Перейти к содержанию
Zake

Этимология и семантика названий алшынских племен. Что означало в свое время алимулы, жаманак, шекти и т.д.?

Рекомендуемые сообщения

2 часа назад, Tama сказал:

У хуннов и у чингизидскских государств левая сторона считалась почетней чем правая. 

какие есть этому доказательства?

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

1 hour ago, Tama said:

Там говорится об Алим-калмак или Алимулы-калмак?

https://www.algakarakalpakstan.com/single-post/2018/04/06/ӘМИР-ЕДИГЕ-ӘЎЛАДЛАРЫ-олардың-соңғы-буўыны-кимлер-болды

Муўса мырзаның балаларының арасында Алшағыр, Шайқым (Шағым), Сыйдақ (Сыйрақ), Шаҳмамай (Шамай), Сары Йүсип, Алшы Исмайыл көбирек бийлик басында болады. Алшағырдан Келмуҳаммед (Келимбет), Орақ батырлар дөрейди. Келмуҳаммедтен Арыслан, Қаплан, Аймуҳаммед (Аймамбет), Сайыпмуҳаммед (Саймамбет)ҳәм т.б. балалар тарайды. Орақ батырдан Қарасай батыр, Қазый батыр, Айдын дилмаш деген балалар туўылған. Орақтың баласы Қазый батыр кейин Киши Ноғай Ордасы (Қазый улысы)аталған ханлыққа тийкар салды. Бирақ ол өз әкесиниң туўысқаны Исмайыл бий менен өмирбойы жаўласып өтеди. Лекин Орақ батырды қазақ ҳүкимдарлары жазым қылады. Орақтан Әлий (Әлей)мырза, оннан Биймырза, Абдул мырзалар тарайды. «Ала атлы Алшағыр» өз ели менен жаўласып, оның балаларының бирли-ярымы «Әлим қалмақ» (әлимулы) ишине, яғный алшын улысына сиңип кеткени ушын қарақалпақ аңызларында, дәстанларында ол жаман образда көрсетиледи.

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

5 часов назад, Jagalbayli сказал:

во 1ых у правительства свое видение истории основывающиеся на совке. мнение народа тут не спрашивают. во 2ых раз уже мои предки в 16-18в. утверждали что они народ Чингисов и у них его Яса то почему я должен на это закрыть глаза и слушать русских историков и тем более ойрата из россии? У кыргызов другой племеной состав, если вы заметили, а османы вообще другая ветвь. 

Это у вас жалкие попытки натянуть историю ср.монголов под себя Ойратов, Бурят и т.д.

Мне достаточно следующего: 1) ваших этнонимов нет в истории западнее Алтая. 2) В завоеваниях вы не участвовали. 3) Джучи хан с войском правой руки покорил лесной народ то бишь вас Ойратов. 4) и последнее, то что вас, и вы себя, называют джунгар - левой рукой, уже говорит о достаточное, то что вы не являетесь близкими к Чингиз хану. вы даже этой сути не понимаете.

Давайте, жду ответа аля у монголов левая сторона главная и т.д:D

Зюнгары(джунгары) это только одно из племен, родов ойратов. Пусть и самое крупное в свое время, до сер 18в .Монгольские народы это такие же монголы как и средневековые, с тем же языком и расовым типом, в отличии от кыпчацких народов, с кыпчацким же языком и расовым типом. А предания и этнонимы монгольских племен легко перенимаются чужаками, стали ведь ойраты в России - калмыками.

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

11 минут назад, Kamal сказал:

Причем тут гаплы и кипчаки?     

Согласен с ув Канониром, у алшинов кыпчацкая м - 48, как и у башкир и узбеков.

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

5 часов назад, АксКерБорж сказал:

 

У меня родился закономерный вопрос.

А почему руководитель кружка Кыпчаковедение-Половцеведение ни разу не заглянул в тему "Кипчаки-Половцы-Куманы"? f09f989a_2x.png

Он должен в ней сидеть безвылазно.

 

Именно для вас там место, я всего лишь вывожу вас на чистую воду :osman6ue:

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

10 hours ago, mechenosec said:

Этот Тюрин  еще тот фольк , как ойраты могут быть предками , Алимулы? Если появились в Дэште позже чем возникли собственно - Алимулы. По генетике тоже, гапла то одна, а субклады разные, у монголов  с кыпчаками как понял была одна и та же общая  гапла С2, но субклады разные в несколько тыщ лет, а если меньше , то это осколки попавшие от одних к другим. Прозвище - Калмак это как понял общетюркский образ - термин для врагов, он и в Манасе у кыргызов , и у казахов, а позже ,  начиная с 15в , с Уз - Темур тайши , этот образ врага естественным образом перекочевал на ойратов.

В том-то я и речь веду, если "калмаки" существовали до калмыков на определенной местности, то поздние поселенцы на этой местности (калмыки) просто могли заимствовать данное прозвище, естественно из-за очень близкой схожести по внешности и культуре. Или, определенная часть ранних калмаков могла внедриться в состав новых поселенцев-калмыков. Вы ведь сами пишете, что у вас много кипчаков и даже мангытов разного цвета, которые давно уже калмыки. А что, если господину Тюрину, к примеру, попадались в основном именно эти калмыки, отсюда и много генетически приближенных?!  

