Перейти к содержанию
BAWIR$AQ

Средневековый город Алматы (Алмату) в Семиречье

Рекомендуемые сообщения

28 минут назад, mechenosec сказал:

Смысл слова - Алматы легко понятен любому монголу - Яблочный, яблочная, с небольшим искажением. Но ваши земляки с этим никогда не согласятся , приведут тыщу примеров из ДТС  или исключений из правил тюркского языка и тд. И так во всем . Честно говоря плевать на это :D

И у нас любой поймет, небольшие искажения для адекватных не есть проблема))

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

12 минут назад, s_kair сказал:

И у нас любой поймет, небольшие искажения для адекватных не есть проблема))

А в каком значение у нас любой поймет? Яблочный или Яблочные горы?

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

16 минут назад, kykrys сказал:

А в каком значение у нас любой поймет? Яблочный или Яблочные горы?

Яблоневое место

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

6 часов назад, kykrys сказал:

1941-1993 жылдар аралығында қаланың атауы ресми емес ортада қазақ тілінде Алматы, орыс тілінде Алма-Ата болып қатар қолданылған - получается, казахи несмотря на официальное Алма-Ата говорили Алматы на своем языке.

Видимо действительно с казахским проблемы. Быстро читал, и не увидел слова емес. То есть получается что с 1941 года официально на казахском город еще не назывался Алматы? Не поленился, нашел первую конституцию казахской ССР 1937 года на казахском языке (на латинице кстати там все), в самом конце, в статье 123, написано что "astanasъ - Аlma-Ata qalasъ". То есть официально все-таки на казахском языке город назывался Алма-Ата. Но в конституции 1978 года там уже стоит Алматы. Где то между этими датами состоялся официальный переход с Алма-Аты на Алматы. И сразу возникает вопрос: когда это произошло? Почему? Как то странно что на двух официальных языка страны использовали два различных по значению казахских названий города.  

  • Не согласен! 1
Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

2 часа назад, kykrys сказал:

Видимо действительно с казахским проблемы. Быстро читал, и не увидел слова емес. То есть получается что с 1941 года официально на казахском город еще не назывался Алматы? Не поленился, нашел первую конституцию казахской ССР 1937 года на казахском языке (на латинице кстати там все), в самом конце, в статье 123, написано что "astanasъ - Аlma-Ata qalasъ". То есть официально все-таки на казахском языке город назывался Алма-Ата. Но в конституции 1978 года там уже стоит Алматы. Где то между этими датами состоялся официальный переход с Алма-Аты на Алматы. И сразу возникает вопрос: когда это произошло? Почему? Как то странно что на двух официальных языка страны использовали два различных по значению казахских названий города.  

Так вы не ответили, вы знаете казахский или нет? На казахском Алматы всегда была Алматы, и до Верного и после. 

  • Одобряю 1
  • Не согласен! 1
Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

15 часов назад, mechenosec сказал:

Смысл слова - Алматы легко понятен любому монголу - Яблочный, яблочная

 

14 часов назад, s_kair сказал:

И у нас любой поймет, небольшие искажения для адекватных не есть проблема))

 

Калмыкам, халха и бурятам понятно, потому что они в своих языках используют огромную массу тюркских слов, в том числе и это - алим, альмн (яблоко).

Дело не в их или в чьей-то адекватности или неадекватности.

 

16 часов назад, kykrys сказал:

 чем Алма-Ата.

 

Я что-то не пойму сути обсуждения. Причем тут искаженное название Алма-Ата?

 

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

- "ты" является древним тюркским вариантом аффикса -лы со значением обладания (А.С Аманжолов, Абдрахманов)

На просторах Казахстана  названия топонимов, оронимов, гидронимов и т.п.   заканчивающих на -ты,  просто валом.  Не только Алматы.  Например, река Бұланты- Лосиная,река  Сілеті-травянистая, далее Коянды, Көкпекты, Арғынаты,  Шабакты, Караганды, Мойылды, Шарбакты    и  т.д.  

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

5 часов назад, Коралас сказал:

- "ты" является древним тюркским вариантом аффикса -лы со значением обладания (А.С Аманжолов, Абдрахманов)

На просторах Казахстана  названия топонимов, оронимов, гидронимов и т.п.   заканчивающих на -ты,  просто валом.  Не только Алматы.  Например, река Бұланты- Лосиная,река  Сілеті-травянистая, далее Коянды, Көкпекты, Арғынаты,  Шабакты, Караганды, Мойылды, Шарбакты    и  т.д.  

В казахском языке нет слов заканчивающихся на формант "-ты", идущих после корневого "а". 

