Перейти к содержанию
АксКерБорж

Разговорный язык Чингизхана и его окружения (не язык делопроизводства!).

Рекомендуемые сообщения

  • Admin
29.10.2020 в 03:14, АксКерБорж сказал:

 

Если вчитаться, например, в летопись Рашид ад-Дина, то он четко разграничивает тюрков от монголов.

И не только он.

 

Ну да, канадский историк с мировым именем этого оказывается не знал. 

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

29.10.2020 в 04:14, АксКерБорж сказал:

Если вчитаться, например, в летопись Рашид ад-Дина, то он четко разграничивает тюрков от монголов.

И не только он.

нет, тюрками РАД считает всех потомков библейского Турка. И монголов и тюрков. И не только их. 

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

13 часов назад, buba-suba сказал:

нет, тюрками РАД считает всех потомков библейского Турка. И монголов и тюрков. И не только их. 

 

С какого возраста вы увлеклись Огузоведением? -_-

 

17 часов назад, Rust сказал:

Ну да, канадский историк с мировым именем этого оказывается не знал. 

 

Да, ув. Рустам, для этого достаточно открыть оглавление Сборника летописи.

 

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

  • Admin
03.11.2020 в 13:51, АксКерБорж сказал:

Да, ув. Рустам, для этого достаточно открыть оглавление Сборника летописи.

Я всегда знал, что вы в книгах часто читаете только оглавление...

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

1 час назад, Rust сказал:

Я всегда знал, что вы в книгах часто читаете только оглавление...

 

Очень жаль, что многие не читали оглавления, считая его ненужным.

Например, оно бы раскрыло глаза нашим форумным кыпшаковедам, огузоведам и тёзковедам. ;)

 

Рашид ад-Дин "Сборник летописей".

Оглавление.

 

Раздел первый. Об Огузе и 24 племенах, происшедших от его потомков и от некоторых его родных и двоюродных братьев. — 80

Племя уйгур. — 83

Племя канлы. — 84

Племя кипчак. — 84

Племя карлук. — 84

Племя калач. — 85

Племя агач-эри. — 85

Имена потомков шести сыновей Огуза. — 87

Раздел второй. О тюркских племенах, которых в настоящее время называют монголами. — 92

Племя джалаир. — 92

Племя сунит. — 98

Племя татар. — 101

Племя меркит. — 114

Племя курлаут. — 117

Племя таргут. — 118

Племя ойрат. — 118

Племена: баргут, кори и тулас. — 121

Племя тумат. — 122

Племена: булагачин и кэрэмучин. — 122

Племена: урасут, теленгут и куштеми. — 122

Племя лесных урянкатов. — 123

Племя куркан. — 125

Племя сакаит. — 125

Раздел третий. О тюркских племенах, из которых каждое в отдельности имело своего государя и вождя. — 126

Племя кераит. — 126

Племя найман. — 135

Племя онгут. — 140

Племя тангут. — 143

Племя уйгур. — 146

Племя бекрин. — 149

Племя киргиз. — 150

Племя карлук. — 151

Племя кипчак. — 151

Раздел четвёртый. О тюркских племенах, прозвание которых в давнее время было монголы— 152

Глава первая. О тюркско-монгольских племенах, называемых дарлекин. — 153

Племя урянкат. — 156

Племя кунгират. — 160

Племя уряут. — 166

Племя хушин. — 171

Племя сулдус. — 172

Племя илдуркин. — 175

Племя баяут. — 175

Племя кингит. — 177

Глава вторая. О тех тюркских племенах, которых называют нирун. — 178

Племя катакин. — 178

Племя салджиут. — 178

Племя тайджиут — 180

Племена: хартакан и сиджиут. — 183

Племя чинос. — 183

Племена: нуякин, урут и мангут. — 184

Племя дурбан. — 187

Племя баарин. — 187

Племя барулас. — 189

Племя хадаркин. — 190

Племя джуръят. — 190

Племя будат. — 193

Племя дуклат. — 193

Племя йисут. — 193

Племя сукан. — 197

Племя кунгият. — 197

 

Очень важно (!), что любимая фишка кыпшаковедов-тёзковедов с преднамеренным искаженным наполнением этнического и языкового понятия "тюркские племена" (типа это любые кочевники пастухи, живущие в юртах))) под смысл оглавления никак не подогнать. ;)

 

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

  • Admin
6 минут назад, АксКерБорж сказал:

....

