Перейти к содержанию
Гость Эльтебер

Дни недели

Рекомендуемые сообщения

Давайте скидывать в эту тему названия дней недели на тюркских, монгольских и иранских языках, как современных, так и древних. А также самого слова "неделя".

Итак, дни недели на кыргызском языке:

Дуйшенбу - понедельник

Шейшемби - вторник

Шаршемби - среда

Бейшемби - четверг

Жума - пятница

Ишемби - суббота

Жекшемби - воскресение

Жума - неделя, значащее одновременно день недели Пятницу

Примечание: В моей семье слово жекшемби (воскресенье) редко употребляется. Вместо этого мы всегда говорили и говорим Базар Куну. По турецки воскресенье будет Пазар Гуну. Интересное совпадение! :blink:

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

; ) На самом деле это иранские названия (и арабское)

По татарски / башкирски

Душамбе / душамбе

Сишембе / шишембе

Чершембе /шаршамбы

Панж,ешамбе/Кесазна

Ж,омга / Йома

Шимбе / Шимбе

Якшамбе / Йэкшембе

Явно от 1. 2, 3, 4, 5 по таджикски: Як, до, се, чар, пандж.

Четверг разговорно бывает "Атна кеч" (В башкирском - Кесазна)

Воскресенье тоже встречается или Базар кене или Атна

Неделя - атна (по-башкирски азна)

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

казакша:

Дуйсенбі

Сейсенбі

Сарсенбі

Бейсенбі

Жума

Сенбі

Жексенбі

неделя - Апта, Жума

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Забавная информация о современных туркменских названиях

Башгюн - понедельник

Яшгюн - вторник

Хошгюн - среда

Согапгюн - четверг

Анна - пятница

Рухгюн - суббота

Дынчгюн - воскресение

Из выступления Сапармурата Ниязова на заседании Халк Маслахаты (Народный Совет) 8-9 августа 2002 года

У каждого государства после обретения независимости есть свои национальные названия месяцев, дат, годичных циклов, календаря. И это мы не делаем специально. Мы будем жить по христианскому летоисчислению, это наше нынешнее летоисчисление. Арабские страны здесь используют другой календарь, но мы уже привыкли к этому. И в мире делают так, как мы. Но если вы примете (предложение – прим. Ред.) о месяцах, то положение таково. Если взять август, то это имя греческого полководца древности Октавиан. Почти все названия месяцев произошли от имен полководцев и других личностей. Мы привыкли к названиям январь, февраль, март, но мы не понимаем смысла этого. Пусть это остается в мировом летоисчислении, но рядом должны быть и туркменские названия, так как мы стали независимым государством. Мы будем использовать и христианское летоисчисление. Очень много людей дали свои предложения по этим вопросам, я сейчас вас ознакомлю с ними.

Январь предлагают назвать месяц Туркменбаши. Это не посвящается мне, просто это первый месяц года у туркмен. Я так это понимаю. В феврале мы создали государственный флаг, поэтому давайте назовем этот месяц месяцем флага. Март отмечали наши предки, как приход весны, поэтому назовем этот месяц Новрузом, пусть это название останется. В апреле все оживает, приходит в движение, назовем этот месяц именем матери. (по предложению делегатов – именем матери Ниязова Гурбансолтан-эдже – прим. Ред). Далее, в мае мы отмечаем дни Махтумкули, 18-19-го. Давайте этот месяц назовем месяцем Махтумкули. Это великая личность. Июнь назовем месяцем Огуз, это наш предтеча. Июль пусть будет месяцем Горкут. Горкут это вторая великая личность после Огузхана. Пусть и он останется в истории, в памяти туркмен, в сознании молодежи. Если мы каждый день будем вспоминать имена этих людей, то они останутся навечно в нашем сознании. 28 августа один из храбрейших туркменских героев Альп-Арслан с десятитысячным войском нанес поражение 50-тысячному войску византийцев. Он - сын Чагрыбега, продолжатель дела Тогрулбега и Чагрыбега, был ханом Мары, создал империю. Он прожил недолго, правил всего лишь 10 лет, но возвел туркменский язык в ранг государственного. Поэтому давайте августу присвоим имя Альп-Арслана, учитывая заслуги этой исторической личности. 12 сентября я закончил "Рухнама", поэтому давайте сентябрь назовем месяцем Рухнама. Октябрь, как вы сами знаете, это месяц независимости нашего государства. Месяц ноябрь: мы еще не очень хорошо знаем по истории Султана Санджара. Его потомки 150 лет правили регионом. Он создал огромное государство, империю, но в народе его жизнь, роль в истории не совсем ясна. Султан Санджар - также продолжатель дела Альп-Арслана. Поэтому давайте ноябрь назовем месяцем Санджара. Он из тех людей, которые принесли славу туркменскому народу. У меня есть тексты его указов, рукописи. В декабре мы получили нейтралитет, поэтому этот месяц должен называться месяцем нейтралитета. Все 12 месяцев года названы нами в национальном духе.