 

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

5 минут назад, Kamal сказал:

В том-то я и речь веду, если "калмаки" существовали до калмыков на определенной местности, то поздние поселенцы на этой местности (калмыки) просто могли заимствовать данное прозвище, естественно из-за очень близкой схожести по внешности и культуре. Или, определенная часть ранних калмаков могла внедриться в состав новых поселенцев-калмыков. Вы ведь сами пишете, что у вас много кипчаков и даже мангытов разного цвета, которые давно уже калмыки. А что, если господину Тюрину, к примеру, попадались в основном именно эти калмыки, отсюда и много генетически приближенных?!  

 

Не так,  волжские ойраты не то чтобы заимствовали, а наоборот долго не принимали этот этноним. А приняли его только в последней четверти 18в, после ухода хана и большей своей  части, поскольку во всех российских документах их упорно именовали калмыками, это внешнее название, ставшее своим. Хапчин,хавчин(кыпчаков) у нас мало, мангытов да побольше, но я не думаю что они прям потомки тех оригинальных монголов - мангутов, скорее всего они все те же хапчины(кыпчаки) принявшие это имя.

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

1 час назад, Kamal сказал:

«Ала атлы Алшағыр» өз ели менен жаўласып, оның балаларының бирли-ярымы «Әлим қалмақ» (әлимулы) ишине, яғный алшын улысына сиңип кеткени ушын қарақалпақ аңызларында, дәстанларында ол жаман образда көрсетиледи.

По источникам Трепавлов приводит дети Алшагира Орак с братьями воевали с казахами. 

По преданию чумичли табынцев их предок Сары потомок Едиге, а другой потомок Едиге, сын бия Сидака Сирак или Калу предок родов Тлеу и Кабак племени Алимулы. 

Но вроде генетика Алимов говорят что они алшыны. 

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

13 minutes ago, mechenosec said:

Не так,  волжские ойраты не то чтобы заимствовали, а наоборот долго не принимали этот этноним. А приняли его только в последней четверти 18в, после ухода хана и большей своей  части, поскольку во всех российских документах их упорно именовали калмыками, это внешнее название, ставшее своим. Хапчин,хавчин(кыпчаков) у нас мало, мангытов да побольше, но я не думаю что они прям потомки тех оригинальных монголов - мангутов, скорее всего они все те же хапчины(кыпчаки) принявшие это имя.

Но все же приняли прозвище, тем более и раннее "калмаки" тоже было прозвищем. Аналогичная ситуация есть и у нас. Среди нашего народа много кытаев, примерно четверть народа. Они тоже смешаны, но доминирование гг О налицо. Согласно ДТ, кытаи в 14 веке покорили часть каракалпаков и прозвали себя ногайцами, а в 16 веке в основном оказались в каракалпакской части бывших ногайцев и вошли в состав каракалпакского народа, стали каракалпаками. Кстати, они не приняли ислам, то есть гипотетически тоже могут быть "калмаками" 14-16 вв.  

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

10 minutes ago, Tama said:

1. По источникам Трепавлов приводит дети Алшагира Орак с братьями воевали с казахами. 

2. По преданию чумичли табынцев их предок Сары потомок Едиге, а другой потомок Едиге, сын бия Сидака Сирак или Калу предок родов Тлеу и Кабак племени Алимулы. 

Но вроде генетика Алимов говорят что они алшыны. 

1. Да, Орака убили казахи, в статье же есть.

2. Статья на каракалпакском, но казахи ведь понимают каракалпакский язык, тем более написано кириллицей. В общем, в статье есть вся родословная Едиге и рассказ о судьбе его потомков. 

 

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

40 минут назад, Tama сказал:

По источникам Трепавлов приводит дети Алшагира Орак с братьями воевали с казахами. 

По преданию чумичли табынцев их предок Сары потомок Едиге, а другой потомок Едиге, сын бия Сидака Сирак или Калу предок родов Тлеу и Кабак племени Алимулы. 

Но вроде генетика Алимов говорят что они алшыны. 

Не только Тлеу и Кабак их называют потомки Булека а это 1.Айт - Тлеу,Кабак. 2.Бужур - Назар,Щурен,Жекей. Про это писал Государственный деятель Мухтар Кул-Мухаммед написал научный труд, посвященный Монке би хронитель духа великой степи. Он писал что вроде сын Сирака Калу убил сына Орака и его искал Мамай . Калу прятался в камышах где его нашёл сын Жаманака (шекты) Орис . От Калу родился один сын Булек.

В 1992 году издательство «Рауан» выпустило сборник «Алты Ата Алім» - «Шестиколенное племя Алим» (составители: Ж.Дауренбекулы, С.Куттыбайулы). В нем относительно родословной Шекты (подлинное имя этого родоначальника – Жаманак) приводится нижеследующее предание: «Занятый выпасом лошадей, старший сын Жаманака по имени Шынгыс (по другим источникам, это был младший брат Шынгыса Орис. – М.К.-М.) случайно набрел на бившегося в агонии юношу. Оказав первую помощь и вырвав его из когтей смерти, он привез незнакомца к себе в аул. Объявив всем ближним и дальним о своей находке, Шынгыс «стал купать найденыша в молоке, кормить мясом бедренной кости и выделил ему для жилья отдельную юрту» (то есть усыновил по обычаю. – М.К.-М.). Юноша так и не сказал, как его имя и какого он роду-племени, и между собой его стали называть Маку. Потом сосватали ему умную девушку по имени Зерип, но счастье молодых было недолгим: вскоре молодой муж тяжело заболел. Поняв, что дни его сочтены, приемный сын сказал Шынгысу всю правду о себе. Оказалось, что звали его Калу, его отца – Сирак, а отцом Сирака был знаменитый ногайлинский хан Муса. Кроме Сирака, от байбише (старшей жены) у Муса-хана имелись сыновья Орак, Мамай, Алшагыр. От токал (младшей жены) у Муса-хана было семеро детей, старшего из которых звали Исмаил… Исповедовавшись на смертном одре, Калу напоследок завещал, чтобы младенца от его беременной жены, если родится сын, нарекли именем Болек (что значит «отдельный, особый, другой». – М.К.-М.). Так несчастный умирает спустя всего шесть месяцев после женитьбы на Зерип. Когда та разрешилась от бремени ребенком мужского пола, Жаманак назвал его Болеком и воспитал равноправным среди прочих своих потомков» (Указ. соч. С. 21)

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

1 час назад, Tama сказал:

По источникам Трепавлов приводит дети Алшагира Орак с братьями воевали с казахами. 

