Jump to content



АксКерБорж

Разговорный язык Чингизхана и его окружения (не язык делопроизводства!).

Recommended Posts

5 часов назад, АксКерБорж сказал:

 

Поэтому продолжу.

 

Тюрк: От - огонь. Отчи - наследник очага, младший сын.

 

Рашид ад-Дин:

«…был такой обычай, что еще при жизни выделяют своих старших сыновей и дают им добро, скот и стадо овец, а то, что остается, принадлежит младшему сыну, и его называют «одчигин», то есть сын, который имеет отношение к огню и домашнему очагу, указывая этим, что он является основой дома, семьи. Этот термин по происхождению тюркский «от» - значит «огонь», а «тегин» - «эмир»… некоторые говорят «одчи».

 

Напомню участникам и гостям темы, что огонь:

Калмыцкий язык - һал

Халха-монгольский язык - гал

Бурятский язык - гал

 

Будь язык монгольским, то своего младшего сына Чингизхан называл бы не Отчигином - Отчи, а Галчином или Галчигином. ;)

 

Цитата

Тулуй-хан большей частью находился постоянно при отце. Чингиз-хан всегда с ним советовался обо всех делах: о важных и о незначительных. Он называл его нукером.  Юрт, ставки, [имущество], казна, [семья],  эмиры, нукеры, гвардия и личное войско Чингиз-хана были в его подчинении, так как издревле у монголов и тюрков был такой обычай, что еще при жизни выделяют своих старших сыновей и дают им [добро], [скот] и [стадо овец], а то, что остается, принадлежит младшему сыну, и его называют «одчигин», то есть сын, который имеет отношение к огню и домашнему очагу, указывая этим, что он является основой дома, семьи. Этот термин по происхождению тюркский – «от» [«од»] значит «огонь», а «тегин» – «эмир». Этим указывается, что [он является] «эмиром и владыкой огня».  А так как «тегин» на языке монголов правильно не выходит, то они говорят «одчигин», а некоторые [говорят] «одчи», но по происхождению и по прямому значению [это выражение] означает то, что было изложено.

:D

Share this post


Link to post
Share on other sites
31 минуту назад, ARS сказал:

 

Я Гагарин! :D

 

 

Тюрк: Ети - Семь (числительное).

Тюрк: Туклук - Туглук (знаменный, имеющий боевые знамена).

Тюрк: Караул - Дозор, охрана, стража.

 

Рашид ад-Дин:

"... Итак, Чингиз-хан и Он-хан, направясь на войну против Буюрук-хана и его племени, находились в местности Кызыл-Баш (АКБ: нынче Улюнгур, СУАР), около Алтая. Они захватили это племя и учинили грабеж. Буюрук-хан, обращенный в бегство, ушел в область Кэм-Кэмджиут, принадлежащую к местностям, входившим  в область киргизов. Один из его эмиров, по имени Еди-туклук, выехал в каравули [дозор]. На тюркском языке Еди-туклук значит человек, который ведает семью знаменами".

 

Будь язык монгольским, то Чингизхан, Он-хан и Буйрук-хан называли бы этот титул (звание) не Ети-Туглук, а Долоо-Тугч. ;)

 

Share this post


Link to post
Share on other sites

 

Share this post


Link to post
Share on other sites
6 часов назад, АксКерБорж сказал:

 

Тюрк: Курултай - курилтай (главный съезд).

 

Раши ад-Дин:

"... Он [Чингизхан] созвал собрание, устроил курилтай".

"... [Угедей] устроив великий курилтай, отправил царевичей и эмиров в Кипчак, Мачин и в другие местности".

"... Осенью упомянутого года все находившиеся там царевичи сообща устроили курилтай и, по общему соглашению, пошли войною на русских. Бату, Орда, Гуюк-хан, Менгу-каан, Кулкан, Кадан и Бури вместе осадили город Арпан (АКБ: Рязань)".

 

Будь язык монгольским, то Чингизхан, Угедей, Куюк и другие созывали бы и называли бы свои великие съезды не курултаями - курилтаями, а хуралами. ;)

 

Хурул - храм у калмыков, Хурал - собрание, у  нас это парламент. Хурул- Хурултэ, чего здесь непонятного? У вас - Меджлис, тоже все понятно.

