Jump to content



Zake

Этимология/семантика чорас/жорас и йисут. Тождество названий чора-йусун. И при чем тут казахское фолькл. выражение"жора-жосын"?

Recommended Posts

"үйсін" и  "уйшун" всё таки разные слова.  Это не варианты одного названия. 

Потому что не пойму как слово "уйшун" образовалось. 

Может кто-то знает?

 

Link to post
Share on other sites
15 часов назад, Samatq сказал:

Если бы я не знал слова Үйшүн. У меня были бы ассоциации со словом собранный в кучу.

от үйүү и -жын, -чын, -шын. гармония гласных и удобство произношения = үйшүн.

Үйшүн - собранный в кучу

Уйсун - пусть примкнет

Уйшун - не по-кыргызски

Link to post
Share on other sites
1 час назад, Samatq сказал:

Үйшүн - собранный в кучу

Уйсун - пусть примкнет

Уйшун - не по-кыргызски

"Үйшүн - собранный в кучу"

это с вашего языка?

Обьясните как получилось это слово

Link to post
Share on other sites
3 часа назад, Zake сказал:

"Үйшүн - собранный в кучу"

это с вашего языка?

Обьясните как получилось это слово

Собранный в костяк.
Я писал же выше:

от үйүү + -жын, -чын, -шын. гармония и удобство произношения = үйшүн. (Как у казахов агылшын - английский)

вот пример еще үйүр и үйшүн, но тут неправильно перевели, үйүр = костяк:

коңшулаш жүргөн коңурат, үйүрдөш жүргөн үйшүн бар фольк. есть живущий бок о бок (род) кунграт, есть в близком соседстве (род) уйшун, перен. живущий с кем-л. в близком соседстве и в дружбе

У казахов есть такая поговорка?

Link to post
Share on other sites
3 минуты назад, Samatq сказал:

Собранный в костяк.
Я писал же выше:

от үйүү + -жын, -чын, -шын. гармония и удобство произношения = үйшүн. (Как у казахов агылшын - английский)

вот пример еще үйүр и үйшүн, но тут неправильно перевели, үйүр = костяк:

коңшулаш жүргөн коңурат, үйүрдөш жүргөн үйшүн бар фольк. есть живущий бок о бок (род) кунграт, есть в близком соседстве (род) уйшун, перен. живущий с кем-л. в близком соседстве и в дружбе

У казахов есть такая поговорка?

Я не про род уйшун спрашиваю.

Я спрашиваю про само слово "үйшүн". Дайте ссылки на словарь, где разъясняется это слово.

Агылшын - совсем другое.

Link to post
Share on other sites
1 минуту назад, Zake сказал:

Я не про род уйшун спрашиваю.

Я спрашиваю про само слово "үйшүн". Дайте ссылки на словарь, где разъясняется это слово.

Агылшын - совсем другое.

Единственное что нашел это упоминание в Манасе и вот:

коңшулаш жүргөн коңурат, үйүрдөш жүргөн үйшүн бар фольк. есть живущий бок о бок (род) кунграт, есть в близком соседстве (род) уйшун, перен. живущий с кем-л. в близком соседстве и в дружбе

Link to post
Share on other sites
Только что, Samatq сказал:

Единственное что нашел это упоминание в Манасе и вот:

коңшулаш жүргөн коңурат, үйүрдөш жүргөн үйшүн бар фольк. есть живущий бок о бок (род) кунграт, есть в близком соседстве (род) уйшун, перен. живущий с кем-л. в близком соседстве и в дружбе

Это название рода. Правильно.

Но слово үйшүн не получится раскидать как уйсун. Значит это разные названия.

Link to post
Share on other sites

Кашкар деген кыштакты,

Кабак-Арт менен Сары-Колдо

Кабырга тууган кыпчак бар,

Кашыма жыйып алайын.

Алчын, үйшүн, найманды

Үйүрлөш жүргөн үйшүн бар

Аралашкан алчын бар

Аргындан Каракожо бар

Link to post
Share on other sites
4 минуты назад, Zake сказал:

Это название рода. Правильно.

Но слово үйшүн не получится раскидать как уйсун. Значит это разные названия.

Это разные слова и разные корни, по крайней мере на кыргызском.

Link to post
Share on other sites
3 минуты назад, Samatq сказал:

Кашкар деген кыштакты,

Кабак-Арт менен Сары-Колдо

Кабырга тууган кыпчак бар,

Кашыма жыйып алайын.