 

Такие возможности доступны лишь пишпармаковедам форума, историкам это недоступно.

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

15 минут назад, Rust сказал:

Такие возможности доступны лишь пишпармаковедам форума, историкам это недоступно.

 

Историки пытаются исказить самое прозрачное понятие "тюрки". 

Зачем понятно любому здравомыслящему историку и любителю.

 

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

16 минут назад, Rust сказал:

Такие возможности доступны лишь пишпармаковедам форума, историкам это недоступно.

 

Ждем от вас комментариев к оглавлению, хотя бы к выделенным мной главам и племенам.

 

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

  • Admin
Только что, АксКерБорж сказал:

 

Ждем от вас комментариев к оглавлению, хотя бы к выделенным мной главам и племенам.

 

Прочитайте работу канадского историка и может поймете, что в мусульманских источниках термин "тюрк" был равен термину "кочевник".

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

14 часов назад, АксКерБорж сказал:

Историки пытаются исказить самое прозрачное понятие "тюрки". 

Зачем понятно любому здравомыслящему историку и любителю.

О границах некоторых местностей, [обитаемых] тюркскими народами, о подробностях, [касающихся] их названий и прозвищ каждого из ответвлений этих народов, из [всего] того, что [об этом] известно

"С течением времени эти народы разделились на многочисленные роды, [да и] во всякую эпоху из каждого подразделения возникали [новые] подразделения и каждое по определенной причине и поводу получило свое имя и прозвище, подобно огузам, каковой народ [75] теперь в целом называют туркменами [туркман], они же разделяются на кипчаков, калачей, канлы’ев, карлуков и другие относящиеся к ним племена; [или как] народы, которые в данное время славны под именем монголов, как джалаиры, татары, ойраты, меркиты и прочие, [равно] подобно некоторым другим народам, которые были похожи на монголов и из которых каждый имел [свое] государство, как кераиты, найманы, онгуты и [другие] подобные им," 

РАД считает тюрками огузов, монголов, и похожих на монголов (монголоязычных - Б-С).

Причем Абулгази и Гавердовский считают монголов и татар Старшей Ветвью потомков Турка. 

 

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

15 минут назад, buba-suba сказал:

О границах некоторых местностей, [обитаемых] тюркскими народами, о подробностях, [касающихся] их названий и прозвищ каждого из ответвлений этих народов, из [всего] того, что [об этом] известно "С течением времени эти народы разделились на многочисленные роды, [да и] во всякую эпоху из каждого подразделения возникали [новые] подразделения и каждое по определенной причине и поводу получило свое имя и прозвище, подобно огузам, каковой народ [75] теперь в целом называют туркменами [туркман], они же разделяются на кипчаков, калачей, канлы’ев, карлуков и другие относящиеся к ним племена; [или как] народы, которые в данное время славны под именем монголов, как джалаиры, татары, ойраты, меркиты и прочие, [равно] подобно некоторым другим народам, которые были похожи на монголов и из которых каждый имел [свое] государство, как кераиты, найманы, онгуты и [другие] подобные им,"  РАД считает тюрками огузов, монголов, и похожих на монголов (монголоязычных - Б-С). Причем Абулгази и Гавердовский считают монголов и татар Старшей Ветвью потомков Турка. 

 

Даже сюда подключили свое огузоведение? :D

 

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

15 часов назад, Rust сказал:

Прочитайте работу канадского историка и может поймете, что в мусульманских источниках термин "тюрк" был равен термину "кочевник".

 

Хорошо, давайте версию канадского историка применим к оглавлению "Сборника летописей" Рашид ад-Дина.

Слова "тюрки" я заменил словом "кочевники" и посмотрим что из этого получится.

