Перейти к содержанию
Zake

Связь образования казахского проекта Джанибека и Керея с последующими поколениями карататар Рума, т.е. монголов из бывшего Улуса Хулагу, которых переселил Тимур в Могулистан. Прототип Алача-хана - чагатаид Султан-Ахмад хан. Дулати-фальсификатор?

Рекомендуемые сообщения

2 минуты назад, Bir bala сказал:

@Zake Господи, Гаркавц уже давно опубликовал этот словарь с исправлениями, словарь не 1245 года, а 1345 года. Значение там дано "холостяк", а не скиталец. 

Могли бы опубликовать скан страницы в этой теме, если не трудно? 

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

6. Женатый = имеющий дом, үйлөнгөн, эвли. Рядом же определение “казак”. Холостой означает не имеющий дом.

  • Одобряю 1
Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

По итогу темы:

Ни одного аргумента не было приведено в качестве гипотезы образования старшего жуза из бывших могулов. Следовательно о связи кара татаров с казахами и речи быть не может. 

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

32 минуты назад, Bir bala сказал:

По итогу темы:

Ни одного аргумента не было приведено в качестве гипотезы образования старшего жуза из бывших могулов. Следовательно о связи кара татаров с казахами и речи быть не может. 

Вы обиделись, что у термина "казак" существует значение "вольный"? )

  • Одобряю 1
Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Вы часто возмущались что дескать термин "казак" огульно связывали с "вольным" человеком.

Теперь, наверное, согласитесь что другие исследователи были всё-таки правы, а вы нет.

  • Like 1
Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

@Zakeда нету в словаре этого значения. В египетском "холстяк", в кк "стражник", в шейбанидских "кочевание". То, что Гаркавец написал рядом слово вольный, этого в самой рукописи нету. Он сам приплел его. 

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

16 минут назад, Bir bala сказал:

@Zakeда нету в словаре этого значения. В египетском "холстяк", в кк "стражник", в шейбанидских "кочевание". То, что Гаркавец написал рядом слово вольный, этого в самой рукописи нету. Он сам приплел его. 

Да елки-палки, как трудно с вами, профессионалами)

Вам же Samatq подсказал.

Там есть слово "үйлі" , которое переводится как "женатый", "семейный" или "имеющий дом"

Там же указан его антоним  "казак", т.е. "холостяк", "вольный" или "не имеющий дом". 

Гаркавец все правильно перевел!

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

@Zake

1.вы в своём уме? С каких пор холостяк и вольный это одно и тоже? Это совершено два разных слова со своей семантикой. И не имеющий дом дано слово баштак (бойдак), а не казак. Вы прочитайте скрин. И не надо сюда Самата приплетать, у него там своя каша в голове со словом мерген.

2.В источниках слово қазақ на западе ЗО имело значение стражника т.е. Туленгута. В южных областях обозначало кочевание, потому что наиблизким народом кочевников к персам были казахи. Отсюда и появился термин казаклык. 

  • Не согласен! 1
Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

5 минут назад, Bir bala сказал:

@Zake

1.вы в своём уме? С каких пор холостяк и вольный это одно и тоже? Это совершено два разных слова со своей семантикой. И не имеющий дом дано слово баштак (бойдак), а не казак. Вы прочитайте скрин. И не надо сюда Самата приплетать, у него там своя каша в голове со словом мерген.

2.В источниках слово қазақ на западе ЗО имело значение стражника т.е. Туленгута. В южных областях обозначало кочевание, потому что наиблизким народом кочевников к персам были казахи. Отсюда и появился термин казаклык. 

1. Я как раз в своем уме, в отличие от некоторых)

2. Дайте словарь, где "казак" связано с кочеванием. 

 

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

@Zake 

1. Если для вас свободный и не женатый одно и тоже, то вам надо обратно в школу идти.

2.В значении кочевания это не словарь, а летописи. В Чингиз наме это казакование Тохтамыша, у Шейбани это казакование отдельных лиц т.е когда они лишилась своего привычного места обитания и кочевали, как обычные рядовые кочевники. 

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

6 минут назад, Bir bala сказал:

@Zake 

1. Если для вас свободный и не женатый одно и тоже, то вам надо обратно в школу идти.

2.В значении кочевания это не словарь, а летописи. В Чингиз наме это казакование Тохтамыша, у Шейбани это казакование отдельных лиц т.е когда они лишилась своего привычного места обитания и кочевали, как обычные рядовые кочевники. 

1. Иметь жену, это значит иметь семью, барахло и т.д. Теперь не имеющий семью, дом т.е. холостой или свободный, вольный - это и есть "казак" по египетскому словарю. Что тут непонятного? Какие проблемы? Сюда как раз не совсем подходит "стражник" из КК. Поэтому надо разбираться. 

2. Насчет этого я в курсе. Думал что словарь есть.