Share this post


Link to post
Share on other sites
6 часов назад, Le_Raffine сказал:

идээ = еда  :D

Это ... дорогая редакция.

Тут все ясно видно, идээ = еда очень похоже, нежели идээ = яство. Идэ у калмыков (монголов) это еда , пища, чем питались и питаются монголы и так понятно, это мясо.

Share this post


Link to post
Share on other sites
5 часов назад, АксКерБорж сказал:

 

Тюрк: Ети - Семь (числительное).

Тюрк: Туклук - Туглук (знаменный, имеющий боевые знамена).

Тюрк: Караул - Дозор, охрана, стража.

 

Рашид ад-Дин:

"... Итак, Чингиз-хан и Он-хан, направясь на войну против Буюрук-хана и его племени, находились в местности Кызыл-Баш (АКБ: нынче Улюнгур, СУАР), около Алтая. Они захватили это племя и учинили грабеж. Буюрук-хан, обращенный в бегство, ушел в область Кэм-Кэмджиут, принадлежащую к местностям, входившим  в область киргизов. Один из его эмиров, по имени Еди-туклук, выехал в каравули [дозор]. На тюркском языке Еди-туклук значит человек, который ведает семью знаменами".

 

Будь язык монгольским, то Чингизхан, Он-хан и Буйрук-хан называли бы этот титул (звание) не Ети-Туглук, а Долоо-Тугч. ;)

 

Вы до сих пор  не перевели " татарский " термин - Серебро - Мэнгэ с тюркского, и  плач Шиги - Хутукту: О сайн эке мину. А титулы, имена и  все остальное легко перенимается :D

Share this post


Link to post
Share on other sites
4 часа назад, mechenosec сказал:

идээ = еда очень похоже, нежели идээ = яство.

слово "еда" на Руси вообще судя по текстам не часто употреблялось, зато синонимов тьма. Половина из них уже забыта,  т.е. полностью устаревшие слова.  Скорее всего, действительно, слово неродное.

Share this post


Link to post
Share on other sites
12 hours ago, mechenosec said:

Тут все ясно видно, идээ = еда очень похоже, нежели идээ = яство. Идэ у калмыков (монголов) это еда , пища, чем питались и питаются монголы и так понятно, это мясо.

Идээ от слова идэх.

eat по английски.

Share this post


Link to post
Share on other sites
7 hours ago, Карай said:

слово "еда" на Руси вообще судя по текстам не часто употреблялось, зато синонимов тьма. Половина из них уже забыта,  т.е. полностью устаревшие слова.  Скорее всего, действительно, слово неродное.

Это ПИЕ.

Share this post


Link to post
Share on other sites

image.png

 

Share this post


Link to post
Share on other sites
13 часов назад, mechenosec сказал:

Тут все ясно видно, идээ = еда очень похоже, нежели идээ = яство. Идэ у калмыков (монголов) это еда , пища, чем питались и питаются монголы и так понятно, это мясо.

Т.е. идээ это тюркское ет? :)

Share this post


Link to post
Share on other sites
14 часов назад, mechenosec сказал:

идээ = еда 

 

9 часов назад, Карай сказал:

слово "еда" на Руси 

 

1 час назад, Dambjaa сказал:

Идээ от слова идэх

 

41 минуту назад, Le_Raffine сказал:

Т.е. идээ это тюркское ет? :)

 

Господа, я же просил не оффтопить тему! 

Тема задумана не для обсуждения современных монгольских языков. 

Данная тема мною задумана как попытка обсудить не язык делопроизводства империи, но разговорный, родной язык Чингизхана.

Поэтому прошу участников строго придерживаться заданной тематики!

 

Share this post


Link to post
Share on other sites
17 минут назад, АксКерБорж сказал:

Господа, я же просил не оффтопить тему!

Поэтому прошу участников строго придерживаться заданной тематики!

Я не господин, господа все в Париже. Шутка.

Share this post


Link to post
Share on other sites

 

Тюрк: Таг - горы.

