Jump to content



Zake

Этимология, семантика джалаир- яглакар.

Recommended Posts

06.08.2020 в 17:06, Zake сказал:

Яглакар - это письменный вариант. 

У желтых уйгуров яглакар произносится как "йаглахыр".

Ягла/джагла - с тюркских языков означает "обтирать маслом, смазывать, жирный, тучный, сальный, масляный" и т.д. 

Вторая часть слова -  это айыр. Означает двугорбый верблюд.

https://kk.m.wikipedia.org/wiki/Түйелер

В итоге получаем йаглахыр=джалаир

Т.е. обмазывать маслом или обмазанный маслом двугорбый (верблюд).

Всё в соответствие с текстом Рашид Ад Дина.

В некоторых казахских шежире и  упоминается также и имя Жампоз-Жанпоз - родоначальника жалаиров или другое имя Жалаира:

https://bilimsite.kz/tarih/2343-kazak-halky-kalyptasuynyn-songy-kezeni.html

"...Елде Жанпоз (Жансақал) атты батыр, палуан кісі болыпты. Хан тойға аттанғанда....., біраз жүрген соң үлкен бұлақтан су ішіп, өріп бара жатқан бір үйір құлынды кездестіреді, олардың арасында жал құйрығы жерге тиетін айғырды көздері шалып қалады. Хан осы айғырды кім ұстаса, соған сыйлық беретінін хабарлайды. Жанпоздың астындағы жүйрік атты қуып жетіп Жанпоз жанаса беріп оның төбесіндегі кекілінен ұстайды да, артқа тарқан кезде екпінмен алдыға ұмтылған айғырдың жалы айырылып, шоқтығына жетеді.... содан жалайыр атанып кеткен екен..."

Краткий перевод:

Представлена "народная"  этимология имени Жалайыр - как "разрывающий гриву".

 

Но здесь может заинтересовать  другое имя Джалаира - Жампоз.

Оно (и это не случайно) тоже связано с двугорбым верблюдом (!). 

https://sozdik.kz/ru/dictionary/translate/kk-Latn/ru/jampoz/

жампо́з
1) породистый верблюд (отличающийся выносливостью)
айырдан туған жампоз бар → фольк. есть породистый верблюд от двугорбого верблюда

2) перен. лучший (из джигитов)
халықтың қалыңынан шыққан жайсаң мен жампоздар → лучшие джигиты, вышедшие из народа

 

Т.е. получаем еще дополнительное подтверждение сведений Рашид ад Дина.

  • Одобряю 1
Link to comment
Share on other sites

22.07.2020 в 16:44, АксКерБорж сказал:

 

Отлично. Но мы должны еще понять, что такое "белагэ". В этом слове, по моему, есть какой-то ключ к разгадке.

Пока что по смыслу эпизода текста получается, что:

белагэ = джалаир?

белагэ = кормящие верблюдов маслом?

 

...Говорят, что их юртом была [местность] Кима [кима] в Каракоруме; у них [столь] слепая преданность, что они давали масло [в пищу] самцам-верблюдам гур-хана, который был государем уйгуров. По этой причине их называли именем белагэ.

А может РАдовское "белагэ" это тюркский термин "Bilgä", т.е. "мудрые" ,"сведущие"? 

Link to comment
Share on other sites

3 hours ago, Zake said:

...Говорят, что их юртом была [местность] Кима [кима] в Каракоруме; у них [столь] слепая преданность, что они давали масло [в пищу] самцам-верблюдам гур-хана, который был государем уйгуров. По этой причине их называли именем белагэ.

А может РАдовское "белагэ" это тюркский термин "Bilgä", т.е. "мудрые" ,"сведущие"? 

А может бэлэг-подарок?

1557925896-67824120.jpg

Link to comment
Share on other sites

1 час назад, Steppe Man сказал:

А может бэлэг-подарок?

1557925896-67824120.jpg

Вряд ли. 

Bilgä - очень распространенный титул, эпитет и т.д.

Link to comment
Share on other sites

1 hour ago, Zake said:

Вряд ли. 

