Jump to content



АксКерБорж

Разговорный язык Чингизхана и его окружения (не язык делопроизводства!).

Recommended Posts

1 час назад, Коралас сказал:

Еще у казахов қыр  означает острый, в данном случае колючий.  Есть   словосочетание  қырын қарау т.е. смотреть косо.  Есть еще  қырын келді,, что означает не  сошелся. Как видим   в общем значении  означает несовместимость, невосприимчивость,недовольство  и т.д.   Обычно люди маленького роста бывают очень шепетильными  ввиду закомплексованности ростом.

 

Да, согласен с вами.

Я хотел высказать еще одну мысль. Вполне вероятно, что переводчик использовал разговорную форму речи из современного русского языка, глагол, используемый в обиходной речи в переносном значении - пилить, в значении донимать придирками, надоедать постоянными упреками. Обычно так говорят про жен, мол постоянно пилит мужа. :)

Если это так, то на письменном языке, фарси, а также на языке оригинала, тюркском, слово и написание "куран" могло иметь чуть иное значение и написание.

 

  • Одобряю 1
Link to post
Share on other sites
27 минут назад, АксКерБорж сказал:

 

Да, согласен с вами.

Я хотел высказать еще одну мысль. Вполне вероятно, что переводчик использовал разговорную форму речи из современного русского языка, глагол, используемый в обиходной речи в переносном значении - пилить, в значении донимать придирками, надоедать постоянными упреками. Обычно так говорят про жен, мол постоянно пилит мужа. 

Если это так, то на письменном языке, фарси, а также на языке оригинала, тюркском, слово и написание "куран" могло иметь чуть иное значение и написание.

 

Разумеется.  Арабская графика РАД например изменила своим танвином -ин, слово  "төрлік" - старший, почетный  на дарлек (ин ) и отсюда пошло гулять по истории дарлекины. Также могло быть изменено слово   "нәр"- маленькое, малый  на нарин.  Впрочем последнее могло и не менятся т.к.  нарын встречается у тюрков  как понятие "малое, узкое". Например Нарынкол- узкая река. В  Кыргызстане река Нарын вытекающая из узкого горного ущелья, Нарынкум  в западном Казахстане - узкая песчаная полоса, крепость Нарын в Азербайджане, что означает малая крепость, цитдель, блюдо нарын т.е. мелко изрезанное тесто, лапша и т.д. 

Link to post
Share on other sites
30 минут назад, АксКерБорж сказал:

 

Да, согласен с вами.

Я хотел высказать еще одну мысль. Вполне вероятно, что переводчик использовал разговорную форму речи из современного русского языка, глагол, используемый в обиходной речи в переносном значении - пилить, в значении донимать придирками, надоедать постоянными упреками. Обычно так говорят про жен, мол постоянно пилит мужа. 

Если это так, то на письменном языке, фарси, а также на языке оригинала, тюркском, слово и написание "куран" могло иметь чуть иное значение и написание.

 

Мой половецкий друг с монгольским этнонимом, как вижу ваших адептов с Канатчиковой дачи , полку прибыло? Давайте ,  пробуйте и дальше переводить монгольский с кыпчацкого,да, я  в курсе что вы и индейский с шумерским можете с половецкого(казахского) перевести :lol:

Link to post
Share on other sites
36 минут назад, АксКерБорж сказал:

Да, согласен с вами.

Я хотел высказать еще одну мысль. Вполне вероятно, что переводчик использовал разговорную форму речи из современного русского языка, глагол, используемый в обиходной речи в переносном значении - пилить, в значении донимать придирками, надоедать постоянными упреками. Обычно так говорят про жен, мол постоянно пилит мужа. :)

Если это так, то на письменном языке, фарси, а также на языке оригинала, тюркском, слово и написание "куран" могло иметь чуть иное значение и написание.

