Jump to content



АксКерБорж

Разговорный язык Чингизхана и его окружения (не язык делопроизводства!).

Recommended Posts

Я вот согласен с написанным внизу. Имя хаана Тэмучин без р. Но основа слова происходит от железа. Не спроста замечено в ССМ что имя это от татарского вождя.

 

large.125C345E-7733-4482-AE95-A2027E4B862A.jpeg.6d5a32ebb489d9152fd7810f12baf993.jpeg

Link to post
Share on other sites
3 минуты назад, buba-suba сказал:

 Согласно Сокровенному сказанию, китайским источникам и Рашид ад-Дину, он был назван в честь татарского вождя Темучин-Уге, которого его отец захватил в плен в то время, когда он родился.

Какое отношение то что ЧХ - кузнец - имеет к его детскому имени, данному в честь татарского вождя? Никакого. Только вносит путаницу и букву Р в имя. 

 

Вы не читаете посты?

В них же дана датировка источников, что в ранних имя пишется с "Р" и даже с пояснением о железе и кузнечестве, а в поздних, это как раз ССМ и Рашид ад-Дин - без "Р", написание Темучин и Темучин-Уге дается в последних.

 

  • Одобряю 2
Link to post
Share on other sites
2 минуты назад, Boroldoi сказал:

Я вот согласен с написанным внизу. Имя хаана Тэмучин без р. Но основа слова происходит от железа. Не спроста замечено в ССМ что имя это от татарского вождя.

 

Не понимаю зачем китайское фонетическое правило привязываете к монгольским языкам?

Не думаю, чтобы монгольские языки картавили игнорируя "Р".

 

  • Одобряю 2
Link to post
Share on other sites

 

Что уж говорить про наших тувинских и бурятских товарищей, если даже автор "Алтан тобчи" китайский (ордосский) монгол Лубсан Данзан еще в 17 веке добродушно доверял китайской хронике не подозревая фонетического подвоха:

"... Когда праздновали рождение ребенка, то привели татарского Тöмüчин-üгэ, поэтому-то согласно обычаю и нарекли его Тöмüчином, да еще и потому, что качали его в железной колыбели".

 

Ведь смысл автора китайской хроники очевиден - назвали мальчика Тему[р]чин (железный), потому что качали его в железной колыбели.

 

Если читать -  назвали мальчика Темучин, потому что качали его в железной колыбели - то совершенно теряется смысл примера, приводимого китайским автором.

 

И ничего додумывать здесь, уверен, не надо.

 

  • Одобряю 3
Link to post
Share on other sites
1 minute ago, АксКерБорж said:

 

Не понимаю зачем китайское фонетическое правило привязываете к монгольским языкам?

Не думаю, чтобы монгольские языки картавили игнорируя "Р".

 

Это не я привязываю. Во вторых в том же ССМ полно слов и имен с р. Если бы в оригинальном имени была буква то нашли бы способ транскрибировать. Так что как вы любите говорить вопрос выяснили и закрыт.

Link to post
Share on other sites
24 минуты назад, Boroldoi сказал:

Это не я привязываю. Во вторых в том же ССМ полно слов и имен с р. Если бы в оригинальном имени была буква то нашли бы способ транскрибировать. Так что как вы любите говорить вопрос выяснили и закрыт.

Судя по источникам, имя в оригинале было связано с железом и кузнечеством.

Теперь, в этой связи,  что означает "Темучин" с монгольского?

Link to post
Share on other sites
19 minutes ago, АксКерБорж said:

 

Что уж говорить про наших тувинских и бурятских товарищей, если даже автор "Алтан тобчи" китайский (ордосский) монгол Лубсан Данзан еще в 17 веке добродушно доверял китайской хронике не подозревая фонетического подвоха:

"... Когда праздновали рождение ребенка, то привели татарского Тöмüчин-üгэ, поэтому-то согласно обычаю и нарекли его Тöмüчином, да еще и потому, что качали его в железной колыбели".