Алчын, үйшүн, найманды

Үйүрлөш жүргөн үйшүн бар

Аралашкан алчын бар

Аргындан Каракожо бар

Это фольклор связанный именно с уйшинами. Казахские уйсыны - это другое. Это разные названия. Уйсын очень просто объясняется. 

Уйшун - не объясняется сразу. Что то не то с этим словом 

Link to post
Share on other sites
Только что, Samatq сказал:

Это разные слова и разные корни, по крайней мере на кыргызском.

На казахском тоже. Я был уверен раньше что уйсын=уйшын на других языках. Оказывается нет.

Link to post
Share on other sites

Тогда скорее всего один из них от монг. үүшин. Другой от тюрского уйсун.

Link to post
Share on other sites
34 минуты назад, Samatq сказал:

Тогда скорее всего один из них от монг. үүшин. Другой от тюрского уйсун.

В монгольском нет проблем с "с". Сулдуз не шулдуш.

Само слово "уйшун" - другое.

Link to post
Share on other sites
36 минут назад, Samatq сказал:

Тогда скорее всего один из них от монг. үүшин. Другой от тюрского уйсун.

Давайте здесь обсуждать https://forum-eurasica.ru/topic/6562-этимологиясемантика-үйсін-и-уйшунхушин-это-разные-варианты-одного-слова-или-разные-слова/?tab=comments#comment-410436

Link to post
Share on other sites
  • Admin
20.02.2021 в 21:16, АксКерБорж сказал:

 

Что интересно выдаст наш маньчжуровед-сарлаговед про "чистый монголизм" бесуд, бехсюд?

Или сам уроженец этого рода Азбаяр?

 

А что думает наш пишпармаковед относительно этого термина? Есть связь с картошкой или морковкой?

Link to post
Share on other sites
  • Admin
22.02.2021 в 21:36, АксКерБорж сказал:

Надо честно признаться, у тюркских народов (форум не исключение) в ходу мода разбазаривать свой исторический словарный запас - это арабизмы, это фарсизмы, это славянизмы, это монголизмы, это тунгусо-маньчжуризмы, а это китаизмы. Имеется в виду отдача без каких-либо разбирательств и споров.

Слава Аллаху зулусцам еще ничего не выделили. 

Много щедрости с барского плеча, а на деле никто не может показать ни мифических монголизмов, ни китаизмов, а арабизмы и фарсизмы, которых никто не отрицает, при проверке тоже не все оказываются таковыми.

У некоторых представителей тюркских народов и индейские языки уже стали тюркскими. Некоторые соратники АКБ по пишпармаку уже и Адама сделали родичем. Логика же простая - адам с нашего языка человек, значит и легендарный Адам из наших.

Фольк-маразм крепчает и крепчает.  

Link to post
Share on other sites
24.02.2021 в 11:45, Rust сказал:

А что думает наш пишпармаковед относительно этого термина? Есть связь с картошкой или морковкой?

 

Ув. Рустам, любые вопросы про овощи не к нам. На форуме есть кто может дать ответы на эти вопросы.

 

Link to post
Share on other sites
21.02.2021 в 14:31, АксКерБорж сказал:

 

Поиск и анализ наивернейшего чтения этнонима йисут..

Лично для меня всё предельно понятно по источникам и самой этимологии слов "уйсун" и "ысты". Я уже писал, что йусун=уйсын. 

Йусу - Йусун  - "закон, обычаи, порядок" в единственном числе

Йусу[т] - йису[т]  - "закон, обычаи, порядок" во множественном числе.

У казахов Йису[т] - стянулось до йист или ыст . Прибавляем аффикс производных прилагательных [ты]= получаем искомое название ыст+[ты]= ысты!

Такой же аффикс [ты] у родственных племен ошак[ты], шапраш[ты] и т.д.

Link to post
Share on other sites

Теперь почему казахи забыли этимологию слова "йусун"="уйсун".

Забыли по той же самой причине, по какой забыли этимологию "джалаир" ="йаглахыр" и пр. 

Язык менялся. Мы знаем из источников, что во времена Чх монголы частично жокали  частично йокали. Яркие примеры те же слова джалаир и йусун

У казахов само слово "йусун" в значении "закон, обычаи, порядок" превратилось уже в жосын.

Но слово йусун = уйсун (во множественном числе йисут=йист=ыст+[ты]),  которое использовалось в качестве названия генонима-этнонима Старшего жуза осталось неизменным. 

Link to post
Share on other sites

Create an account or sign in to comment

You need to be a member in order to leave a comment

Create an account

Sign up for a new account in our community. It's easy!

Register a new account

Sign in

Already have an account? Sign in here.

Sign In Now




×
×
  • Create New...