 

Хотел сказать, что по этой причине вовсе не надо искать в тюркских или монгольских языках сущ. "пила" или гл. "пилить", то есть слова в прямом смысле.  ;)

 

  • Одобряю 1
Link to post
Share on other sites
2 минуты назад, АксКерБорж сказал:

 

Хотел сказать, что по этой причине вовсе не надо искать в тюркских или монгольских языках сущ. "пила" или гл. "пилить", то есть слова в прямом смысле.  ;)

 

Согласен

Link to post
Share on other sites
9 минут назад, mechenosec сказал:

Мой половецкий друг с монгольским этнонимом, как вижу ваших адептов с Канатчиковой дачи , полку прибыло? Давайте ,  пробуйте и дальше переводить монгольский с кыпчацкого,да, я  в курсе что вы и индейский с шумерским можете с половецкого(казахского) перевести :lol:

 

От тюркского имени нирунского правителя из хадаркинов, Мукур-Курана, перехожу к именам дарлекинов. ;)

Рашид ад-Дин:

"... Первый сын Конкотан. Значение этого слова - "большеносый". Он таким и был и по этой причине получил это имя".

 

Опять 100%-ная точность с казахским языком:

Конкай, конкай мурун - "большеносый".

https://sozdik.kz/ru/dictionary/translate/kk/ru/қоңқаю/

 

В монгольских языках ничего близкого нет:

Том хамартай, Мандгай хамартан - носатый.

 

Link to post
Share on other sites
  • Admin
19.06.2020 в 23:17, Коралас сказал:

Недавно наши ученые добрались до оригинала РАД и увидели, что там написано могол. Уже есть перевод  трудов РАД на казахском языке. Поэтому наши ученые сейчас смело заявляют, что  ЧХ не монгол халха. Этот перевод развязал руки даже чиновникам, что они  осмелились  в этом году отпраздновать возникновение Золотой Орды и  ревставрации и подготовки мазара Джучи хана к юбилею. Это советские ученые  везде писали монголы по традиции. Кроме того выяснилось, что многие места переводили неправильно, тенденциозно, искажали  не только слова, но и события.

Ага, ваши "ученые" строят тюркский глобус. Может расскажите - что за ученые? Наверняка юристы/трактористы, журналисты и т.д. Особенно главными спецами по древним языкам являетесь вы с Кайратом. Конечно же вы лучше переведете все источники - не зная языков источников. Здесь же главное желание и железная логика. 

Link to post
Share on other sites
Только что, Rust сказал:

Ага, ваши "ученые" строят тюркский глобус. Может расскажите - что за ученые? Наверняка юристы/трактористы, журналисты и т.д. Особенно главными спецами по древним языкам являетесь вы с Кайратом. Конечно же вы лучше переведете все источники - не зная языков источников. Здесь же главное желание и железная логика. 

Руст, книга уже переведена и пущена в оборот. Свободно продают , правда дороговато  

Link to post
Share on other sites
  • Admin
21.06.2020 в 00:19, Коралас сказал:

Слушай я тебе не из колодца говорю. Я говорю реальные факты. Почему когда создалась империя ЧХ, то во всех его концах говорили на тюркском?  Во дворе династии Юань, во дворе Хулагу, во дворе Батухана, во дворе Шагатая и т.д. 

Это наглое вранье фолька. Причем бездоказательное.

Link to post
Share on other sites
  • Admin
2 минуты назад, Коралас сказал:

Руст, книга уже переведена и пущена в оборот. Свободно продают , правда дороговато  

Ага, переводили такие же как вы  - юристы/трактористы.

Link to post
Share on other sites
  • Admin

Я смотрю - что-то наши фольки тут разошлись вовсю.

У меня адекватное предложение к Кайрату и Кораласу, а также всей остальной их поддерживающей фольк-братии.

1. Если хотите что-то писать на форуме - пишите в форме предположения, а не истины в последней инстанции. Раньше Кайрат так и писал, но со временем так уверовал с свой фольк-мир, что везде пишет как об истине в последней инстанции.

2. Если не захотите на этом форуме общаться в форме гипотез/обсуждения - значит отправлю вас всех в бан.

Так как мне надоело уже читать здесь небылицы и откровенный и махровый фольк.

Это мое последнее предупреждение.

Link to post
Share on other sites
8 минут назад, Rust сказал:

Ага, переводили такие же как вы  - юристы/трактористы.

Дык, академики не занимаются своим делом.  Занимаются бизнесом, но не наукой. Что же нам бессеребникам делать то? Свято место пусто не бывает

Link to post
Share on other sites
  • Admin
Только что, Коралас сказал:

Дык, академики не занимаются своим делом.  Занимаются бизнесом, но не наукой. Что же нам бессеребникам делать то? Свято место пусто не бывает

Академики как раз занимаются своим делом. А вот желающие примазаться к великой истории уже вовсю считают себя единственными хранителями истины. Как показывает этот форум - знаний у вас ноль. Только желание сделать себя великими, причем не гнушаясь враньем, подлогами и другими неблаговидными вещами.