  • Одобряю 2
Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

@Zake так вы же трактуете криво. Если бы составитель имел ввиду вольного от всего человека, он бы написал вольный на персидском или арабском. Но он написал конкретный термин "муджаррат" холостяк по персидский . А вы берете и даёте другую семантику вольного человека. Человек может быть свободен от жены или от рабства. В словаре дан первый вариант от жены, а не второй. Это слово специально расположен между двумя словами "семьянин" - имеющий семью, но холостяк - и холостяк у которого никого нету. 

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

5 минут назад, Bir bala сказал:

@Zake так вы же трактуете криво. Если бы составитель имел ввиду вольного от всего человека, он бы написал вольный на персидском или арабском. Но он написал конкретный термин "муджаррат" холостяк по персидский . А вы берете и даёте другую семантику вольного человека. Человек может быть свободен от жены или от рабства. В словаре дан первый вариант от жены, а не второй. Это слово специально расположен между двумя словами "семьянин" - имеющий семью, но холостяк - и холостяк у которого никого нету. 

Скажите пожалуйста, термин "холостяк" , т.е.  не имеющий жену, семью, дом, барахло и т.д. семантически будет ближе к термину "вольный"/"свободный" или к термину "стражник" из КК? 

.

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Странно, что исследователя не смущает значения термина "казак" одновременно и как "стражник" и  как "холостяк", но при этом очень смущает существование значения "вольный"/"свободный".

Где логика?

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

59 минут назад, Bir bala сказал:

у него там своя каша в голове со словом мерген

каша? мерген - мудрый, охотник. мээ - мозг. мээле - целиться, сосредотачиваться. что здесь непонятного? монголы так и не смогли с точки зрения своего языка обьяснить. и вы не можете. 

42 минуты назад, Zake сказал:

Иметь жену, это значит иметь семью, барахло и т.д. Теперь не имеющий семью, дом т.е. холостой или свободный, вольный - это и есть "казак" по египетскому словарю. Что тут непонятного? Какие проблемы?

он этого не поймет походу.

без своего дома (а дом положен когда человек женится) - ты вольный и свободный без обязательств. скиталец.

кстати - саяк это тоже скиталец.

  • Одобряю 1
Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

3 минуты назад, Samatq сказал:

 

он этого не поймет походу.

без своего дома (а дом положен когда человек женится) - ты вольный и свободный без обязательств. скиталец.

кстати - саяк это тоже скиталец.

Супер. Получается у термина "саяк" схожая семантика с "казак". 

  • Одобряю 1
Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

@Zakeпричём тут дом, барахло и всякая вещь? В рукописи конкретно сказано казак - холостяк. Точка.

Казах, который попал в Египет сам объяснил составителю такое значение холостяка, а другой казах в ЗО объяснил латинским лингвистам, что его этноним обозначает стражника. Эти значения не противоречат друг другу. Слово может меняться в определённый период истории

.

  • Не согласен! 1
Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

кстати Шеркеш как объясняют свое название?

В Турции есть город Черкеш (не путать с черкесами). Недалеко от Анкары (Ангарская битва) и Болу (местность где встречаются кыргызские топонимы). 

sefere çıkacak askerlerin burada toplandığı ve asker toplayan anlamına gelen Çeriçeken adının verildiğidir

Перевод - Черкеш происходит от слова Чери+чекен дословно место сбора войск. Черики короче)))

https://www.google.com/maps/place/Çerkeş,+Çankiri,+Түркия/@40.8139857,32.8764863,14z/data=!3m1!4b1!4m13!1m7!3m6!1s0x409d3f16dc8406d1:0x83cc363ab54b82e9!2zQm9sdSwgQm9sdSBNZXJrZXovQm9sdSwg0KLSr9GA0LrQuNGP!3b1!8m2!3d40.732541!4d31.608209!3m4!1s0x408311db3d2c9687:0xfcd135860303805b!8m2!3d40.8113407!4d32.8910923

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

@Samatq Об этимологии монг. mergen см. Ram.KWb. 262a, где высказано предположение о его производности от *mer - "подкрадываться, целиться"; Doerf. I №363, где автор исходит из первичного значения "дельный [=хороший знаток]"... Этимологические словарь Севортяна.

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

25 минут назад, Bir bala сказал:

mer - "подкрадываться, целиться"

Подкрадываться — мөлхөх

Целиться - зорилго

Где “mer”?

Зато есть

мэнэг - глупый, тупой.

мэнэнцэр - идиот

мэнэр - глупеть, тупеть; 

Все эти слова от кыргызского (тюрк) — мээ (бейин) — мозг. 

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

46 минут назад, Bir bala сказал:

@Samatq Так спрашивайте у этого ученого, а не у меня. Он написал, что это монголизм.

Где написано, что это монголизм? Он высказал «предположение» о производности от mer-. Где этот mer- в монгольском языке?

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Для публикации сообщений создайте учётную запись или авторизуйтесь

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйте новый аккаунт в нашем сообществе. Это очень просто!

Регистрация нового пользователя

Войти

Уже есть аккаунт? Войти в систему.

Войти


×
×
  • Создать...