первый месяц - Туркменбаши,

второй месяц - Байдак,

третий месяц - Новруз,

четвертый месяц - Гурбансолтан,

пятый месяц - Махтумкули,

шестой месяц - Огуз,

седьмой месяц - Горкут,

восьмой месяц - Алп Арслан,

девятый месяц - Рухнама,

десятый месяц - Гарашсызлык,

одиннадцатый месяц - Санджар,

двенадцатый месяц - Битараплык.

Теперь дни недели. Все эти названия воскресенье, понедельник, вторник, вытекают из религии. Они берут свое начало от пророка Иисуса. Мы знаем арабское название этих дней душенбе, сишенбе, чаршенбе и т.д. Но мы не понимаем смысла этих названий. Поэтому, если вы не против, мы будем наряду с общемировыми названиями использовать наши туркменские названия. Понедельник – Главный день (Баш гюн), вторник – Молодой день (яш гюн), среда - это благоприятный для туркмен день, Добрый день (Хош гюн), четверг – Праведный день (Согап гюн), в этот день туркмены читают молитвы посвященные душам умерших людей, пятница – анна так и остается, как было, суббота – День духа, в этот день все люди обязательно пусть берут в руки "Рухнама", там на любой странице вы найдете для себя полезные идеи, полные глубокого смысла. Этот день должен быть днем, возвышающим наш дух, в этот день люди должны читать книги, ходить в театры, расти духовно. Воскресенье - День отдыха. Все эти названия очень легко запоминаются, и, конечно же, останутся в нашей памяти

Источник - Туркменистан.РУ http://www.uyghurinfo.net/Countries/Turkme...hp?middle=6.php

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Дни недели на турецком:

Пазартеси - понедельник

Салы - вторник

Чаршамба - среда

Першембе - четверг

Жума - пятница

Жумартеси - суббота

Пазар гуну - воскресение

Хафта - неделя

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

У Максима Глухова в "Энциклопедия TATARICA" встретил такие названия дней недели у кряшен (православных татар)

Баш ке`н - понедельник, (начало недели)

Буш ке`н - вторник, (пустой, свободный)

Кан ке`н - среда, (день родни(?))

Кич атна - четверг ("вечер" недели)

Татар атнасы - пятница (т.е. татар, в смысле у мусульман главный день недели)

Атна кич - суббота (конец недели)

Атна ке`н- воскресение

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

А вот так дни недели называются в якутском языке:

Бэнидиэльник - понедельник

Оптуорунньук - вторник

Сэрэдэ - среда

Чэппиэр - четверг

Бээтинсэ - пятница

Субуота - суббота

Баскыhыанньа - воскресенье

Нэдиэлэ - неделя

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

караимский язык (крымский диалект)

Йухбашкюн – понедельник

Ортакюн – вторник (орта - средний)

Къан, къанкюн – среда (къан - кровь)

Кичи айнэ кюн, кичэйнэкюн – четверг (кичи - малый)

Айнэ, айнэкюн – пятница (айна – зеркало, айнык – трезвый (?))

Йэхкэчя, шаббаткюн – суббота

Йухкюн - воскресение

Юрий.

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Гость Эльтебер

Даже не ожидал такого разнообразия в названиях дней недели среди тюркских народов.

Видна некоторая близость-совпадения названий на языке караимов и крещенных татар. Ну а якутский вариант сильно русофицированный. К слову, кыргызский, турецкий, казахский и татарский полностью персофицированные

У меня возник вопрос относительно дня недели - Вторника.

Что слово Салы дословно значит в турецком? Слова Оптуорунньук и Баскыhыанньа (воскресение) дословно на якутском?

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Даже не ожидал такого разнообразия в названиях дней недели среди тюркских народов.

Видна некоторая близость-совпадения названий на языке караимов и крещенных татар. Ну а якутский вариант сильно русофицированный. К слову, кыргызский, турецкий, казахский и татарский полностью персофицированные

У меня возник вопрос относительно дня недели - Вторника.

Что слово Салы дословно значит в турецком? Слова Оптуорунньук и Баскыhыанньа (воскресение) дословно на якутском?

Elteber, xorosho chto vi davali takoy vopros, inache ya kak Turok nikogda ne interesovalsya i ne iskal bi znacheniya "Sali". Okazivaetsya Sali - eto ot semiticheskogo (ili "Ibrani" ili Arabskiy yazik, tochno ne znayu) slova "Salis" kotoroe znachaet "TRI". Eto kak Tadjikskiy ili Farsiskiy varyant "SE" toest: "TRI". Tak chto Sali poluchaetsya ne daleko ot "SEysenbi" ili "SIshembe", tol'ko ot drugogo yazika poluchili.

