Jump to content



Steppe Man

река Керулен ,Келурен,Хэрлэн

Recommended Posts

  • Admin
Цитата

Исследователями предпринимались попытки этимологизации гидронима Керулен. Так, Э. М. Мурзаев отмечал, что «Керулен не осмысливается монголами, которые произносят Хэрлэн, но удовлетворительно объясняется с эвенкийского: Хэрэлгэн – “широкая долина, низина”» [1966: 48; 1974: 246]. Т. А. Бертагаев раскладывал слово на морфемы хэр-лэн, отмечая, что «по-монгольски хэр – «лес на северной стороне хребта», кэру «северная сторона горы», «к северу от горы», а -лэн/-лан – именной аффикс от глагольных основ: ср. ср. хашалан – «притеснение» от хашаха – «притеснять»; хадалан – монг., бур. «покос», диал. бур. «жниво» от хадаха – «косить», бур. диал. «жать»; сабшалан – «покос» от сабшаха – «косить»; монг. зуслан, бур. зуhалан
– «летник, дача» от зусах, зуhaxa – «проводить лето» и т. д.». Как заключает исследователь, «Хэрүлэн, хэрлэн, следовательно, значило некогда «северянка, северная». Но есть и другой вариант происхожде
ния этого названия: возможно, от глагола хэрэх, который означает в бурятском диалекте (западном) «уйти в сторону от взятого направления»; “пересекать взятое направление”; в монгольском “бродить”, «переходить с места на место»; «смотреть косо»; в «Сокровенном сказании» кэрэкү – «скитаться, нищенствовать», «отчаиваться», хэрэлэн – «отошедший в сторону» [1980: 126]. Е. В. Сундуева считает возможным уловить в гидрониме образное значение. По ее мнению, образная основа со значением «нечто ровное» восходит к звукоподражательному элементу kir / ker, связанному с отражением звуков, сопровождающих процесс нарезания чего-либо на равные части. Соответственно, наименование Хэрлэн может переводиться как «[река] с ровным, спокойным течением» [Сундуева 2010: 248–249].

Интересен термин кэрэку, напоминает название местности/селения на которой построен Павлодар.

Link to comment
Share on other sites

 

17 hours ago, Rust said:

слово на морфемы хэр-лэн, отмечая, что «по-монгольски хэр – «лес на северной стороне хребта», кэру «северная сторона горы», «к северу от горы», а -лэн/-лан – именной аффикс от глагольных основ: ср. ср. хашалан – «притеснение» от хашаха – «притеснять»; хадалан – монг., бур. «покос», диал. бур. «жниво» от хадаха – «косить», бур. диал. «жать»; сабшалан – «покос» от сабшаха – «косить»; монг. зуслан, бур. зуhалан
– «летник, дача» от зусах, зуhaxa – «проводить лето» и т. д.». Как заключает исследователь, «Хэрүлэн, хэрлэн, следовательно, значило некогда «северянка, северная». Но есть и другой вариант происхожде
ния этого названия: возможно, от глагола хэрэх, который означает в бурятском диалекте (западном) «уйти в сторону от взятого направления»; “пересекать взятое направление”; в монгольском “бродить”, «переходить с места на место»; «смотреть косо»; в «Сокровенном сказании» кэрэкү – «скитаться, нищенствовать», «отчаиваться», хэрэлэн – «отошедший в сторону» [1980: 126]. Е. В.

#rant
В прошлом веке была какая та мания у советских ученых разделять бурядский и монгольский без всякой на то причины. 
Много раз встречался когда переводят на русский и дают значение на монгольском, а потом пишут а вот на бурядском также означает вот это. Хотя эти якобы диалектные значения общемонгольские что у халха, что у калмыков, и бурятов и чахаров у всех.

Вот из за этой практики я считаю теперь русскоязычные буряты из России считают что у них какой то очень различный от халхов язык, а тех монголов кто говорит об этом халхаскими шовинистами. Пример такого человека у нас Буба. 

Слово хэрэх он общемонгольский или просто монгольский. Никаких различных значений в каком нибудь диалекте монгольского он не имеет.

 

Link to comment
Share on other sites

Create an account or sign in to comment

You need to be a member in order to leave a comment

Create an account

Sign up for a new account in our community. It's easy!

Register a new account

Sign in

Already have an account? Sign in here.

Sign In Now


×
×
  • Create New...