 

Ведь смысл автора китайской хроники очевиден - назвали мальчика Тему[р]чин (железный)-уге, потому что качали его в железной колыбели.

 

Если читать -  назвали мальчика Темучин-уге, потому что качали его в железной колыбели - то совершенно теряется смысл примера, приводимого китайским автором.

 

И ничего додумывать здесь, уверен, не надо.

 

Лувсанданзан как раз работал не только с китайской хроникой. Исходя из деталей в Алтан Товчи выводят что он работал с оригиналами на монгольском, в том числе утеренного Алтан Дэвтэр. 

Link to post
Share on other sites
10 minutes ago, Zake said:

Судя по источникам, имя в оригинале было связано с железом и кузнечеством.

Теперь в этой связи что означает "Темучин" с монгольского?

Вообще то на монгольском Тэмужин через Ж. И не думаю что имя связано с кузнечеством. Железняк какой то.

Link to post
Share on other sites
1 hour ago, АксКерБорж said:

 

Нашел только "лан", других не нашел:

-12-638.jpg?cb=1426830136

 

Просто там дали только одну "-лан", это для нас обычно для общего дается только суффикс с "а".  А по закону сингармоники будет как"-лан, -лэн, -лон, -лүн, -лөн редко -лун". 

Видите там в примере (жишээ) дается суффикс "-хан" а пример слово хотынхон.

Ну слайд приготовленный школьником наверное потому что верхнем окне нет суффикса -х, -хан видимо не переместились в окне таблицы.

Link to post
Share on other sites
1 час назад, Boroldoi сказал:

Алтан Дэвтэр

Всегда было интересно, а почему у них арабское название? Придворные уйгуры составляли? 

Link to post
Share on other sites
18 часов назад, enhd сказал:

Просто там дали только одну "-лан", это для нас обычно для общего дается только суффикс с "а".  А по закону сингармоники будет как"-лан, -лэн, -лон, -лүн, -лөн редко -лун". 

 

Я верю профессиональным монголоведам, чем форумному маньчжуроведу. Извините.

 

18 часов назад, Qairly сказал:

Всегда было интересно, а почему у них арабское название? Придворные уйгуры составляли? 

 

Это объяснение, если исходить из "Кыпшаковедения" (что его составляли халха-монголы)), а если из того, что они были окиданенными тюрками, то вполне объяснимо, что слова алтан и даптер им были хорошо знакомы (и не только эти слова, но и масса других, часть из которых изложена в данной теме).

 

19 часов назад, Boroldoi сказал:

И не думаю что имя связано с кузнечеством. Железняк какой то.

 

Зато так думали очевидцы, лично слышавшие это имя в Кара-Коруме от самих татар и от самой семьи Чингизхана.

 

  • Не согласен! 1
Link to post
Share on other sites
19 часов назад, Boroldoi сказал:

Лувсанданзан как раз работал не только с китайской хроникой. Исходя из деталей в Алтан Товчи выводят что он работал с оригиналами на монгольском, в том числе утеренного Алтан Дэвтэр. 

 

Дело же не в переписчике Лубсан Данзане, а дело в смысле повествования, который вложил автор хроники (выделено мной для вас):

"... Когда праздновали рождение ребенка, то привели татарского Тöмüчин-üгэ, поэтому-то согласно обычаю и нарекли его Тöмüчином, да еще и потому, что качали его в железной колыбели".

 

Link to post
Share on other sites
5 часов назад, АксКерБорж сказал:

Это объяснение, если исходить из "Кыпшаковедения" (что его составляли халха-монголы)), а если из того, что они были окиданенными тюрками, то вполне объяснимо, что слова алтан и даптер им были хорошо знакомы (и не только эти слова, но и масса других, часть из которых изложена в данной теме).

Слово Алтан, алтын, алтун и прочие не более, чем раннее заимствование с китайского, а вот дабтар это явное дафтар, это персидское слово. То есть эту рукопись составил мусульманин на персидском, а никакой не монгол. Я к этому. 