Bilgä - очень распространенный титул, эпитет и т.д.

Билэг,Билиг,Билгээ -одно из самых распространенных имен халха-монголов,У казахов такого слова нет и имен нет.

:D

Link to comment
Share on other sites

14 минут назад, Steppe Man сказал:

Билэг,Билиг,Билгээ -одно из самых распространенных имен халха-монголов,У казахов такого слова нет и имен нет.

:D

У вас это тюркизм. Чему вы радуетесь?

Link to comment
Share on other sites

Just now, Zake said:

У вас это тюркизм. Согласны?

Халха-монголы наследники древних хуннов,тюркутов и уйгуров. А казахи наследники китай-кипчаков Е.Даши?

:D

Link to comment
Share on other sites

9 часов назад, Steppe Man сказал:

Халха-монголы наследники древних хуннов,тюркутов и уйгуров. А казахи наследники китай-кипчаков Е.Даши?

:D

Нет.

У халха монголов вы забыли включить другие составляющие этногенеза.

Link to comment
Share on other sites

18 hours ago, Steppe Man said:

Билэг,Билиг,Билгээ -одно из самых распространенных имен халха-монголов,У казахов такого слова нет и имен нет.

:D

Хэх это из одного ряда с со словами Өм и Келэмч якобы "тюркизмов". Говорят таких слов много которые тюркологи могут обьяснить только с монгольского. 

Ситуация как если бы из двух сыновей одного отца, один говорит другому это родинка у тебя от меня, при этом у самого отсутствует.

  • Не согласен! 1
Link to comment
Share on other sites

03.10.2021 в 12:24, Zake сказал:

А может РАдовское "белагэ" это тюркский термин "Bilgä", т.е. "мудрые" ,"сведущие"? 

 

Подходит как по смыслу, так и по написанию.

 

18 часов назад, Boroldoi сказал:

Хэх это из одного ряда с со словами Өм и Келэмч якобы "тюркизмов". Говорят таких слов много которые тюркологи могут обьяснить только с монгольского. 

 

Тут и объяснять нечего, тюркская основа у "бильге" прозрачная.

 

Link to comment
Share on other sites

03.10.2021 в 15:22, Steppe Man сказал:

А может бэлэг-подарок?

1557925896-67824120.jpg

 

Тоже по ходу тюркизм "белгі" - "знак":

815f0deeb989d134861c243e164aac254c5dd592

Link to comment
Share on other sites

  • Admin
03.10.2021 в 13:24, Zake сказал:

...Говорят, что их юртом была [местность] Кима [кима] в Каракоруме; у них [столь] слепая преданность, что они давали масло [в пищу] самцам-верблюдам гур-хана, который был государем уйгуров. По этой причине их называли именем белагэ.

А может РАдовское "белагэ" это тюркский термин "Bilgä", т.е. "мудрые" ,"сведущие"? 

Как мы уже видели в труде РАДа часто встречаются примеры из средневекового монгольского языка, термин "белаге" из их числа.

Цитата
Proto-Mongolian: *milaɣa-
Altaic etymology: Altaic etymology
plus-8.png
Meaning: to anoint, smear with oil
Russian meaning: смазывать маслом
Written Mongolian: milaɣa- (L 538)
Middle Mongolian: malija- 'to offer', mali'an 'service' (SH)
Khalkha: ḿalā-
Buriat: mila 'satiety', milāŋ 'birthday'
Kalmuck: melɛ̄-, malī-, maĺā- 'to smear with oil (on occasion of birth etc.)'
Ordos: milā-
Comments: KW 255, 260, 262. A secondarily developed meaning is 'to treat, entertain (on some occasion)'. Mong. > Oyr. malkɨ-, Yak. malā-sɨn (VEWT 324)

Замена м/б характерный для алтайских языков факт. 

  • Thanks 1
Link to comment
Share on other sites

  • Admin

И кстати, оказывается тюркский аналог этого праалтайского корня - термин "бал", мед.