Kstati, Pazartesi, Cumartesi i.t.d. eto forma tak poluchilas' vo vremye. Originalno eto "Pazar-Ertesi", "Cuma-Ertesi" i.t.d., gde "Erte" oznachaet "Posle".

Vsego Xoroshego

Kubilay

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Осетинский вариант (язык иранский )

понедельник- къурисар (дословно, как и в ряде тюркских- "недели голова")

вт.-дыццаг

ср.- 'ртыццаг

чт.- цыппарам

пт-майрамбон (день св. Марии)

сб-сабат

вс-Хуцаубон (Божий день)

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Гость Эльтебер

А вот названия дней недели на другом восточноиранском языке, пуштунском. Думал будет близко к осетинскому, но нет......

Пир или Гюль - Понедельник

Наха - Вторник

Чаршамба - Среда

Зиярат - Четверг

Адина или Жума - Пятница

Хали - Суббота

Итвар - Воскресение

Хафта - неделя

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

У меня возник вопрос относительно дня недели - Вторника.

Что слово Салы дословно значит в турецком?

Если я правильно поняла Вопрос такой ,Салы-есть ли другое значения этого слова? Ответ Салы как слово используется в турецком только как вторник, больше не имеет никакого значения

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Айнэ, айнэкюн – пятница (айна – зеркало, айнык – трезвый (?))

А не может "АйНА" и "АТНА" быть одним словом ("неделя")?

Вон в туркменском, если не ошибаюсь, оно звучит как АННА

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

  • Admin

В южнокыргызском часто наряду со словом "жума" - "неделя" используется, по всей видимости, узбекское заимствование "апта" - "неделя".

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Tatarça: { 1Düşämbe 2Sİşämbe 3Çärşämbe 4Pänceşämbe 5Comğa 6Şimbä 7Yäkşämbe } ATNA-week

Törekçä aylar iseme /turkish months names:

1Ocak

2Şubat

3Mart

4Nisan

5Mayıs

6Hazıran

7Temmüz

8Agustos

9Eylül

10Ekim

11Kasım

12Aralık

Başqa törki xalıqlarnıñ ay isemnären kem dä bulsa äytä alamı? / anybody could tell the other months names of other turkic people?

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Гость Зиядоглу

По азербаиджански

Базар Эртеси - Понедельник

Чершенбе ахшамы- Вторник

Чершенбе- Среда

Джума Ахшамы- Четверг (в моем городе Гяндже говорят еще и Адына)

Джума- Пятница

Шенбе-Суббота

Базар- Воскр.

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Гость Эльтебер
В южнокыргызском часто наряду со словом "жума" - "неделя" используется, по всей видимости, узбекское заимствование "апта" - "неделя".

Узбекское название недели апта - это от слова хафта? Если да, то как-то странно что буква Х проглочена. Обычно в узбекском эта буква отчетливо произносится.

Например: слово хаким (у кыргызов будет аким)

По азербаиджански:

.....

Чершенбе ахшамы- Вторник

Чершенбе- Среда

Джума Ахшамы- Четверг (в моем городе Гяндже говорят еще и Адына).....

Турецкое слово Акшам переводится как вечер, правильно? А утро переводится как Сабах.

В кыргызском языке слово Шам имеет 3 значения: свет, свеча и вечер.

Какое значение в азербайжанском языке имеет слово Ахшам?

Исходя из турецкого и кыргызского как-то непоследовательно выстроены названия Вторника и Четверга в азербайжанском.

Чершенбе Ахшамы - вторник (вечер среды?)

Чершенбе - среда

Джума Ахшамы - четверг (вечер пятницы?)

Джума - пятница

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Гость Зиядоглу

Точно, на азербаиджанском "ахшам" это вечер. Только одно значение. А слово "шам" и у нас имеет два значения: шам- свеча, шам- ужин.

Дни недели вообще-то все нетюркские, а персидские слова. По крайней мере, та часть, где считается. По персидски

Джума (джоме)- Пятница

Шенбе- Суббота

ЕК-шенбе- Воскресенье

ДО-шенбе- Понедельник

СЕ-шенбе- Вторник

ЧАХАР-шенбе- Среда

ПЯНДЖ-шенбе- Четверг

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Törekçä aylar iseme /turkish months names:

1Ocak

2Şubat

3Mart

4Nisan

5Mayıs

6Hazıran

7Temmüz

8Agustos

9Eylül

10Ekim

11Kasım

12Aralık

Гм, интересно.

Месяца у евреев:

Весна: Нисан, Ияр, Сиван;

Лето: Тамуз, Ав, Элул,

Осень: ТИшрей, Хешван, Кислев

Зима: Тевет, Шват, Адар.