Link to post
Share on other sites
Только что, Rust сказал:

Академики как раз занимаются своим делом. А вот желающие примазаться к великой истории уже вовсю считают себя единственными хранителями истины. Как показывает этот форум - знаний у вас ноль. Только желание сделать себя великими, причем не гнушаясь враньем, подлогами и другими неблаговидными вещами.

Ну хорошо, больше не будем  как  истина в последней инстанции. Будем общаться в форме гипотез/обсуждения.  В ответ просим не позволят оскорблять молодых и зеленых со стороны профи-  гениев этого форума  

Link to post
Share on other sites
  • Admin
Только что, Коралас сказал:

Ну хорошо, больше не будем  как  истина в последней инстанции. Будем общаться в форме гипотез/обсуждения.  В ответ просим не позволят оскорблять молодых и зеленых со стороны профи-  гениев этого форума  

Посмотрим. Мы никогда и не оскорбляли. Фольк это не оскорбление, а констатация факты. Это ваш выбор.

Link to post
Share on other sites
Только что, Rust сказал:

Посмотрим. Мы никогда и не оскорбляли. Фольк это не оскорбление, а констатация факты. Это ваш выбор.

 Спасибо за понимание

Link to post
Share on other sites
21.06.2020 в 18:36, АксКерБорж сказал:

 

От тюркского имени нирунского правителя из хадаркинов, Мукур-Курана, перехожу к именам дарлекинов. ;)

Рашид ад-Дин:

"... Первый сын Конкотан. Значение этого слова - "большеносый". Он таким и был и по этой причине получил это имя".

 

Опять 100%-ная точность с казахским языком:

Конкай, конкай мурун - "большеносый".

https://sozdik.kz/ru/dictionary/translate/kk/ru/қоңқаю/

 

В монгольских языках ничего близкого нет:

Том хамартай, Мандгай хамартан - носатый.

 

 

Идем дальше. Вернее предполагаем дальше, как нас учит делать наш админ Рустам под угрозой вечного бана. :D

 

Еще один пример "прямой речи" от Рашид ад-Дина, прямее не бывает: ;)

"... По-монгольски же «чин» – значит «крепкий» [перс: мустахкам]".

 

Опять и опять 100% точность с казахским языком:

Шың, Шыңдау - закалять, ковать (про металл). При ковке металл, чтобы он стал крепким, закаливают резко окуная в холодную воду.

В чокающем казахском говоре, в найманском :) (думаю в кыргызском тоже) - Чың, Чыңдау. В русской фонетике - Чин, Чиндау.

 

В монгольских языках ничего близкого опять нет:

Бөх, Бэх, Хатуу - крепкий.

Хатаах - закалять (про металл).

 

Link to post
Share on other sites
  • Admin
20 часов назад, АксКерБорж сказал:

В монгольских языках ничего близкого опять нет:

Как обычно вы просто не владеете информацией. Вам даже лень посмотреть нормальные словари, чтобы иметь основу для таких утверждений. 

Что мы получаем в итоге? Простое вранье.

Вот информация из монгольского словаря:

Цитата

ЧИН II 1. твёрдый, непоколебимый; истинный; 
чин бат а) совершенно твёрдый, непоколебимый;  б) непоколебимость;

чин бишрэл твёрдая вера; 
чин ван түүх. князь первой степени;

чин заяат способный,  одарённый, счастливый; 
чин зориг  а) отвага, отважность;  б) устремлённость, твёрдое стремление; 
чин зориг гаргасан тул шагнах наградить за отвагу; 
чин зоригт героический; отважный; твёрдо решившийся; 
чин зоригт эм целомудренная верная жена (остающийся вдовою после смерти своего мужа), честная женщина;
чин зүрх непоколебимая храбрость; 
захидал чин зүрхний ерөөлөөр төгсжээ письмо заканчивается искренними пожеланиями; 
чин зүрхнээс от глубины души, от всего сердца;
чин нут твёрдость, непоколебимость; 
чин сүсэг глубокая вера; 
чин сэтгэлт благородный, благодушный; истинный, прямой; 
чин уран отличный художник, подлинный мастер своего дела; 
чин үнэн а) истинная правда, совершенная истина, сущая правда; непритворный; б) чистосердечность; честность; 
чин үнэнч а) справедливый; б) беззаветный; бескорыстный; честный; в) чистосердечный; г) преданный; 
хувьсгалын хэрэгт чин үнэнч беззаветная преданность делу революции; 
чин хийж явах быть твёрдым в своих поступках; 
2. твёрдо, верно; совсем; совершенно; 
чин гайхах очень удивляться; 
чин санаанаас горячо; 
чин хэмээн старательно.