Цитата
Proto-Altaic: *male
Nostratic: Nostratic
plus-8.png
Meaning: honey, plant oil
Russian meaning: мед, растительное масло
Turkic: *bạl
plus-8.png 
Mongolian: *milaɣa-
plus-8.png
Tungus-Manchu: *mala
plus-8.png
Comments: A Western isogloss; but cf. perhaps moro- in Jpn. moro-mi 'undistilled sake, soy sauce', moro-haku 'distilled sake

 

Link to comment
Share on other sites

13 часов назад, Rust сказал:

Как мы уже видели в труде РАДа часто встречаются примеры из средневекового монгольского языка, термин "белаге" из их числа.

Замена м/б характерный для алтайских языков факт. 

Значит белаге=ягла, т.е. обмазывать: тюркский оригинал -джагла/ягла плюс айыр/верблюд  и средн. монг. перевод/аналог белагэ.

Супер.

Link to comment
Share on other sites

10 часов назад, Rust сказал:

Замена м/б характерный для алтайских языков факт. 

В случае с кипчаут=кимчаут вы с этим фактом (взаимозаменяемость б/м) почему-то не согласны.  Хотя в средневеков. монг. источниках кипчаков в том числе и называли КИМЧА  (отсюда множ. число КИМЧАУТ).

Link to comment
Share on other sites

  • Admin
9 часов назад, Zake сказал:

В случае с кипчаут=кимчаут вы с этим фактом (взаимозаменяемость б/м) почему-то не согласны.  Хотя в средневеков. монг. источниках кипчаков в том числе и называли КИМЧА  (отсюда множ. число КИМЧАУТ).

Я не согласен с тем, что вы Кем-Кемджиут из Тувы передвигаете на Алтай сравнивая с Кум-Кыбчак.

Кем-Кемджиут и кыпчаки - это совсем разные вещи. Кем-Кемджиут связан с кыргызами.

Link to comment
Share on other sites

  • Admin
9 часов назад, Zake сказал:

В случае с кипчаут=кимчаут вы с этим фактом (взаимозаменяемость б/м) почему-то не согласны.  Хотя в средневеков. монг. источниках кипчаков в том числе и называли КИМЧА  (отсюда множ. число КИМЧАУТ).

Насколько я помню использовался термин "киньча", разве был термин кимча?

Link to comment
Share on other sites

1 час назад, Rust сказал:

Насколько я помню использовался термин "киньча", разве был термин кимча?

Использовался.  "Кимча"/"кимчак" называли кипчаков в средн.монг. источниках. Соответственно, "кимча" во множ. числе это и есть Кимчаут/Кимчакуд

В соответствующей теме дам  ссылки еще раз. 

Link to comment
Share on other sites

21 час назад, Steppe Man сказал:

Точно .Это монгольское слово - мялаах / смазывать маслом/

 

Какая-то чертовщина.

С рашидовского "белагэ" опустились до монгольского "мялаах" и тюркского "майлах", "майлау" (смазывать жиром).

Мне кажется мы пошли неверным путем. )

 

Link to comment
Share on other sites

1 минуту назад, АксКерБорж сказал:

 

Какая-то чертовщина.

С рашидовского "белагэ" опустились до монгольского "мялаах" и тюркского "майлах", "майлау" (смазывать жиром).

Мне кажется мы пошли неверным путем. )

 

Вы не согласны? Почему?

Link to comment
Share on other sites

1 минуту назад, Zake сказал:

Вы не согласны? Почему?

 

Под эпизод с маслом подходит, но фонетически же как небо и земля.

 

Link to comment
Share on other sites

17 минут назад, АксКерБорж сказал:

 

Под эпизод с маслом подходит, но фонетически же как небо и земля.

 

milaɣa- билака- белагэ 

Разве небо и земля? 

Link to comment
Share on other sites

Create an account or sign in to comment

You need to be a member in order to leave a comment

Create an account

Sign up for a new account in our community. It's easy!

Register a new account

Sign in

Already have an account? Sign in here.

Sign In Now


×
×
  • Create New...