем,и соотвественно земля на которой жил Манас китайская.

Еще в Манасе говорится что китайцы это народ аппокалипсиса.И не надо ждать от китайцев добра.

Изменено пользователем batyr7
Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Кыргызстан настаивает, что эпос «Манас» принадлежит ему, а не Китаю

04.03.2010 14:58 msk

Фергана.Ру

Кыргызстан намерен добиться включения от своего имени во всемирный список наследия культуры ЮНЕСКО киргизские эпосы «Манас», «Семетей», «Сейтек». Об этом «Фергане.Ру» сообщил глава киргизского госагентства по культуре Ибрагим Жунусов.

По его словам, при киргизском правительстве создана комиссия, которая до 1 апреля должна закончить оформление специальной заявки в ЮНЕСКО.

Напомним, что в октябре 2009 года эпос «Манас» был включен в всемирный список культурного наследия от имени Китая. Эта новость вызвала бурное возмущение среди граждан Кыргызстана, возмутившихся тем, что главный киргизский эпос стал «китайским». Несколько киргизских общественных фондов обратились к руководству республики с просьбой обратить внимание на эту проблему.

Выяснилось, что КНР в течение двух последних лет подавала заявку в ЮНЕСКО о включении эпоса «Манас» в перечень всемирного наследия нематериальной культуры. Когда с такой же просьбой в ЮНЕСКО обращались представители Кыргызстана, им было заявлено, что этот эпос и без того достаточно популярен.

Китайская сторона написала в своей заявке, что эпос «Манас» был заложен на территории Синьцзян-Уйгурского автономного района, где есть место компактного проживания этнических киргизов. Китайская газета Жэньминь Жибао сообщила, что «Манас», «Гэсэриада» и «Джангар» являются главными эпосами Китая, и отмечала, что правительство СУАР приложило огромные усилия для охраны данного ценного культурного памятника.

По словам Ибрагима Жунусова, киргизская сторона считает важным присутствие китайской делегации при рассмотрении вопроса регистрации главных киргизских эпосов во всемирном списке нематериального наследия ЮНЕСКО от имени Кыргызстана.

Кроме того, в конце марта во время визита в Китай И.Жунусов намерен встретиться с министром культуры и лично обсудить с ним данный вопрос для того, чтобы китайская сторона была в курсе киргизской инициативы и позиции в целом.

Справка: В основу эпоса «Манас» легли исторические события, связанные с многолетней борьбой киргизов за независимость. «Манас» представляет разнообразные этапы истории киргизов. Период формирования мифологических истоков «Манаса» относят к III тысячелетию до н.э. Нет сомнения в том, что образ главного персонажа эпоса в своем первоначальном виде связан с мифологическими представлениями древних киргизов. Само же слово «Манас» в переводе с санскрита обозначает буквально «разум». Героический эпос «Манас» считается выдающимся историческим проявлением киргизской культурной традиции, его тысячелетие киргизы вместе с другими народами мира отметили в 1995 году.

http://www.ferghana.ru/news.php?id=14146&mode=snews

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Что-то подобное испытали и казахи,когда узбеки празднововали 1000-летие Алпамыс Батыра по ЮНЕСКО.

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Так я не понял, Китай же вроде бы согласился "передать номинацию" Кыргызстану? Или я что-то не так понял?

Вообще, интересное дело получается: неужели для ЮНЕСКО, народные эпосы представляют уже не народы, а страны?

Вот если бы не было народа, государственности и т.д., вот тогда и пусть бы от имени хоть кого включали в наследие!

Тут этих чиновников ЮНЕСКО в суд тащить надо! Они же преступление против целого народа совершают!

ИМХО!!!

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

«Манас» шагнул в интернет

20.03.2010 16:11 Культура

Суб, 2010-03-20 16:11

КАБАР, 20 марта 2010 года. В рамках проекта «mobile Tamga-KIT» начата публикация в интернете первого полного издания оригинального текста эпоса «Манас», выпущенного в Бишкеке в издательстве «Кыргызмамбас» в 1958 году.

Как сообщил сегодня Агенству «Кабар» автор Tamga-KIT Эмиль Асанов, удивительно, но до настоящего времени не существовало опубликованных оцифрованных записей текстов великого кыргызского эпоса. Для прикосновения к сокровищнице культуры кыргызского народа нужно было изучить английский или русский языки, ибо в цифровом виде эпос «Манас» был до этого доступен только в переводах на эти языки.

Первые главы «Манаса» на кыргызском языке теперь доступны на сайте: http://212.42.120.29/kglib/dastan/manas/

http://kabar.kg/news/2010/03/20/31902.html

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Я так понял, уважаемый chorobek обращается ко мне, так как процитированы фрагменты моей статьи.

Постараюсь ответить по пунктам:

1. В "Маджму ат-Таварих" зафиксирован самый первый письменный вариант эпоса "Манас", при этом указан самый первый список основных кыргызских племен, практически полностью соответствующий современным генеалогиям. Значит достоверность этого источника по кыргызам, несмотря на сказочную форму, весьма высока, так как Ахсикенти, таджик по национальности, записывал это со слов самих кыргызов, причем хороших знатоков кыргызской племенной системы.

Получается, мы имеем источник, который в письменном виде в конце 15-начале 16 века записал предания кыргызов с их слов. Почему он проигрывает сказителям, которые читали эпос в конце 19 начале 20 века? Я не касаюсь проблемы передачи духами такого массива строк - эта тема пока исследована достаточно хорошо, чтобы делать какие либо выводы.