Сам Алшагир был убит в бою с казахами. Согласно башкирскому шежире - в бою с Хак-Назар-ханом.

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

9 часов назад, Kamal сказал:

Статья на каракалпакском, но казахи ведь понимают каракалпакский язык, тем более написано кириллицей. В общем, в статье есть вся родословная Едиге и рассказ о судьбе его потомков. 

Это статья какого-то каракалпакского ученого?

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

10 часов назад, Kamal сказал:

1. Да, Орака убили казахи, в статье же есть.

2. Статья на каракалпакском, но казахи ведь понимают каракалпакский язык, тем более написано кириллицей. В общем, в статье есть вся родословная Едиге и рассказ о судьбе его потомков. 

 

1. По Кадыргали Жалаири Орак убил ксзахского хана. А сам он был убит согласно эпосу из за интриг своего дяди Исмаила мирзы. По ногайским и казахским.

2. В статье все намешано перемешано. Абсолютно все понятно кто владеет казахским.

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

9 часов назад, elimkaz сказал:

Не только Тлеу и Кабак их называют потомки Булека а это 1.Айт - Тлеу,Кабак. 2.Бужур - Назар,Щурен,Жекей. Про это писал Государственный деятель Мухтар Кул-Мухаммед написал научный труд, посвященный Монке би хронитель духа великой степи. Он писал что вроде сын Сирака Калу убил сына Орака и его искал Мамай . Калу прятался в камышах где его нашёл сын Жаманака (шекты) Орис . От Калу родился один сын Булек.

В 1992 году издательство «Рауан» выпустило сборник «Алты Ата Алім» - «Шестиколенное племя Алим» (составители: Ж.Дауренбекулы, С.Куттыбайулы). В нем относительно родословной Шекты (подлинное имя этого родоначальника – Жаманак) приводится нижеследующее предание: «Занятый выпасом лошадей, старший сын Жаманака по имени Шынгыс (по другим источникам, это был младший брат Шынгыса Орис. – М.К.-М.) случайно набрел на бившегося в агонии юношу. Оказав первую помощь и вырвав его из когтей смерти, он привез незнакомца к себе в аул. Объявив всем ближним и дальним о своей находке, Шынгыс «стал купать найденыша в молоке, кормить мясом бедренной кости и выделил ему для жилья отдельную юрту» (то есть усыновил по обычаю. – М.К.-М.). Юноша так и не сказал, как его имя и какого он роду-племени, и между собой его стали называть Маку. Потом сосватали ему умную девушку по имени Зерип, но счастье молодых было недолгим: вскоре молодой муж тяжело заболел. Поняв, что дни его сочтены, приемный сын сказал Шынгысу всю правду о себе. Оказалось, что звали его Калу, его отца – Сирак, а отцом Сирака был знаменитый ногайлинский хан Муса. Кроме Сирака, от байбише (старшей жены) у Муса-хана имелись сыновья Орак, Мамай, Алшагыр. От токал (младшей жены) у Муса-хана было семеро детей, старшего из которых звали Исмаил… Исповедовавшись на смертном одре, Калу напоследок завещал, чтобы младенца от его беременной жены, если родится сын, нарекли именем Болек (что значит «отдельный, особый, другой». – М.К.-М.). Так несчастный умирает спустя всего шесть месяцев после женитьбы на Зерип. Когда та разрешилась от бремени ребенком мужского пола, Жаманак назвал его Болеком и воспитал равноправным среди прочих своих потомков» (Указ. соч. С. 21)

Сирак по каракалпакским преданиям это Сидак бий то есть Саид Ахмет, Калу получается его сын. Сирак и Сары вроде братья дети Мусы. Калу по наущению Исмаила убил Орака.

По генетике вроде эти потомки Калу такие же Алшыны.

Может легенда сохранила какую то память о перекочевке групп ногаев к казахам. 

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

9 часов назад, Le_Raffine сказал:

Сам Алшагир был убит в бою с казахами. Согласно башкирскому шежире - в бою с Хак-Назар-ханом.

Да. Трепавлов интерпритирует это что он был убит в каком то сражении с казахами.

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

2 часа назад, Tama сказал:

2. В статье все намешано перемешано. Абсолютно все понятно кто владеет казахским.

 

Ясно, что это не народное предание, а статья написанная каким-то каракалпакским автором на базе того, что он читал в учебниках истории и что-то добавил от себя.

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

10 hours ago, Alimuly said:

Это статья какого-то каракалпакского ученого?

Нет, это коллективная работа ряда ученых, исследовавших данную тему в сопоставлении с народными преданиями. 

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

15.09.2020 в 18:02, Zake сказал:

По Кашгари татары однозначно тюрки.