Урок казахского языка для начинающих - как из существительного сделать прилагательное. В русском языке все не так просто (солнце - солнечный, снег - снежный, корень - корневой... и т.д вариантов очень много), а в казахском языке все проще, в конце существительного надо добавить один из следующих суффиксов "-лы -лі -ды -ді -ты -ті". Поэтому вы правы, в казахском языке полно прилагательных образованных из существительных и заканчивающихся на "-ты". Но, идут они только после "Қатаң дауыссыз дыбыстар". После гласных и звука "ы" всегда идет "-лы" или "-лі".

Дайте казахам такие слова как - бала, қала, ақша, сәби и т.д, и такие слова как - мақсат, қанат, бас и т.д и попросите сделать из них прилагательное и поставить их во множественном числе. 100 из 100 безошибочно скажут балалы, балалар, ақшалы, ақшалар, сәбилі, сәбилер,  мақсатты, мақсаттар, қанатты, қанаттар, басты, бастар. Причем эти правила сингармонизма работают ВСЕГДА. На любое существительное где в конце "а", каждый казах поставить суффикс  "-лы" или "-лі", на любое существительное где в конце скажем звук "с", каждый казах поставить суффикс "ты" или "ті".

То есть по правилам грамматики современного казахского языка после корневого слова заканчивающего на гласный звук, не может идти окончание "-ты". Но, тогда возникает вопрос - откуда происхождение таких топонимов? Я указал на работы специалистов которые занимались этой тематикой. Пока вариантов три:

1) В отличие от современных тюркских языков, в древне-тюркском окончание "ты" ставили после гласных. 

2) "Ты" - это не окончание, а отдельное слово, которое имеет значение горы 

3)  "ты" - пришло к нам с монгольских языков

Каких либо доказательств к 1-ой версии я не видел. 2 -я и 3-я версии авторами хорошо аргументированы.

7 часов назад, АксКерБорж сказал:

Я что-то не пойму сути обсуждения. Причем тут искаженное название Алма-Ата?

Это не касается главной темы, но раз мы уже говорим про название города, мне кажется можно обсудить и этот вопрос. Там столько не неясностей,  что я надеялся что здесь найдутся люди у которых есть доступ к историческим документам, и которые смогут пролить свет. 

  • Не согласен! 1
Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

2 часа назад, kykrys сказал:

В казахском языке нет слов заканчивающихся на формант "-ты", идущих после корневого "а". 

Урок казахского языка для начинающих - как из существительного сделать прилагательное. В русском языке все не так просто (солнце - солнечный, снег - снежный, корень - корневой... и т.д вариантов очень много), а в казахском языке все проще, в конце существительного надо добавить один из следующих суффиксов "-лы -лі -ды -ді -ты -ті". Поэтому вы правы, в казахском языке полно прилагательных образованных из существительных и заканчивающихся на "-ты". Но, идут они только после "Қатаң дауыссыз дыбыстар". После гласных и звука "ы" всегда идет "-лы" или "-лі".

Дайте казахам такие слова как - бала, қала, ақша, сәби и т.д, и такие слова как - мақсат, қанат, бас и т.д и попросите сделать из них прилагательное и поставить их во множественном числе. 100 из 100 безошибочно скажут балалы, балалар, ақшалы, ақшалар, сәбилі, сәбилер,  мақсатты, мақсаттар, қанатты, қанаттар, басты, бастар. Причем эти правила сингармонизма работают ВСЕГДА. На любое существительное где в конце "а", каждый казах поставить суффикс  "-лы" или "-лі", на любое существительное где в конце скажем звук "с", каждый казах поставить суффикс "ты" или "ті".

То есть по правилам грамматики современного казахского языка после корневого слова заканчивающего на гласный звук, не может идти окончание "-ты". Но, тогда возникает вопрос - откуда происхождение таких топонимов? Я указал на работы специалистов которые занимались этой тематикой. Пока вариантов три:

1) В отличие от современных тюркских языков, в древне-тюркском окончание "ты" ставили после гласных. 

2) "Ты" - это не окончание, а отдельное слово, которое имеет значение горы 

3)  "ты" - пришло к нам с монгольских языков

Каких либо доказательств к 1-ой версии я не видел. 2 -я и 3-я версии авторами хорошо аргументированы.

Это не касается главной темы, но раз мы уже говорим про название города, мне кажется можно обсудить и этот вопрос. Там столько не неясностей,  что я надеялся что здесь найдутся люди у которых есть доступ к историческим документам, и которые смогут пролить свет. 