т.е.:

1.Тевет

2.Шват

3.Адар

4.Нисан

5.Ияр

6.Сиван

7.Тамуз

8.Ав

9.Элул

10.Тишрей

11.Хешван

12.Кислев

Шват (Şubat?), Нисан, Таммуз, Элул совпадают.

Названия заимствованы евреями у персов (через ассирийцев?) во время Вавилонского Плена.

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Гость Керим-хан

А вот названия дней недели в карачаевском:

Баш кюн - понедельник

Гюрге кюн - вторник

Барас кюн - среда

Орта кюн - четверг

Байрым кюн - пятница

Шабат кюн - суббота

Ыйых кюн - воскресенье

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

На чувашском:

тунтыкун - понедельник

ытларикун - вторник

юнкун - среда (юн - кровь)

кещнерикун - четверг (кещень - младший, молодой)

эрнекун - пятница (эрне - неделя)

шаматкун - суббота

вырсарныкун - воскресенье ( выр - "собирать" что-либо в поле, сарны (сарать)-расстилать (сушить))

Кун - день, эрне - неделя.

кăрлач - январь, видимо от кăрла - шуметь, гудеть, кĕçĕн кăрлач - февраль

нарăс - февраль, видимо от нар - румянец

пуш уйăх - март, от пуш - пустой, нестоящий, бессодержательный

ака уйăхĕ - апрель (буквально - месяц сева), от ака - пахота, пашня, плуг

çу уйăхĕ - май (буквально - месяц лета), от çу - лето

çĕртме уйăхĕ - июнь (буквально - месяц пара), от çĕртме - пар

утă уйăхĕ - июль (буквально - месяц сенокоса), от утă - сено

çурла уйăхĕ - август (буквально - месяц серпа), от çурла - серп

авăн уйăхĕ - сентябрь (буквально - месяц молотьбы), от авăн - молотьба, время молотьбы

юпа уйăхĕ - октябрь (буквально - месяц поминок), от юпа (устаревшее) - поминки

чÿк уйăхĕ - ноябрь (буквально - месяц жертвоприношений), от чÿк - моление с жертвоприношением, жертвенные яства, название духа

раштав уйăхĕ - декабрь, от раштав - рождество, святки

уйăх - месяц

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Дни недели на турецком:

Пазартеси - понедельник

Салы - вторник

Чаршамба - среда

Першембе - четверг

Жума - пятница

Жумартеси - суббота

Пазар гуну - воскресениe

Общался с гагаузом, спросил, как по-гагаузски дни недели. Чувствую - что-то знакомое. И действительно, один в один

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Гость Эльтебер

На монгольском:

Даваа гариг - Понедельник

Мягмар гариг - Вторник

Лхагва гариг - Среда

Пурэв гариг - Четверг

Баасан гариг - Пятница

Бямба гариг - Суббота

Ням гариг - Воскресение

--

На японском:

Getsuyoobi - Понедельник

Kayoobi - Вторник

Suiyoobi - Среда

Mokuyoobi - Четверг

Kin'yoobi - Пятница

Doyoobi - Суббота

Nichiyoobi - Воскресение

--

На корейском:

Wol yo yil - Понедельник

Hwa yo yil - Вторник

Soo yo yil - Среда

Mok yo yil - Четверг

Goom yo yil - Пятница

Tto yo yil - Суббота

Yil yo yil - Воскресение

--

На китайском:

1. Официальный мандаринский диалект (Северный Китай)

Xing qi yi - Понедельник

Xing qi er - Вторник

Xing qi san - Среда

Xing qi si - Четверг

Xing qi wu - Пятница

Xing qi liu - Суббота

Xing qi ri - Воскресение

Xing qi - неделя (от древнекитайского семидневного планетарного цикла)

2. Кантонский диалект (Южный Китай)

Li bai yi - Понедельник

Li bai er - Вторник

Li bai san - Среда

Li bai si - Четверг

Li bai wu - Пятница

Li bai liu - Суббота

Li bai ri - Воскресение

Li bai - неделя, богослужение (приминительно к христианству и исламу)

3. Формальный (взаимствовано с японского):

Zhou yi - Понедельник

Zhou er - Вторник

Zhou san - Среда

Zhou si - Четверг

Zhou wu - Пятница

Zhou liu - Суббота

Zhou ri - Воскресение

Zhou - неделя (от японского Shuu)

P.S. Есть у кого названия дней недель на маньчжурском языке?

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Для публикации сообщений создайте учётную запись или авторизуйтесь

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйте новый аккаунт в нашем сообществе. Это очень просто!

Регистрация нового пользователя

Войти

Уже есть аккаунт? Войти в систему.

Войти


×
×
  • Создать...