Теперь насчет языка. Кашгари писал во времена зенита гегемонии Ляо. Влияние империи Ляо (киданей) не могло не отразиться на языке восточных тюркских племен (имхо киданизация дошла до Алтая).  Я уже в другой теме писал вам, что (касательно другого языка) наряду с татарами Кашгари упоминает и басмылов, ябаку (карлуки) и племя кай (кайы или кайыг - это все один и тот же геноним).  Почему вы отрываете из контекста сообщ Кашгари и зацикливаетесь только на одних татарах? 

По Кашгари татары знают тюркский, но у них есть свой язык. Значит, они не тюрки. И этот язык - монгольской группы. 

Спор у нас про татар, зачем подключать сюда еще басмылов, ябаку, кай? Если Кашгари утверждает, что у них свой язык в 11 веке, возможно это иранской, финноугорской, манчжурской, самодийской и монгольской групп языков.

Или Вы уже доказали, что басмылы/ябаку/кай в 11 веке знали тюркский, но между собой разговаривали на своем, другом - тоже тюркском?

15.09.2020 в 18:07, Zake сказал:

Давайте по вашей логике сделаем монголоязычными и басмылов, карлуков (ябаку), кай=кайы=кайыг? 

Но не получится же, поэтому вы вырываете из контекста именно татар

 Не обязательно монголоязычные, скорее ираноязычные. Это получше, чем "знают тюркский, но у них есть свой, другой тюркский язык". 

  • Не согласен! 1
Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

8 hours ago, Tama said:

2. В статье все намешано перемешано. 

Естественно, у каждого народа своя память по событиям прошлого, поэтому и Вам кажется как беспорядочная статья. Это оттого, что не только потомки Едиге сами грызлись между собой, но и их сторонники переходили то в одну, то в другую сторону, которые позже влились в состав разных народов. То есть, память неоднородная у всех.

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Мне понятна позиция некоторых "знатоков" насчет каракалпаков и их истории. А адекватным юзерам, которые владеют казахским языком советую, если интересно, то хотя бы мимоходом пройтись по тексту, чтоб не уподобиться своим некоторым соотечественникам. В конце статьи есть такой постскриптум, говорящий о том, что статья основана на преданиях народа.  

https://www.algakarakalpakstan.com/single-post/2018/04/06/ӘМИР-ЕДИГЕ-ӘЎЛАДЛАРЫ-олардың-соңғы-буўыны-кимлер-болды

Р.S.: Қарақалпақ халқы қанша әсирлер өтсе де өзиниң көплеген уллы улларының ишинде Едиге бийди айрықша атап, оның атын ардақлап, улығлап келмекте. Бурын Едиге бийди билмейтуғын қарақалпақ болмаған. Едиге бий даңқының узақ ўақытлар бойы умытылмаўына өз жеке искерлиги менен қоса, оның әўладларының да тарийхта салмақлы орны болыўы себепкер. Сол ушын баба исми атадан балаға жетип отырған. X8X әсирде жасап өткен, отызға да жетпей өмирден кеткен көреген тарийхшы Шоқан (Муҳаммед Ҳанафия) Шынғыз улы Ўәлийханов «Едиге» дәстанын жазып алыўы арқалы қарақалпақлардың тарийхына итибар берген, халықтың ядыкешлик талантына қайыл қалған. Илимпаздың өзи де маңғытлар ортасында дүньяға келгенликтен ҳәм бир жағынан жийен (және жийеншер) болғанлықтан, дайы журтының өтмишин жақсы билгенликтен қарақалпақлар ҳаққында өзиниң баҳалы пикирлерин қалдырған. Ш.Ўәлийхановтың усы мийнетлеринен тысқары тағы да жүз бет көлеминдеги қарақалпақлар тарийхына арналған илимий изертлеўи болған. Бирақ соңғысы туўралы айтылып атырғаны менен де, оның өзи табылған жоқ. Биз Ш.Ўәлийхановтың изи түскен жерлерде, Нева дәрьясы жағасында, ески пайтахттың китапханаларында болып, Едиге бийге ҳәм оның әўладларына қатнаслы материаллар менен таныстық, айырым сүўретлерден нусқалар алдық. Атақлы орыс изертлеўшиси Н.М.Карамзинниң 1817-жылы шыққан «История государства Российского» мийнетин қарап шығыўымыз, бизди көп тарийхый дәреклер менен дусластырды. Н.М.Карамзинниң шыққан теги де тийкарынан Ноғайлы улысынан болып, ол маңғыт Қарамырзаның әўлады екен. Едиге әўладларының Орысият пенен ортада жазылған хатлары, оларға байланыслы ҳүжжетлер ҳәм оны изертлеген мийнетлер жеткиликли. Биз бул жерде олардың бәрин көрсетип отырмаймыз. Мақаладағы материаллар солардан алынды ҳәм халық аўзынан жыйналды.

Халықтың яды – ҳайран қаларлық қүдиретке ийе. Едигениң жасаған заманынан бери 642 жыл өтсе де, қарақалпақ жыраўлары, қыссаханлары, шежирешилери бабаның өмир сүрген ўақытын дәл айтып бере алады. Бир жағдайлар менен Хожели қаласында болғанымызда көплеген дәстанларды, толғаўларды, термелерди, ўақыяларды ядый билетуғын, хат-саўаты аз Келимбет Оразымбет улы исмли ақсақал тек Едиге бийдиң туўылған, дүньядан өткен жылын ғана емес, оның балаларының атын тап алдында шежире-кесте жайылып турғандай нақма-нақ айтып берип, бизди лал қалдырған еди. Биз ол әўладтың ҳәммесин шежире менен айланысқанымыз, арнайы изертлеп жүргенимизден кейин ғана избе-излиликте билемиз, ядымызда қалғаны да сол себепли...