 

У Джувейни, Рашид ад-Дина, Абулгазы горы в областях улуса Чингизхана, найманов, кереитов называются по-тюркски "таг":

 

"... Найман-таг или в персидском написании Найман-куһ" (Горы Найманов)".

"... Менгу-каан послал Бурунтай-нойона с десятью туманами войска, состоявшего из храбрых тюрков, к границам Улуг-Тага, что между Биш-Балыком и Кара-Корумом, чтобы они из той местности ушли и приблизились к стойбищу Кункыран-огула, который находился в пределах Каялыка и обитал до берега Отрара". 

"... Рассказывают, что в стране Уйгуристан имеются две чрезвычайно больших горы; имя одной – Букрату-Бозлук, а другой – Ушкунлук-Тэнгрим; между этими двумя горами находится гора Кара-Корум. Город, который построил Угедей-каан, также называется по имени той горы. Подле тех двух гор есть гора, называемая Кут-таг".

 

Будь язык монгольским, то Чингизхан, Он-хан и Буйрук-хан называли бы горы на своей родной земле не "Таг", а "Уул". И указанные горы назвались бы ими тогда - Найман-уул, Их-уул, Жаргал-уул ;)

 

Share this post


Link to post
Share on other sites

 

Тюрк: Тургак, Туркак, Турмак - стоять, стража.

 

Рашид ад-Дин:

"... Однажды Чингиз-хан расположился на возвышенности, название которой Алтай, и, окинув взором свои орды, слуг и окружение, соизволил сказать: «Мои старания и намерения в отношении стрелков и туркак [стражей]чернеющих, словно дремучий лес, супруг, невесток и дочерей, алеющих и сверкающих, словно огонь, таковы: усладить их уста сладостью сахара своего благоволения и украсить их с головы до ног ткаными золотом одеждами, посадить их на идущих покойным ходом меринов, напоить их чистой и вкусной водой, пожаловать для их скота хорошие травяные пастбища, повелеть убрать с больших дорог и трактов, являющихся общественными путями".

 

Будь язык монгольским, то Чингизхан, Он-хан и Буйрук-хан называли бы своих стражников, охрану не "Тургак", а  Зогсох, Босоо, Манаа, Сахнул. ;)

 

Share this post


Link to post
Share on other sites
03.05.2020 в 23:53, Карай сказал:

слово "еда" на Руси вообще судя по текстам не часто употреблялось, зато синонимов тьма. Половина из них уже забыта,  т.е. полностью устаревшие слова.  Скорее всего, действительно, слово неродное.

По калмыцки -  ид, идэ, просто еда,пища, в том числе и для скота. Например калмык увидев плохой травостой в неком месте может покачав головой сказать : уу(ойо), идэ уга. Имея ввиду для скота :)

  • Не согласен! 1

Share this post


Link to post
Share on other sites
04.05.2020 в 08:25, Le_Raffine сказал:

Т.е. идээ это тюркское ет? :)

Думаю тюрки и славяне переняли это слово у средневековых монголов, ид, идэ по калмыцки.

  • Не согласен! 1

Share this post


Link to post
Share on other sites

 

Володька, тема не про калмыцкий язык. Ты читал мои предупреждения. Прекращай умышленно оффтопить, это не красит офицера на пенсии.

Если тебе так интересен фейк от Карай (еда = идээ), то я дам комментарий к нему в одной из соседних веток, там и прочтете.

 

  • Не согласен! 1

Share this post


Link to post
Share on other sites
13 минут назад, АксКерБорж сказал:

 

Володька, тема не про калмыцкий язык. Ты читал мои предупреждения. Прекращай умышленно оффтопить, это не красит офицера на пенсии.

Если тебе так интересен фейк от Карай (еда = идээ), то я дам комментарий к нему в одной из соседних веток, там и прочтете.

 

Калмыцкий и есть монгольский, все по теме.

Share this post


Link to post
Share on other sites
9 минут назад, mechenosec сказал:

Калмыцкий и есть монгольский, все по теме.

 

Обсуждайте вместе с Карай джунгаризмы в русском языке в соседней теме, она специально предназначена для этого. Я прокомментировал там вас с Карай.

 

Share this post


Link to post
Share on other sites

Тюрк: Баур, Богур - пшеница; Баурчи, Богурчи - стольник, заведующий пищей.