 

Раздел второй. О кочевых племенах, которых в настоящее время называют монголами. — 92

Племя джалаир. — 92

Племя сунит. — 98

Племя татар. — 101

Племя меркит. — 114

Племя курлаут. — 117

Племя таргут. — 118

Племя ойрат. — 118

Племена: баргут, кори и тулас. — 121

Племя тумат. — 122

Племена: булагачин и кэрэмучин. — 122

Племена: урасут, теленгут и куштеми. — 122

Племя лесных урянкатов. — 123

Племя куркан. — 125

Племя сакаит. — 125

Раздел третий. О кочевых племенах, из которых каждое в отдельности имело своего государя и вождя. — 126

Племя кераит. — 126

Племя найман. — 135

Племя онгут. — 140

Племя тангут. — 143

Племя уйгур. — 146

Племя бекрин. — 149

Племя киргиз. — 150

Племя карлук. — 151

Племя кипчак. — 151

Раздел четвёртый. О кочевых племенах, прозвание которых в давнее время было монголы— 152

Глава первая. О кочевническо-монгольских племенах, называемых дарлекин. — 153

Племя урянкат. — 156

Племя кунгират. — 160

Племя уряут. — 166

Племя хушин. — 171

Племя сулдус. — 172

Племя илдуркин. — 175

Племя баяут. — 175

Племя кингит. — 177

Глава вторая. О тех кочевых племенах, которых называют нирун. — 178

Племя катакин. — 178

Племя салджиут. — 178

Племя тайджиут — 180

Племена: хартакан и сиджиут. — 183

Племя чинос. — 183

Племена: нуякин, урут и мангут. — 184

Племя дурбан. — 187

Племя баарин. — 187

Племя барулас. — 189

Племя хадаркин. — 190

Племя джуръят. — 190

Племя будат. — 193

Племя дуклат. — 193

Племя йисут. — 193

Племя сукан. — 197

Племя кунгият. — 197

 

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

 

Еще один пример ПРЯМОЙ РЕЧИ татар Чингизхана.

 

Брат Ц. де Бридиа "История Татар":

"... Они имеют в своей земле два кладбища: одно - для простых людей, другое - для императоров, вождей и знати. 

... Поэтому наши браться, которые, не зная об этом запрете вошли на территорию кладбища, были бы оскорблены жестоко, если бы они не являлись послами великого папы, которого татары называют  Юл-Боба, то есть Великий Папа" (АКБ: конечно же это тюркское Улу баба - Великий папа).

 

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

  • Admin

Еще один пример ПРЯМОЙ речи монголов Чингис-хана.

Брат Ц. де Бридиа "История Татар":

Цитата

Итак, в страхе Чингис-кан бежал вместе с войском в направлении северо-востока, оставляя горы от себя с правой стороны. Наконец,двигаясь постоянно через пустыню еще в течение трех месяцев, он приказал, ввиду нехватки съестных припасов, съедать каждого десятого человека из десятки. По истечении этих трех месяцев он приблизился к земле у великих гор, которая называется Нараирген, то есть "люди солнца", ибо пара по-тартарски переводится на латынь как sol (солнце), [а] ирген —homines (люди).

Солнце:

Цитата
Proto-Mongolian: *naran
Altaic etymology: Altaic etymology
plus-8.png
Meaning: sun
Russian meaning: солнце
Written Mongolian: nara(n) (L 565)
Middle Mongolian: naran (HY 1, SH), narăn (IM), naran (MA)
Khalkha: nar(an)
Buriat: nara(n)
Kalmuck: narṇ
Ordos: nara(n)
Dongxian: naran
Baoan: naraŋ
Dagur: nar (Тод. Даг. 156), nare (MD 194)
Shary-Yoghur: naran
Monguor: nara (SM 257)
Mogol: naran; ZM nārān (19-5a)
Comments: KW 272, MGCD 500.

Люди:

Цитата

ИРГЭН (иргэд) 1) народ, люди; ард
иргэн хам. народ; гражданское население; хоёр
хэлтэй ард иргэн двуязычное население; улс
иргэн хорш. народ; население; дундад иргэн
улс Китай; иргэн хүн яриа. китаец; 2)
гражданин; тэгш эрхтэй иргэн равноправный
гражданин; хуулийн хариуцлагатай иргэн
дееспособный гражданин; эрх төгөлдөр
иргэн полноправный гражданин; эх орноо
хамгаалах явдал бол манай орны иргэн
бүрийн ариун үүрэг мөн защита отечества
есть священный долг каждого гражданина
нашей страны; 3) население; хотын иргэн
городское население.