Қарақалпақстанда «Едигениң қаласы», «Едигениң жолы», «Едигениң төбеси», «Едигениң ат байлаған тереги», «Нуратдин жалғыздың дарағы» деген кийели орынлардың бар екенлигин еситип-билип, бабаның өмири бәрқулла бабажурт пенен байланыста өткенлигине исеним ҳасыл қылдық. Еки-үш жыллықта Ноғайлыда өткен Едиге тойы жақсылықтың басы болып отыр. «Едиге» дәстанының басылып шығыўы, оны изертлеўге кең жол ашары ҳақ. «Едиге» дәстанындағы бираз тарийхый исмлер – бул эпостың өмирден алынып, оған көркемлик безек берилгенлигине гүўа болады. Дәстандағы аты аталатуғын (Едиге әўладларынан тысқары) адамлардың урпақлары ҳәзир жер-жерде ушырасады, ҳәтте гейбир кисилер «урыў атасы» сыпатында да келтириледи.

Тарйихта «маңғытлар» деген сөздиң тусына «қарақалпақлар» деп түсиник бериледи. Себеби, сол гезеңде маңғытлар ¾мәмлекет басында болған, қарақалпақлардың қабырғалы арысы сыпатында танылған. Едиге әўладларының соңғы дәўирлериниң гейпара көринислери устаз К.Мәмбетовтың «Посқан ел» атлы тарийхый романында да сәўлеленген. Солай да болса баба урпақлары ҳаққында усы ўақытқа шекем толыққанлы мағлыўмат ҳеш жерде жәрияланған емес. Сол олқылықтың орнын толтырыўушын қысқа болса да усы материал таярланған еди.

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Вот так выглядит народное предание. Есть дата публикации, автор опубликовавший ее, имя человека, записавшего это предание,  и сведения о тех, от кого это предание получено и даже имя доставившего это предание автору публикации.

 

 

Скрытый текст

 

Тюркская сказка о Идыге

 

 

   1-й вариант. Записан миссионером о. Ивановским от киргизов, кочующих в горах Тарбагатай, в Семипалатинской области. Доставлена А.А.Ивановским.

   В давнее время жила одна вдова, у которой было три сына: сыновья жили отдельно друг от друга: несметное их богатство служило пропитанием целой страны, в которой они жили со своей матерью. Однажды к этой вдове приехали сорок человек гостей; только что гости сели за ужин, пришло известие, что старший ее сын умер; вдова сказала, что она приедет к покойнику, как только проводит своих гостей, а пока тело ее сына пусть положат на правое место в юрте. Как только отправился первый гонец, за ним приехалдругой с известием, что и второй сын вдовы умер. Вдова ответила то же самое, как и при известии о смерти старшего сына, т.е. что приедет тотчас, как только проводит гостей. Тотчас после этого приехал еще гонец с известием о смерти младшего сына; вдова в этот раз ответила так же. Как только наступило утро, гости отправились домой, а вдова велела привезти покойников к себе; потом она похоронила их по народному обычаю. Жены умерших остались вдовами.

  Однажды жены, посоветовавшись между собою, сговорились поискать себе других мужей. Они говорили: «На что нам богатство, когда мы живем на свете без мужей!». Втроем, украдкой от свекрови, они отправились  в путь. Дорогой младшая из трех вдов часто посматривала назад; другие две заметили это, спрашивают: «Почему ты оглядываешься назад?». Тогда она ответила: « Я оглядываюсь потому, что мы все вторем убежали от свекрови, не отпрасившись у нее; да отчасти мне и жальбедную старуху. Некому теперь ей помочь!». «Если тебе очень жалко свекровь, то мы тебя не удерживаем, можешь идти назад!» Таким образом, младшая сноха прибежала обратно, а бедная старуха, так обрадовалась, что даже позабыла про смерть своих сыновей.