 

Рашид ад-Дин:

"... Старшим смотрителем за изготовлением букаул [пищи] и  баурчи [стольником] Чингиз-хана (АКБ: личным, т.е. он сам мог так называть эту должность!) был Куджур-нойон из племени йисут. Прозвище же его Кнсат на языке найманов будет букаул, что значит «он чинит обстоятельное исследование пищи». Так как он состарился, Чингиз-хан соизволил назначить на его место Борагул-нойона, когда же этот последний достиг должности старшего эмира, смотрителем за изготовлением пищи стал этот Онгур".

 

Будь язык монгольским, то Чингизхан, Он-хан и Буйрук-хан называли бы своих стольников не "Баурчи - Богурчи", а Буудайчин или Ширээчин. ;)

 

 

Share this post


Link to post
Share on other sites

 

Рашид ад-Дин:

"...Продолжительность жизни Чингиз-хана была семьдесят два тюркских года."

 

Дело в этой фразе не только в слове "тюркских", хотя и оно очень важно.

Не думаю, чтобы кто-то осмелится применить к этой фразе существующее в науке объяснение, мол "Чингизхан прожил 72 кочевнических года" или "Чингизхан прожил 72 года или столько, сколько живут народы, живущие под войлочными крышами". :D

 

А если серьезно, то фраза летописца говорит нам о древнетюркском 12-летнем животном календаре.

 

А если углубиться в смысл посыла летописца, то на мой взгляд она не просто говорит о возрасте, в котором умер хан, а подчеркивает, что Чингизхан умер в опасный переходный период от одного 12-летнего цикла к следующему!!!

Например, у нас, у казахов, каждый 12-летний цикл называется "мушель" и промежуточные, переходные годы между ними у нас считаются опасными для жизни.

 

Поэтому слова Рашид ад-Дина "...Продолжительность жизни Чингиз-хана была семьдесят два тюркских года" можно и нужно для понятности передать по-казахски: "... Алтыншы мүшелден аман шыға алмады" (не смог выйти живым и здоровым из 7-го цикла).

 

Share this post


Link to post
Share on other sites
Quote

Золотоордынская рукопись на берёсте

 

Ачиту эжэн-э симурхажу курбэсу Аргахун дора унажу ок! Аргахун дора унаба кэмэжу Арийажу курчу йагу кэбтэгдэку Ачиту сайин эжэн-э ...жу абтаху чи чага мину ...кумун-э абтаху чи чага мину Харахун эжэн-э симурхажу курбэсу Хагалг-а дора унажу ок Хагалг-а дора унаба кэмэжуку Харажу ужэжу йагу кэбтэгдэку Харажу аксан эжэн-э ину Хамужу хурийажу абтаху чи чага мину Бурхан эжэн-э симурхажу курбэсу Босх-а дора унажу ок Босх-а дора унаба кэмэжу Бо... ..жу йагу кэбтэгдэку Бурхан эжэн-э ину Бо.. ..жу абтаху чи чага мину Будангхаджу аксан эжэн-э ину Бо...жу ирэжу абтаху чи чага мину Эрдэм-ду сайин идэлку .... Эгэрэжу курчу ирэбэсу Эгудэн дора йагу хордаху .... эндэ кумун-э одуху чи чага мину Жа... сайин... эжэн-э ину Жа...жу курбэсу Жа... дора йагу хордаху Жалагун кобэгун дор самархун одоху чи чага мину Жа... сайин жагалмай-а. Жачу курчу ирэбэсу Жаба дора унажу ок Жаба дора унаба кэмэжу Жалидчу йагу кэбтэгдэкун Жайагату сайин эжэн-э ину Жарчилажу эрижу абтаху чи чага мину Алтанхан гургулдай чага мину Экэ элбур экэ дурийэн Харигу дагу дагулара курбэ. Экэ элбур экэ мину ... гэргэн... ...ха... чину .... .... .... .... .... Агулжалтай-а кэмэн эгусбэ. ....жорчису Экэ элбур экэ мину Улэнггун эбэсун улэнгжир-э курбэ Унэр садун эгусур-э курбэ Урук нунтуг дурийэн эгуссу .... у Экэ элбур экэ мину. Экэ элбур экэ ину Харигу дагулар-а курбэ ... чину усукэн ... алта болгасу кэмэлэ Ада буг-а буу дабаригда Ажира дэгдэ чага мину Эбчигун-у чину усукэн Эгудмэл алта болгасу кэмэлэ Эмгэг жобаланг-дур буу дабаригда Эгун дэгдэ чага мину Тобчиин чину усукэн Тонг алта болгасу кэмэлэ Тодхор ада буу жолг-а чага мину Тэригун чину усун Дэлэгэй алта болгасу кэмэлэ .... Ачиту сайин эжэн-э ину Айижу курбэсу Адуриту тэргэн дора йагу хордаху .... гарту самархун одоху чи чага мину Алхан йуган... Айлун тэдуй тэжийэсчэг.. Арухун тэдуй алтанхан болгасу .... Дэгдэкуй чаг дурийэн Экэ элбур экэ дурийэн Тэйин кэмэн дагулажуху Агула-йин эбэсун аланчилар-а курбэ Аха дэгуу эчирэ курбэ Агура сагуху нунтуг дурийэн ажирасу!