 

 

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

  • Admin

И вновь брат Ц. де Бридиа "История Татар":

Цитата

А тартары, нерешаясь вернуться ксебе домой раньше установленного Чингис-каном срока, дабы избежать смертного приговора, двинулись в юго-восточном направлении.
Пройдя более месяца попустыне, они достигли Земли псов, называемой по-тартарски Нохой-Кадзар. Ведь нохой по-тартарски означает на латыни canis (собака),а кадзар по-тартарски означает налатыни terra (земля). Они нашли там только лишь женщин без мужчин [и], захватив их в плен, остались надва [дня] возле реки, которая протекает посередине [этой] земли, а когда спросили [их]о мужчинах, каковы они и где находятся, [те] ответили, что[их мужчины] от природы — псы и что они, прослышав молву о врагах, переправились через реку. 

Собака:

Цитата
Proto-Mongolian: *nokaj
Altaic etymology: Altaic etymology
Meaning: dog
Russian meaning: собака
Written Mongolian: noqai (L 592)
Middle Mongolian: noxai (HY 11), noqai (SH), noɣaj (IM), nuqaj (MA)
Khalkha: noxoj
Buriat: noxoj
Kalmuck: noxǟ, noxā
Ordos: noxȫ
Dongxian: noGi, noɣǝi
Baoan: noGui
Dagur: nogo, nogu, nog (Тод. Даг. 158) nohe (MD 200)
Shary-Yoghur: noxGui
Monguor: noxwǝ (SM 282), noxui (Huzu)
Mogol: noqɛi; ZM noqei (21-5)
Comments: KW 278, MGCD 513, TMN 1, 520.

Земля:

Цитата

ГАЗАР I 1. 1) земля, почва, грунт;
кора -зем; наземь, оземь; авах газар уул.
карьер; бараан газар чёрная, оголённая,
непокрытая снегом земля; хэрчих бараан
газаргүй мах жирное мясо, нет постного
мяса, чтобы отрезать кусок; бор газар залежь;
зэлүүд (сул) газар пустошь; мөстэй газар
газар.суд. ледяная кора; тал газар степь;
тариалангийн газар обработанная земля,
пашня; үржил шимтэй (унац сайтай) газар
жирная, плодородная земля (почва), тучный,
жирный чернозём; үхсэн газар а) мёртвая
земля, местность, лишённая признаков жизни,
гибельное место; үхсэн газрын чийг влага,
сырость гибельного места, безжизненного
пространства; хагалах газар пахотная земля;
хагалсан газар пар, земля под паром; хар
газар а) чернозём; б) чёрная, непокрытая
снегом, бесснежная земля (местность), голая
местность, лишённая снега; хар бараан газар
чёрная, оголённая, непокрытая снегом земля;
харамласан юм хар газарт зүйр. ни себе, ни
лјдям (үгчил. что пожалеешь, то на земле);
хатуу газар а) твёрдая земля; б) твёрдое
место; в) шилж. проклятое место; г) шилж.
аппарат строгого режима; д) шилж. трудность,
тяжесть, тернистость, затруднительность;
сложность, затруднение; хонхор газар
котловина; хотгор газар лощина, ложбина,
лог, балка; хуурай газар а) сухая земля; б)
газ.зүй. континент; цэвдэг газар мерзлота;
мёрзлая земля; цэвдэг газрын (цэвдгийн) бүс
мерзлотный пояс; шавартай газар а)
суглинок, суглинистая земля; б) грязовище,
грязевина; лаг шавартай газар ильная,
илистая земля (почва); наанги шавартай
газар глинозём, глинозёмная (глинистая)
земля; шавартай газрын суглинный;
глинозёмный, ильный; эвэршсэн газар
подсохшая, сухая земля; энгэр газар
солнцепёк, јжный склон горы; эсгий гэр
холдож, энгэр газар ойртох зүйр. войти в лета;
стать пожилым, постареть (үгчил. отдаляется
войлочная јрта, приближается солнцепёк);
эсгий гэр нь холдож, энгэр газар нь ойртсон
хэлц. а) на закате дней; вечер жизни; б)
находиться между жизнью и смертью;
припадать здоровьем; эрүүл газар а) а)
свежая земля; пустырь, необработанная
земля; б) анаг. здоровое место; газар алгадах
хэлц. а) упасть ниц; ничком; падать лицом вниз;
б) хэлц. сидеть, оказаться у разбитого корыта;
остаться на бобах; потерпеть неудачу,
потратить напрасные усилия; в) шилж.
оказаться в безвыходном положении; быть
обманутым (үгчил. шлёпать землю ладонью);
сломать зубы; газар ангах высыхать,
засыхать, усыхать, сохнуть, пересыхать (о земле
от зноя или без дождя); жаждать (о земле в засуху);
газарт булах а) закапывать, зарывать,
закопать в землю; б) шилж. предавать земле;
газар буух приземляться, сходить на землю;
газар гишгэх а) ступать, наступать на землю;
б) вскапывать, копать землю (лопатой); газар
гишгэх малгүй, ган хийх нохойгүй зүйр. ни
кола, ни двора у кого-л., гол как сокол (үгчил. нет
собаки, которая гавкала бы, нет скота,
который топтал бы землю); хөл нь гайгүй
болж, саянаас газар гишгэж байна ноги у
него чувствуют уже лучше, и он с недавнего
времени стал наступать на них; хүрзээр хэдэн
алхам газар гишгэв лопатой вскопал
несколько шагов земли; газар гэсэх оттаивать
(о земле); ганц үг газар гээдэггүй хэлц. за словом
в карман не лезет; ганц үг газар гээлгүй хэлц.
слово в слово; слово за словом; все до одного;
газар (даахгүй) хагарам баян зүйр. очень
богатый, даже земля не может держать его
богатства; толстая, тугая мошна у кого-л.,
толстый, тугой карман; газар доогуур под
землёй; газар доогуурхи төмөр зам
подземная железная дорога; газар дор в
недрах земли; под землёй, подземный;
подпольный, глубинный; в подпочвах; в
земле; газар дор ажиллах работать под
землёй; газар дор гүйгч цахилгаан тэрэг
хуучир. подземный электропоезд;
метрополитен; метро; гай газар дороос,
гахай модон дотроос зүйр. как гром среди
ясного неба; гром не из тучи, а из народной
кучи; вот не было печали, так черти накачали (үгчил. беда из-под земли, а кабан из чащи леса
появляется); газар дороос гараад ирэв үү,
тэнгэр дээрээс буугаад ирэв үү, газрын
хаанаас гараад ирэв хэлц. а) как будто
(словно, точно) из-под земли вырос, какой
ветер занёс, какие ветры занесли; откуда бог
принёс; б) не видеть целую вечность; та
байсан юм уу, та чинь тэнгэрээс буугаад
ирэв үү, газрын хаанаас гараад ирэв, би
таньсангүй быть вам богатым, откуда и
каким ветром занесло? я вас не узнал;

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

  • Admin

це Бридиа

Цитата

А команы, объединившись со всеми русскими [князьями], бились с тартарами между двумя ручейками — название одного из них Калк, а другого Кониуззу, то есть «вода овец», ведь кони по-тартарски означает на латыни oves(овцы), уззу — aqua (вода), и они были разгромлены тартарами. Крови с обеих сторон было пролито до самых конских уздечек, как передавали те, кто участвовал в сражении.

"Овцы", т.е. овечья

Цитата

ХОНИНЫ хонь(н)-ы харьяал., овечий,
бараний; овцеводческий; хонины аж ахуй
овцеводческое хозяйство; хонины мах
баранина; хонины ноос овечья шерсть;
хонины нэхий овечья шкура, овчина;
хонины сүүл курдюк, овечий хвост; хонины
ууц бараний крестец; хонины хашаа овчарня,
загон для овец; хонины хүн пастух; хонины
хүнд хоол хэрэгтэй пастуху нужна еда; †
хонины хором ург. вербейник кистецветный;
хонины хэдгэнэ шавж. овод овечий.