  Спустя несколько лет молодуха родила близнецов, сразу трех сыновей; свекровь обрадовалась этому. Дали им имена, одному Бабай, другому Тукты, третьему Шаштазы. Когда мальчики подросли, они всегда втроем ходили к соседнему озеру купаться; однажды, пришедши к озеру, они увидели трех лебедей, тожеприлетевших на купание; вдруг, к удивлению мальчиков, эти лебеди сбросили с себя свое верхнее одеяние, т.е. перо, и сделались девушками. Мальчики , спрятавшись, следили за ними; как только девицы вошли в воду и стали купаться, мальчики схватили лебединые шкуры, в которых они прилетели к озеру, и спрятали. Девицы, выкупавшись, вышли на берег и заметили, что их лебединые шкуры кем-то украдены. Тогда к ним выбежали мальчики Бабай, Тукты и Шаштазы. Девушки стали просить мальчиков, чтоб они отдали им взятые шкуры, но мальчики на это не согласились. Тогда девицы (добрые духи –дию фири) насильно надели на себя лебединые шкуры и поднялись на небо; так как они узнали, что мальчикам ни за что не хочется расставаться с ними, то они их взяли с собой в свой дом и, укрывая их от других духов, тайком жили с ними, трое с тремя. Спустя несколько лет младшая из них, вышедшая за младшего из братьев, за Шаштазы, стала беременною; старшие сестры стали сердиться на нее и задумали во что бы то ни стало наказать ее за это. С этою целью старшие сестры сказали ее мужу Шаштазы: «Твоя жена не есть дочь добрых духов; она чертова дочь; если ты хочешь удостовериться в этом, посмотри когда-нибудь, что она делает, когда ты в отсутствие; тогда ты в этом убедишься». Шаштазы так и сделал, застал ее в то время, когда она чесала свои волосы. Шаштазы увидел, что у нее не голове видны и светят мозги, чрез грудь видны легкие, через ноги – жилы (это бывает только у одних красавиц духов). Увидев вошедшего мужа, она поспешила укрыться в лебединые шкуры и улететь. Таким образом она скрывалась в течение восьми дней ; на девятый день она возвратилась к мужу, села недалеко от мужа  и сказала ему:Ты послушался недобрых людей, они тебе и мне завидовали; послушавшись их совета, ты сделал себе худое, лишился жены и лишишься будущего сына, которого тебе придется искать в чужом государстве, в городе Кумгель, недалеко от холма Кубадонг, на том самом месите, где сходятся девять дорог. Там я и брошу твоего сына; шесть дней его будет кормить шайтан Азраил, семь дней — Джебраил (Гавриил); на голове его будет белая чалма; сорок дней об нем будет заботиться и кормить его Кыдырата; наружность его белокурая, на лопатке у него будет пе­чать Азраила, на лбу — печать Джебраила. Когда будешь искать сына, наденешь железные сапоги и возьмешь железную палку. Найдешь сына, когда от железных сапогов останутся одни только подошвы, а от железной палки остаток с иголку!”. Сказав это, жена Шаштазы улетела. Шаштазы горько заплакал, что лишился своей возлюбленной и будущего сына. Он решился идти искать сына. Надевши белую чалму, железные сапоги и взяв железную палку, пошел странствовать. Жена его родила сына и положила на перекрестке дорог, а сама улетела.

      Спустя несколько времени по этой самой дороге проезжал ка­раван верблюдов, навьюченных драгоценностями хана этой страны. Вожак каравана вдруг услышал какой-то человеческий плач; снача­ла он подумал, что это обман его слуха, не вой ли волка, но потом убедился, что это плач человека; он велел каравану двинуться скорее вперед в ту сторону, где был слышен плач. Подъехавши, они увидели младенца, который лежал под тенью высокорастущего исполинского дерева и при виде приближавшихся улыбался. Вожак каравана, как человек бездетный и нуждающийся в наследнике, с радостью взял ребенка себе и, велев каравану двинуться вперед, сам с младенцем отправился за караваном. Велика была радость вожака Ажукожа, что Великий Бог послал ему сына; от всей души он благодарил за это Всевышнего Создателя.

 Когда караван прибыл в столицу хана этой страны, Ажуко­жа представил найденного младенца хану; хан, увидев младенца, сказал, что этот младенец его, что его имя Эдигэ; что хан буд­то бы нарочно велел положить ребенка на самую дорогу, чтобы путеводитель каравана Ажукожа, услышавши голос ребенка еще издали, поскорее поспешил в город. Конечно, Ахукожа не пове-

рил этому, и они вдвоем должны были пойти для правосудия к казию (судье). В это время во дворец к хану является какой-то неизвестный странник, одетый весь в белое; на голове его чалма; сам он изнуренный, как видно, человек, повидавший на своем веку много хорошего и худого. О приходе странника доложили хану; хан, расспросив, во что одет странник, счел долгом по обычаю на­рода пригласить странника к себе как человека постранствовавшего по свету и повидавшего много доброго и худого. Когда странник вошел в комнату хана, он увидел какого-то человека; это был во­жак каравана Ажукожа. По обычаю стали спрашивать странника: откуда он, куда путь держит и с какою целью? Тогда странник го­ворит, что его зовут Шаштазы, что он потерял сына и странствует , по свету, ища потерянного сына. Ажукожа и хан спрашивают его, есть ли у отыскиваемого им младенца какие-нибудь приметы на лице или где-нибудь на теле. Странник рассказал, какие должны находиться приметы у мальчика, — на лопатке печать Азраила, на лбу печать Джебраила. Тогда А'Ткукожа и хан поверили ему. и странник, взявши своего сына, отправился, довольный в душе, обратно домой, а хан и Ахукожа остались ни при чем.

Возвращаясь домой, Шаштазы дорогой остановился у бедного старика со старухой, у которых кроме пяти коз ничего не было. Странник Шаштазы остановился у этого старика с целью помо­литься Богу и покормить ребенка. Когда он вышел из юрты, ста­руха говорит старику: “Послушай, старик! Вот мы с тобой дожи­ли, ты до семидесяти лет, я до шестидесяти, а детей не имеем. Попросим у этого святого странника, который, пожалуй, более не посетит нас при нашей жизни”. Старик согласился на совет своей старухи. Когда странник вернулся в юрту, старуха предложила ему, чтобы он оставил им своего сына. Странник сначала молчал; ему не хотелось своего сына оставить у чужих, но старик со ста­рухой все упрашивали его, так что странник стал не рад и наконец должен был уступить; он попросил только, чтобы они достали ему какую-нибудь лошадь доехать до родины. Старик обрадовался, продал какую-то вещь, достал лошадь и отправил странника пос­корее в путь. Шаштазы уехал на родину, а сын его Эдигэ остался у старика. Старуха только и делала, что ухаживала за Эдигэ, а старик пас своих коз.

      Когда мальчик подрос и достиг семи лет, то пасти козлов начал уж он; тогда старик со старухой дали ему другое имя Койчубай; койчи значит овечий пастух, бай — богатый хозяин. Как только начал пасти козлов Койчубай, козлы начали размножаться; через немного лет коз­линое стадо стало большое, и старик со старухой стали жить лучше.