2. Белек Солтоноев чем хорош, тем что в конце 19 века успел проанализировать массу устных источников, сам лично опрашивал людей, был очень начитанным (переписывался с Радловым и Бартольдом) историком. В 20 веке, после оседания кыргызов и других катаклизмов, из жизни ушли многие аксакалы, которые еще сохраняли древние предания, генеалогии.

Он записал в Таласе следующее предание: "Когда кара-китаи напали на Кара-кыштак, что вблизи Алма-Аты, из кыпчаков рода локуш батыр Манас пришел в Талас, где вместе с владетелем Намангана Кара-Ходжой объединился против кара-китаев и разбив их, вернул Кара-кыштак кыпчакам". Он добавляет, что к кыпчакскому роду лакшу причисляют Манаса и кашгарские кыргызы.

Напомню, что в концу 19 века в Таласе не жили кыргыз-кыпчаки, которые могли бы выдумать свою "племенную" версию и поведать ее Белеку.

Другая версия, записанная Белеком Солтоноевым у тех же таласских кыргызов, говорит о том, что примерно в 680-1460-е годы из рода Джети-кашка племени кыпчак был один батыр по имени Манас.

Сомневаюсь в том, что Белек Солтоноев имел какое либо отношение к кыргыз-кыпчакам. Значит он беспристрастен в своих суждениях.

Ссылка: Белек Солтоноев. Кызыл кыргыз тарыхы. - Бишкек: Учкун, 1993 - Б. 138.

3. И под конец приведу совсем уже крамольное для кыргызов сообщение, написанное Валихановым:

Ссылка: Валиханов Ч.Ч. Заметки по истории южносибирских племен//Собр. Соч в 5-ти т. Т. 1 – Алма-Ата.-1984 - стр. 301

Итого: мы имеем некоторые данные, которые позволяют сделать предположение о некоей связи эпического героя с кыпчаками.

Буду только рад выслушать любые аргументы.

То, что Манаса связывают с кыпчаками возможно объясняется тем, что основную массу манасова воинства составляли именно кыпчаки.Если следовать исходной гипотезе, то тюркюты были высланы в места, изначально населенные близкородственными тюркютам народами, главным образом, кыпчаками.Как я уже отмечал выше, возможно этим и объясняется столь стремительное возрождение тюркютов.Поскольку подавляющая масса вернувшегося на родину народа составляли кыпчаки, то и Манаса,соответственно, стали связывать с кыпчаками,хотя по "крови" он не был кыпчаком.

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

В библиотеке кыргызских книг www.bizdin.kg имеются следующие тексты трилогии:

4-тома Сагымбая Орозбакова (издание 1978-82 гг)

2- тома Саякбая Каралаева (1984 г.)

Семетей в сказаниях Саякбая Каралаева, Жусуп Мамая, Тоголок Молдо, Жеңижока.

Сейтек Сайакбая Каралаева. Включает краткое сказание про Кененсарыка.

Жайсаң, Мариям бүбү.

Тексты на кыргызском, свободны для копирания с указанием ссылки на источник.

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

На тюркском конгрессе эпос «Манас» признан кыргызским

30.04.2010 14:32 Культура

Птн, 2010-04-30 14:32

КАБАР, 30 апреля 2010 года. В турецком городе Измир, с 19 по 26 апреля прошел II Конгресс «Тюркский мир - история, язык и культура», где был в числе приглашенных кыргызстанский ученый, доктор географических наук, профессор Ошского Государственного университета (ОшГУ) Курманалы Матикеев. Об этом сегодня Агентству «КАБАР» сообщает сотрудник пресс-службы Министерства культуры Мамасалы Апышев.

В работе конгресса участвовали 450 ученых из 150 стран мира. В числе вопросов рассматривалась возможность включить эпос «Манас» в список Нематериального всемирного наследия ЮНЕСКО, по инициативе Китайской Народной Республики, рассказал К. Матикеев. И добавил, что, большинством голосов было решено принять Обращение, от имени участников Конгресса, к президентам всех тюркоязычных стран, о признании эпоса «Манас» кыргызским, о чем официально проинформировать ЮНЕСКО.

«Ученые Кыргызстана могут и должны представить неопровержимые исторические, топонимические и лингвистические доказательства о принадлежности эпоса «Манас» кыргызскому народу», - подчеркнул профессор ОшГУ.

http://kabar.kg/news/2010/04/30/37924.html

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Бишкек (АКИpress) - В Кыргызстане выпущены полные варианты эпосов «Манас» и «Семетей»

Эпос «Манас» выпущен по варианту Саякбая Каралаева, записанному в 1936 году К. Жумабаевым и Ы. Абдрахмановым со слов манасчи. Вариант до настоящего времени не был полностью опубликован.

Издание подготовлено в институте языка и литературы им. Ч. Айтматова при участии Айнек Жайнаковой и академиком Абдылдажаном Акматалиевым, и включает 83000 строк, состоит из 1004 страниц. В книге использованы свыше 60 иллюстраций Теодора Герцена.

Вторая книга - это полный вариант эпоса «Семетей» известного манасчи Уркаша Мамбеталиева под редакцией член-корреспондента АН КР Р.З. Кыдырбаевой. Издание состоит из 500 страниц.

Тираж двух изданий составил 2000 экземпляров. Книги вышли в свет в издательстве «Турар».

Источник: http://kg.akipress.org/news:229121

Обсуждение эпоса на популярном кыргызстанском форуме "Дизель" по этой ссылке:

http://diesel.elcat.kg/index.php?showtopic=4278822&st=0

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Для публикации сообщений создайте учётную запись или авторизуйтесь

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйте новый аккаунт в нашем сообществе. Это очень просто!

Регистрация нового пользователя

Войти

Уже есть аккаунт? Войти в систему.

Войти


×
×
  • Создать...