 

Вода - усу

Цитата
Proto-Mongolian: *usu
Altaic etymology: Altaic etymology
plus-8.png
Meaning: water
Russian meaning: вода
Written Mongolian: usu(n) (L 887)
Middle Mongolian: usun (HY 3, SH), oṣun, uṣun (IM), uṣun (MA)
Khalkha: us
Buriat: uha(n)
Kalmuck: usṇ
Ordos: usu(n)
Dongxian: usu
Baoan: se
Dagur: oso, os (Тод. Даг. 160), ose (MD 203)
Shary-Yoghur: qusun, Gusun
Monguor: fuʒu (SM 102), sʒu (MGCD šʒu)
Mogol: usun; ZM osun (15-5b)
Comments: KW 452, MGCD 682, TMN 1, 167.

 

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

  • Admin

Продолжим читать це Бридиа:

Цитата

Наконец они прибыли к тем, которые зовутся укорколон. Укор по-тартарски означает на латыни bos (бык), колон — pedes (ноги): [получается], так сказать, «ноги быка». Они же называются нохойтерим: нохой означает canis (пес), терим — caput (голова), то есть «голова пса», но на латыни же говорится canina capita (песьи головы). 

Укор - это бык:

Цитата
Proto-Mongolian: *hüker
Altaic etymology: Altaic etymology
plus-8.png
Meaning: ox
Russian meaning: бык
Written Mongolian: üker (L 1003)
Middle Mongolian: xuker (SH), xuger (HY 10), ukär (MA)
Khalkha: üxer
Buriat: üxer
Kalmuck: ükṛ 'cow' (КРС)
Ordos: üker
Dongxian: fugie(r)
Dagur: xukur (Тод. Даг. 179), hukure (MD 166)
Monguor: fugor (SM 104), xukur (Minghe)
Mogol: ükär (Weiers), ZM okär (20-4)

Ноги - колон, точнее хол:

Цитата

ХӨЛ I 1. 1) нога, ноги; лапа, лапы;
баруун хөл правая нога; модон хөл а)
искусственная (үгчил. деревянная) нога, протез;
б) ходули; урд хөл передние ноги, лапы;
хиймэл хөл искусственная нога, протез; хөл
алдах шууд ба шилж. а) терять почву под ногами;
оступиться; б) сбиться с ноги; идти не в ногу
с другими; в) потерпеть крах, разориться; г)
тонуть; усанд хөл алдах а) не доставать
ногами дна водоёма; б) тонуть; хөл бохирох
припадать на одно колено (при поклоне); хөл гар
хорш. руки и ноги; конечности; хөл гишгэх
газаргүй ногой ступить негде; хоёр хөл
доголох хромать на обе ноги; хөл дээр нь
босгох шилж. ставить на ноги; хөл дээрээ босох
/ хөл дээрээ тогтох шууд ба шилж. становиться на
ноги; окрепнуть; хөл мэдэн харайх бежать во
всю прыть; бросаться куда-л. со всех ног;
морины хөл мэдэн давхих скакать во весь
опор; хөл нийлүүлэн явах идти в ногу; хөл
нүцгэн а) босоногий, босый; б) босиком; хөл
нь газар хүрэхгүй явах ног под собой не
чуять; баярлаад хөл нь газар хүрэхгүй явах
ног под собой не чуять от радости; хөл
АЯШУУЛАХ
1362
сайтай с крепкими ногами; устойчивый на
ногах; хөл удаантай медлительный,
мешкотный; гутал хөл үрж байна сапог трёт
ногу; гуталдаа хавчигдсан хөл муу, эмдээ
хавчигдсан эр муу зүйр., үгчил. плохо ноге,
сжатой обувью, плохо мужу, зажатому своей
женой; хөл хавагнав ноги отекли; хөл
халтирах поскользнуться; хөл холгох
натирать мозоли на ногах; хөл хөнгөн лёгкий
и быстрый на ходу; хөл хөнгөрөх шилж.
подпрыгивать от радости; не чувствовать ног
под собой от радости; хөл хурдан
быстроногий; хөл хүнд шилж. а) беременная; б)
беременность; хөл хүнд болох забеременеть;
хөл үл хүрэх не доставать ногами; хөлд
дайрагдах а) попасть под ноги; б) шилж.
подвергаться тяготам чего-л.; адгуус малын
хөлд дайрагдах попасть под ноги скоту; дайн
байлдааны хөлд дайрагдах потерпеть,
пострадать от военных действий; хөлд орох а)
начинать ходить, делать первые шаги (о ребёнке);
б) попадать под ноги; в) б.т. поддеть
противника (в национальной борьбе); хөлий нь
дөрөөнд, гары нь ганзганд хүргэх
способствовать тому, чтобы ноги достали до
стремени, а руки — до тороков (~
воспитывать до совершеннолетия); хөлий нь
дэгээдэх б.т. поддевать противнику ногу
борьбе); хөлөө алдах цэрэг. сбиваться с ноги;
хөлөө олох цэрэг. брать ногу, пойти в ногу;
хөлөө олоод явах идти в ногу; хөлөө татах а)
подбирать свою (протянутую) ногу; б) шилж.
воздерживаться от хождения куда-л., не часто
посещать кого-что-л.; галуу дагаж хэрээ хөлөө
хөлдөөнө цэцэн. подражая гуcю, ворона
отморозила себе ноги; ~ не в свои сани не
садись; хөлөө чилтэл суух отсидеть ногу;
хөлөө чулуунд хөх няц болгох расшибить
ногу о камень; 2) ножка, ножки (стола, стула и т.п.);
подпорка; подставка, основание; бууны хөл
ножки ружья; гүүрний хөл быки, устои,
опоры моста; зулын хөл подсвечник; зургийн
аппаратын хөл штатив фотоаппарата; орны
хөл ножки кровати; изножье кровати; уулын
хөл подножие, подошва горы; үгийн хөл ёгт.
строка в куплете; цэцгийн хөл ург.суд.
цветоножка; ширээний хөл ножки стола; 3)
шилж. брод; усны хөл дно водоёма; хөл орох
стать доступной для брода, обмелеть (о реке),
спадать (о воде); 4) шилж. сообщничество; хөл гар
хорш. а) ноги и руки; конечности; б) ёж.
сподручные, сообщники; хөл нэгдэх быть в
сообщничестве; хөл нэгтэй сообщнический;
5) движение; суета; суматоха; гудамжны хөл
уличное движение; дайны хөл суматоха,
паника, вызванные войной; дайны хөл дэгдэх
возникновение, начало войны, наступление
тревожного времени; нарны хөл
направление, сторона восхода луны; сарны
хөл направление восхода луны;

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

I. Есть некая земля среди стран Востока, о которой сказано выше и которая именуется Монгал. Эта земля имела некогда четыре народа: один назывался Йека-Монгал, то есть великие Монгалы, второй назывался Су-Монгал, то есть водяные Монгалы, сами же себя они именовали Татарами от некоей реки, которая течет чрез их страну и называется Татар; третий народ назвался Меркит, четвертый – Мекрит. Все эти народы имели одну форму лиц и один язык, хотя между собою они разделялись по областям и государям.

 

Иоанна де Плано Карпини, архиепископа Антиварийского,История Монгалов, именуемых нами Татарами

 

 

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

14 часов назад, Rust сказал:

це Бридиа

кони - овцы

уззу - вода

укор - бык

колон - ноги быка

 

Все эти термины можно понимать двояко, например, вот казахские параллели:

кой - овцы

су - вода

окор - рев быка

кол - передние ноги скота

 

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

2 часа назад, Rust сказал:

Но это монгольские слова. Так что все ваши теории - полный бред.

 

У вас получается монгольский язык?

 

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Для публикации сообщений создайте учётную запись или авторизуйтесь

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйте новый аккаунт в нашем сообществе. Это очень просто!

Регистрация нового пользователя

Войти

Уже есть аккаунт? Войти в систему.

Войти


×
×
  • Создать...