 В то время как Койчубай пас в степи козлов, другие пастухи обращались к нему в случае ссоры их между собой, и он разбирал их и решал споры. Потом к нему стали обращаться уже не одни пастухи, а соседи, и он сделался между ними бием-кази, а сам продолжал пасти козлов. В той стране, где жил Эдигэ, т.е. Койчу­бай, народом управлял хан Тохтамыш; у хана был великий визирь по имени Джамбай, который любил охоту, часто ездил на охоту и большую часть времени проводил на ней. Однажды Джамбай убил зайца на горе одного владельца; владелец обиделся и потребовал себе зайца, убитого на его земле; пришлось искать правосудия у биев-казиев; владелец горы приглашал Джамбая идти судиться к Койчубаю а Джамбай звал к хану Тохтамышу. Наконец согласи­лись пойти к Койчубаю. Койчубай (Эдигэ) дела свои разбирал в степи; дома ему нельзя было это делать, потому что некому было пасти козлов. Спорившие о зайце пришли к Койчубаю; он спросил их, зачем они пришли, и визирь рассказал ему свое, а владелец горы свое. Тогда Койчубай взял убитого зайца, положил на голову визирю Джамбаю и велел владельцу горы стрелять по зайцу; тот не согласился и испуганный бросил ружье. Тогда Койчубай убито­го зайца положил на голову владельца горы и велел стрелять визи­рю охотнику; визирь выстрелил и уронил зайца с головы владельца горы. Койчубай взял зайца и отдал визирю Джамбаю, а его про­тивнику велел идти в свой дом. После этого визирь Джамбай убе­дился в правосудии и находчивости Койчубая (Эдигэ), подружил­ся с ним и даже подарил ему саблю; дружбу свою они закрепили обрядом: подрезали у правой руки жилы, спустили в чашку кровь и, смешавши ее, выпили оба. В другой раз визирь опять выехал на охоту и увидел двух человек, которые ехали к хану судиться; спор между ними вышел из-за верблюжонка; один говорил, что верблюжонок его, что он потерял его тогда-то, другой говорил, что его и что верблюдица скучает. Тогда великий визирь повел их к казию Койчубаю; Койчубай сделал такое решение: велел привести верблюдицу; верблюжонок, увидавши мать, сейчас и пошел к ней; владелец верблюдицы увел верблюженка по решению Койчубая, а его противник остался ни при чем. Однажды к Койчубаю пришли две матери со спором из-за ребенка-младенца; одна уверяет, что ребенок ее, а другая, что ее; одна говорила, что ребенок был ею потерян во время нападения грабителей, другая, что она его запря­тала в яму. Чтобы разобрать, чья сторона правая, чья виновная, кази Койчубай велел обеим матерям сесть на землю, потом взял подаренную визирем саблю, и как только он замахнулся, чтобы напугать женщин и заставить их сказать правду, одна из них ос­тановила его, закричав; “Пожалей нас, мы страдаем из-за одного младенца!”. Другая же в это время сидела и молчала. Тогда бий- кази Койчубайэдигэ убедился, которой из женщин принадлежит ребенок, и отдал той, которая молчала; она не жалела себя и готова была предать себя за ребенка.

В то время жили пятеро братьев; они жили очень бедно; из жи­вотных у них всего была одна коза, и та хромая. Однажды они взду­мали эту козу разделить между собою. Так и сделали, они закололи ее; одному досталась голова, другому и всем остальным — по ножке, младшему из братьев досталась хромая нога; из этой козы обра­зовалось пять коз; у младшего коза оказалась хромая. Каждый из братьев пас свою долю. Однажды козы старших братьев потравили у соседей ниву, и всю вину свалили на младшего. Владелец нивы по­шел с жалобой к хану, и старшие братья оправдались, а младший был осужден пойти на четыре года в работники к владельцу нивы. Когда же братья возвращались от хана, старшие были в веселом настроении и пели песни, только горе пало на долю младшего.

Дорогой это увидел пастух, т.е. бий-кази Койчубай (Эдигэ), и спросил плачущего парня: “О чем плачешь?”. Парень отвечал: “Как же мне не плакать, когда хан не оправдал меня, безвинно­го, а оправдал моих братьев виновных, и мне приходится за них терпеть горе и нужду, служить даром четыре года работником . Выслушав его рассказ, Койчубай сказал ему: “Иди этой дорогой, тоже распевая свою песню, а я пойду к твоим братьям. Когда же твои братья спросят меня, почему ты пошел с песней, тогда я от­вечу им: он оправдан ханом Тохтамышем; если твои братья скажут тебе: мы были оправданы ханом, а не ты, пойдем опять к хану и спросим его, на это ты отвечай им: согласен!”. Все пятеро вместе с пастухом-бием Койчубаем (Эдигэ) опять пошли к хану Тохтамышу. Пришедши, братья спросили Тохтамыша, кого он оправдал. После ответа Тохтамыша Койчубай сказал: “Приказание ваше должно быть свято и нерушимо; если это правда, то пусть так и будет”, сказал Койчубай и еще прибавил: “Бастан барганга тартсанг бастынг иеси- нэ тартыр басын барганга тартсанг уш сау аяк иесинэ тартыр ауру аякдынг иеси апарун от когоппа”, т. е. так как голова козла была отдана старшему, целые ноги — трем другим братьям, а хромая нога — младшему, то должно быть так: если козлы пошли сами, то они своею головою думали, а если они пошли, то идти могли с целыми ножками; каким же образом хромоногая коза могла пойти на пашню и потравить хлеб, когда она не в состоянии была пойти и питалась, подскакивая с ноги на ногу?”. Тогда хан убедился, что правда, и вместо младшего отдал владельцу нивы четырех старшах братьев-работников, младший же был освобожден.