Link to post
Share on other sites
10 hours ago, АксКерБорж said:

 

Я верю профессиональным монголоведам, чем форумному маньчжуроведу. Извините.

 

:) Чтобы знать правописание не надо быть монголоведом, хватит быть школьником в монгольской школе. Тут вообше не о чем спорить. Лан лэн лон лун лөн лүн —- все эти варианты один суффикс.

Link to post
Share on other sites
3 часа назад, Boroldoi сказал:

:) Чтобы знать правописание не надо быть монголоведом, хватит быть школьником в монгольской школе. Тут вообше не о чем спорить. Лан лэн лон лун лөн лүн —- все эти варианты один суффикс.

Это уменьшит.-ласкат. аффикс? Какие функции и особенности этого аффикса?

Объясните имена Оэулун, Темулун?

Link to post
Share on other sites
6 hours ago, Zake said:

Это уменьшит.-ласкат. аффикс? Какие функции и особенности этого аффикса?

Объясните имена Оэулун, Темулун?

Так ув АКБ дал слайд из учебника. Там все сказано, образование имен от существительных. Насчет имени Тэмулун үже говорилось вверху. Насчет Өэулун такого имени не знаю. Если Өэлүн/Өгэлүн то не уверен. Есть версия что от слова облако. 

  • Thanks 1
Link to post
Share on other sites
1 час назад, Boroldoi сказал:

Так ув АКБ дал слайд из учебника. Там все сказано, образование имен от существительных. Насчет имени Тэмулун үже говорилось вверху. Насчет Өэулун такого имени не знаю. Если Өэлүн/Өгэлүн то не уверен. Есть версия что от слова облако. 

Там на монгольском языке. Поэтому и спрашиваю.

Link to post
Share on other sites
  • Admin
15.05.2021 в 20:04, АксКерБорж сказал:

Прошу прощения, но разрешите я отвечу вам вашими же словами:

Все это, повторюсь, просто фольк.

Про волчицу очередной монголизм в казахском - покажите пруф. Иначе это ваше очередное вранье.

Т.е. в казахском есть термин "чин" в значении волк? Какой еще нужен пруф? 

Цитата
Proto-Mongolian: *činua
Altaic etymology: Altaic etymology
plus-8.png
Meaning: wolf
Russian meaning: волк
Written Mongolian: činua (L 190)
Middle Mongolian: čino (HY 10, SH), čana (IM), čina (MA)
Khalkha: čono(n)
Buriat: šono
Kalmuck: čonǝ
Ordos: čino
Baoan: čina, čɨna
Monguor: čunō, čuna (Minghe)
Mogol: činō; ZM čenɔ̄ (21-5)
Comments: KW 444, MGCD 575. Mong. > Evk. činukaj, see Poppe 1972, 97 (probably with secondary suffixation).

А теперь, чтобы доказать что не врете покажите термин "чин" - волк в казахском.

Link to post
Share on other sites
17.05.2021 в 20:08, Qairly сказал:

Слово Алтан, алтын, алтун и прочие не более, чем раннее заимствование с китайского

 

На китайском золото не алтын, а цзинь. Наверно помните была такая династия.

 

17.05.2021 в 23:21, Boroldoi сказал:

:) Чтобы знать правописание не надо быть монголоведом, хватит быть школьником в монгольской школе. Тут вообше не о чем спорить. Лан лэн лон лун лөн лүн —- все эти варианты один суффикс.

 

:) Но почему то два школьника, Энхдалай из Урианхайского края и Боролдой из Забайкальского края, не могут привести хотя бы сканы из своих школьных учебников, поэтому пришлось это сделать мне.

Но там есть только один суффик "лан", остальных нет (лун, лүн, лөн).

Может все таки покажете их? Хотя бы по учебникам.

 

Link to post
Share on other sites
7 минут назад, АксКерБорж сказал:

На китайском золото не алтын, а цзинь. Наверно помните была такая династия.