40531766_1845059302227306_48006831594799

Share this post


Link to post
Share on other sites

 

В отличие от летописи Рашид ад-Дина, у Джувейни очевидных тюркских слов в тексте гораздо больше!

Даже в этом небольшом эпизоде их целых 7 слов, а монгольское только 1 слово - нойон-  и то оно весьма спорно.

 

Тюрк:

Орда - ставка хана

Алакамак - ала (пестрый, полосатый, пегий); qamaq (весь, целый, целиком, полный, полностью) 

Каракорум - букв: груды черных камней; древнее захоронение из черных камней 

Темур - железо

Ага - старший брат, дядя

Ини - младший брат, племянник

Кам - шаман

 

"... Бату выступил из своей орды в стране булгар и саксинов, чтобы проследовать ко двору Гуюк-хана, и, прибыв в Алакамак, что в неделе пути от города Каялыка, получил сообщение о смерти Гуюк-хана. Он остался там, где находился, и стал слать одного гонца за другим ко всем своим родственникам, чтобы сообщить о своем прибытии: он просил их прибыть. Менгу-каан выступил из области Каракорума. А что до Сиремуна и других внуков и жен Каана, которые находились в том краю, они послали своим представителем Qnqwrtqay (АКБ: так в тексте), эмира Каракорума, передав с ним такое письмо:

"... Бату - ага всех царевичей. Что бы он ни приказал, его слово-закон. Мы соглашаемся со всем, что он посоветует и что сочтет наилучшим, и не будем возражать против этого". А что до других царевичей, сыновей Гуюк-хана, то они, поскольку находились уже поблизости, явились к Бату раньше. Они пробыли там день или два, а потом, не испросив разрешения, повернулись и отправились в свою собственную орду под тем предлогом, что люди, искусные в науке кам, не разрешили им задерживаться на более длительное время. Они оставили у Бату своим представителем Темур-нойона, наказав ему, когда ожерелье собрания будет полностью нанизанным, выразить свое согласие со всем, с чем согласятся ага и ини".

"... поскольку Бату был старшим из царевичей".

 

Будь язык монгольским, то Чингизхан и его сыновья с внуками называли бы эти слова по-монгольски: Өргөө, Хархорин, Төмөр, Ах, Дүү, Бөө. ;)

 

Share this post


Link to post
Share on other sites
6 минут назад, Dambjaa сказал:

Золотоордынская рукопись на берёсте 

 

Тему я открыл не о письменном языке, не о языке делопроизводства государства Чингизхана, его сыновей и внуков.

А а разговорном, бытовом, родном языке Чингизхана!

Они могли быть разными. Как, например, у казахов родной язык казахский, а письменный до сих пор русский.

 

Share this post


Link to post
Share on other sites

Create an account or sign in to comment

You need to be a member in order to leave a comment

Create an account

Sign up for a new account in our community. It's easy!

Register a new account

Sign in

Already have an account? Sign in here.

Sign In Now

×
×
  • Create New...