Тохтамыш-хан объявил своему народу, чтобы Койчубая отдали ему в сыновья. Когда об этом объявили Койчубаю, он не согла­сился быть сыном хана. Он сказал: “Если хан хочет взять меня за сына, то пусть моим отцу и матери заплатит за их труды, т.е. за то, что воспитали меня, и пусть обеспечит их на всю жизнь своим добром. Если хан на это согласится, то я могу быть сыном хана”. Хан согласился на это предложение и сказал: “Пусть так и будет, только отдайте мне сына Койчубая!”. Когда Койчубай перешел на житье к хану, хан сделал его первым лицом в своем владении; тут ему переменили имя из Койчубая в Эдигэ, что значит “чело­век, заботящийся о всех”. Таким образом прошло кряду несколько лет; хан любил Эдигэ, а Эдигэ — хана. За это время дочь хана влюбилась в Эдигэ; она постоянно уговаривала Эдигэ бежать с нею вместе к соседнему хану Сатемиру, но Эдигэ не соглашался. Он говорил ей: “Как я стану наживать врага на своего отца?”. Хан Сатемир частенько делал набеги на хана Тохтамыша со сво­ими войсками, когда же Эдигэ сделался управителем, эти набеги прекратились вследствие улучшения войск в ханстве Тохтамыша. Дочь Тохтамыша не переставала уговаривать Эдигэ, но он на нее не обращал никакого внимания, а потом, выведенный из терпения, перешел из ханского дворца, в котором жил вместе с ханом, в особое помещение. Узнавши об этом, хан спросил жену, почему Эдигэ отошел на другую половину дворца. Ханша, знавшая, что между Эдигэ и дочерью хана существует связь, и питавшая к Эдигэ зло­бу за то, что он, простой человек, только что выдвинувшийся на такую должность, не хочет жениться на ханской дочери, сказала хану следующее: “Негодный человек твой великий визирь Эдигэ; он затевает дело, небывалое в нашем роду; он хочет убежать к твоему врагу Сатемиру и уговорить Сатемира, чтобы он пошел войной на тебя, и тогда они вдвоем дотла уничтожат твое царство. Не прославится твое царство, мы с тобой должны будем пойти в рабство к Эдигэ и умрем под старость в нищете, а твоя любимая дочь будет скитаться по чужим дворам просить милостыни, чтобы пропитать нас. Поэтому, если не желаешь быть рабом, уничтожай как можно скорее Эдигэ”. Так закончила речь злая жена Тохта- мыша. Тохтамыш поверил всему этому, потому что прежде она ни разу не обманывала его, и стал продумывать, как бы поскорее оставить его без должности и предать казни или другому наказа­нию. С этою целью он собрал народ и спросил его, каким образом удалить Эдигэ. Тогда из среды народа выступил восьмидесяти­летний старик, который сказал хану: “Если ты хочешь избавиться от Эдигэ, то поступи так. Прикажи своим подданным, чтоб они на свою казну построили железный дом, сделали в этом доме три входа и пятнадцать железных печей; растопи эти печи и накали докрасна. Затем вели набрать различных сортов вина, вели эти вина соединить вместе, а затем напои Эдигэ этим вином”. Все так и сделали по словам восьмидесятилетнего старика. Эдигэ об этом замысле ничего не знал; он был извещен об нем своим другом визирем Джамбаем: последний давал советы Эдигэ, чтобы он на время скрылся куда-нибудь, но Эдигэ как покровитель народа сказал: “Разве надо мною не сжалится народ, о благосостоянии которого я так заботился?”. Как человек твердый он остался при своем решении. Тогда Джамбай сказал ему: “Когда тебя напоят вином, отведут в железный дом и поставят там палачей, великии хан велит бить тебя; перед этим я извещу тебя, а ты в это время помолись Богу. Может быть, он тебе в этом случае поможет .

    Хан пригласил Эдиге и стал пировать вместе; напоивши Эдигэ, дал приказание визирям увести его в железный дом, перед тем только что накаленный докрасна. Эдигэ, вошедши в дом, расха­живал взад и вперед; жар на него не действовал нисколько.

Когда же он опьянел, отдано было приказание иссечь его на куски. Только палачи хотели исполнить приказание хана, вдруг невидимая сила все это уничтожила, железный дом развалился на мелкие куски, а палачи остались под грудами обломков. Эдигэ же, невредимый ничем, вышел, улыбаясь, к народу и сказал пе­ред всеми: “Теперь вы все убедились, кто прав из нас, хан или я! Поэтому разве не справедлива пословица: правда светлее солн­ца?”. Увидев это, хан Тохтамыш подчинился Эдигэ; злая жена Тохтамыша была присуждена ханом, ее мужем, к казни, но Эдигэ простил ее и сказал: “Зло должно уплачиваться добром”.

В скором времени Тохтамыш умер,и управление народом перешло к умному и деятельному человеку, и прославилось ханство Эдигэ.

 

 

 


Г.Потанин "Живая старина 1897 N7 вып 3-4.

  • Одобряю 1
Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Для публикации сообщений создайте учётную запись или авторизуйтесь

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйте новый аккаунт в нашем сообществе. Это очень просто!

Регистрация нового пользователя

Войти

Уже есть аккаунт? Войти в систему.

Войти


×
×
  • Создать...