 

  • Одобряю 1
Link to post
Share on other sites

В калмыцком языке "чинəн" - сила, мощь. "Чинəн орх" - набираться сил, поправляться. "Чинəhəн алдх" - лишиться сил, "чинəн-чидл чилтл көдлх" - работать до последних сил."

"Чаңh" - сильный, крепкий. "Чаңh салькн" - сильный ветер.

Link to post
Share on other sites
13.06.2020 в 18:03, АксКерБорж сказал:

Потому что ты будучи знаком с теми самыми тезисами историков всерьез считаешь себя, своего отца, деда, дедов, бабушек и всех предков монголами из Монголии и Бурятии, с монгольским языком и с монгольской культурой. И даже готов на смерть отстаивать это. Разве я не прав? Конечно же прав. ;)

 

По прежнему пытаетесь приписать мне этот бред?) Пруфов вы так и не привели, поэтому я вам вручаю звание балабола.n2TawgN-wYk.jpg

Link to post
Share on other sites
28.06.2020 в 04:39, LestatKz сказал:

По прежнему пытаетесь приписать мне этот бред?) Пруфов вы так и не привели, поэтому я вам вручаю звание балабола.

 

Отдыхай, Кутузов, не до тебя мне.

 

23.06.2020 в 10:24, Rust сказал:

Как обычно вы просто не владеете информацией. Вам даже лень посмотреть нормальные словари, чтобы иметь основу для таких утверждений. 

Что мы получаем в итоге? Простое вранье. 

Вот информация из монгольского словаря:

 

За мою безобидную шутку отправили меня в бан и в мое отсутствие комментируете мой пост. Пусть через неделю, но я отвечаю вам.

Не знаю кто из нас врет, пусть это решают наши читатели.

 

Во-первых, не понятно из какого словаря вы привели информацию, потому что монгольский словарь привожу ниже я.

Ведь не зря ни один из наших монгольских юзеров на форуме, в совершенстве владеющие халха-монгольским языком, не оспорил моего поста, решились только вы.

 

Во-вторых, "Большой русско-монгольский и монгольско-русский словарь" под редакцией Ю. Кручкина (более 115 000 слов) совершенно не дает ваших примеров:

 

0.jpg

 

В третьих, приведенные вами значения "Твердый", "Непоколебимый", "Истинный" в монгольском языке передаются совсем другими словами:

 

 00.jpg

000.jpg

0000.jpg

Link to post
Share on other sites
23.06.2020 в 10:24, Rust сказал:

ЧИН II 1. твёрдый, непоколебимый; истинный

 

Наверно вы привели древнетюркский язык?

Вот скан из ДТС:

1.jpg2.jpg

Link to post
Share on other sites
  • Admin

Это монгольский словарь с поиском, ссылка есть на сайте алтаика.ру .

Слово есть в монгольских словарях. Это значит, что ваши слова - это очередная ложь. 

Link to post
Share on other sites
30.06.2020 в 18:21, АксКерБорж сказал:

Отдыхай, Кутузов, не до тебя мне.

 

Говорю же, вы  балабол.

Link to post
Share on other sites
20 часов назад, LestatKz сказал:

Говорю же, вы  балабол.

 

Не путайся под ногами.

 

21 час назад, Rust сказал:

Это монгольский словарь с поиском, ссылка есть на сайте алтаика.ру .

 

Ув. Рустам, тогда почему спорного слова нет в Большом монгольском словаре, сканы из которого я привел выше?

И почему приведенные вами значения "твердый", "непоколебимый", "истинный" в монгольском языке передаются совсем другими словами?

 

Link to post
Share on other sites

Create an account or sign in to comment

You need to be a member in order to leave a comment

Create an account

Sign up for a new account in our community. It's easy!

Register a new account

Sign in

Already have an account? Sign in here.

Sign In Now




×
×
  • Create New...