Чжучжени, и якобы монголы это серебрянная династия, которая вышла войной против них? Я же вроде сказал ранее, по вашему древний тюрок нашел золотой рудник и придумал ему слово? 

Так я посмотрел тот список заимствований из китайского, который вы как-то раз спрашивали у меня и ув. Самата. Чтож вынужден признать слово тюркское состиавное и с ранним заимствованием слова медь

1. тюркск. altyn ~ altun 'золото' <тюркск. ala ~ āl 'красный' + кит. tun /4/ 'медь > красная медь > золото' (Чэнь Чан-Хао, 1953, 328); āl 'красный' + кит. ton /4/ 'медь' > altun 'золото' (Räsänen, 1969)
  • Не согласен! 1
Link to post
Share on other sites
5 минут назад, Qairly сказал:

1. тюркск. altyn ~ altun 'золото' <тюркск. ala ~ āl 'красный' + кит. tun /4/ 'медь > красная медь > золото' (Чэнь Чан-Хао, 1953, 328); āl 'красный' + кит. ton /4/ 'медь' > altun 'золото' (Räsänen, 1969)

 

Чего только не отняли у тюрков, эти несколько слов мелочь по сравнению со всем остальным.

 

6 минут назад, Qairly сказал:

по вашему древний тюрок нашел золотой рудник и придумал ему слово?

 

А вы считаете, что древние тюрки были не способны на членораздельную речь?

 

Link to post
Share on other sites
18.05.2021 в 11:51, Rust сказал:

Т.е. в казахском есть термин "чин" в значении волк? 

 

В слове волчица (халхаский язык - өлөгчин чоно; казахский язык - өлөкшін) "чин/шін" это не "волк", а аффикс.

 

Link to post
Share on other sites
1 минуту назад, АксКерБорж сказал:

Чего только не отняли у тюрков, эти несколько слов мелочь по сравнению со всем остальным.

Вчера ругал панмонголиста, сегодня буду ругать пантюркиста. Вы в курсе что некоторые иранцы/таджики до сих пор сокрушаются, что тюрки все у них отняли? Ничего плохого в заимствованиях с китайского из позапрошлого тысячелетия нет. Если же вы поэтому поводу так сокрушаетесь, то у казахов еще и мДНК могут выдать юг Китая. Ужас не правда ли. Подсунули нам великим воинам своих женщин. Ай-яй-яй лишь бы что-нибудь отнять у тюрков.

  • Одобряю 1
Link to post
Share on other sites
1 час назад, Qairly сказал:

Ничего плохого в заимствованиях с китайского из позапрошлого тысячелетия нет. 

 

Не бывает чистых языков, заимствование это нормальное явление.

Вопрос вовсе не в этом, если вы до сих пор не поняли.

Вопрос в доказательности фактов, а не в огульном разбазаривании своего культурного достояния налево и направо, мол часть нашего языка это фарсизмы, часть арабизмы, часть монголизмы, а часть китаизмы, чем любят заниматься сами же казахи, вы всего лишь один из них. И эти байки кочуют от одного к другому.

 

Link to post
Share on other sites
4 минуты назад, АксКерБорж сказал:

Не бывает чистых языков, заимствование это нормальное явление.

Вопрос вовсе не в этом, если вы до сих пор не поняли.

Вопрос в доказательности фактов, а не в огульном разбазаривании своего культурного достояния налево и направо, мол часть нашего языка это фарсизмы, часть арабизмы, часть монголизмы, а часть китаизмы, чем любят заниматься сами же казахи, вы всего лишь один из них. И эти байки кочуют от одного к другому.

Лучше быть ура-патриотом, утверждать что ЧХ казах и его предки казахи... шумеры говорили на тюркском... или - в шумерском языке одни тюркизмы... :lol:

Link to post
Share on other sites

Create an account or sign in to comment

You need to be a member in order to leave a comment

Create an account

Sign up for a new account in our community. It's easy!

Register a new account

Sign in

Already have an account? Sign in here.

Sign In Now




×
×
  • Create New...