Очень грамотно изложили. Но в грамматике  как и во всех закономерностях бывают исключения. Впрочем   восточные казахи  могли перенять  суффиксы у своих соседей или наоборот. Но это не значит, что переняли само слово.

  • Одобряю 1
Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

8 часов назад, kykrys сказал:

В казахском языке нет слов заканчивающихся на формант "-ты", идущих после корневого "а". 

Урок казахского языка для начинающих - как из существительного сделать прилагательное. В русском языке все не так просто (солнце - солнечный, снег - снежный, корень - корневой... и т.д вариантов очень много), а в казахском языке все проще, в конце существительного надо добавить один из следующих суффиксов "-лы -лі -ды -ді -ты -ті". Поэтому вы правы, в казахском языке полно прилагательных образованных из существительных и заканчивающихся на "-ты". Но, идут они только после "Қатаң дауыссыз дыбыстар". После гласных и звука "ы" всегда идет "-лы" или "-лі".

Дайте казахам такие слова как - бала, қала, ақша, сәби и т.д, и такие слова как - мақсат, қанат, бас и т.д и попросите сделать из них прилагательное и поставить их во множественном числе. 100 из 100 безошибочно скажут балалы, балалар, ақшалы, ақшалар, сәбилі, сәбилер,  мақсатты, мақсаттар, қанатты, қанаттар, басты, бастар. Причем эти правила сингармонизма работают ВСЕГДА. На любое существительное где в конце "а", каждый казах поставить суффикс  "-лы" или "-лі", на любое существительное где в конце скажем звук "с", каждый казах поставить суффикс "ты" или "ті".

То есть по правилам грамматики современного казахского языка после корневого слова заканчивающего на гласный звук, не может идти окончание "-ты". Но, тогда возникает вопрос - откуда происхождение таких топонимов? Я указал на работы специалистов которые занимались этой тематикой. Пока вариантов три:

1) В отличие от современных тюркских языков, в древне-тюркском окончание "ты" ставили после гласных. 

2) "Ты" - это не окончание, а отдельное слово, которое имеет значение горы 

3)  "ты" - пришло к нам с монгольских языков

Каких либо доказательств к 1-ой версии я не видел. 2 -я и 3-я версии авторами хорошо аргументированы.

Это не касается главной темы, но раз мы уже говорим про название города, мне кажется можно обсудить и этот вопрос. Там столько не неясностей,  что я надеялся что здесь найдутся люди у которых есть доступ к историческим документам, и которые смогут пролить свет. 

После гласных тоже может идти "ты".

В этой теме примеры уже приводились.

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

1 час назад, Мустафа сказал:

После гласных тоже может идти "ты".

Вы наверное не проходили казахский язык для начинающих. В казахском языке НИКОГДА после корневых гласных не ставится аффикс "-ты". Дайте любому казаху слово с гласным окончанием, и попросите его поставить после него один из следующих аффиксов "-лы -лі -ды -ді -ты -ті", ни один из них не поставит "-ты". Там не исключений. Если найдите, обязательно покажите нам. 

Где вы можете увидеть ты после гласных? Можете в этом выражение: "қанаты қатпаған" - в значение неокрепший. Кажется что -ты тут идет после қана, который заканчивается на -а. Но любой казах скажет что тут корневое слово қанат, а окончание -ы.

Еще можете увидеть в некоторых топонимах (Жаматы, Арганаты, Анкаты, Аршаты) - вот по ним мы сейчас и ведем дискуссию, про них как раз писали Конкашпаев, Койшыбаев и другие.

 

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

1 час назад, kykrys сказал:

Вы наверное не проходили казахский язык для начинающих. В казахском языке НИКОГДА после корневых гласных не ставится аффикс "-ты". Дайте любому казаху слово с гласным окончанием, и попросите его поставить после него один из следующих аффиксов "-лы -лі -ды -ді -ты -ті", ни один из них не поставит "-ты". Там не исключений. Если найдите, обязательно покажите нам. 

Где вы можете увидеть ты после гласных? Можете в этом выражение: "қанаты қатпаған" - в значение неокрепший. Кажется что -ты тут идет после қана, который заканчивается на -а. Но любой казах скажет что тут корневое слово қанат, а окончание -ы.

Еще можете увидеть в некоторых топонимах (Жаматы, Арганаты, Анкаты, Аршаты) - вот по ним мы сейчас и ведем дискуссию, про них как раз писали Конкашпаев, Койшыбаев и другие.

 

Давайте начнем с того, КОГДА вообще появился нынешний литературный казахский язык и его грамматические нормы.

Вы правильно пишите, что в "...В казахском языке НИКОГДА после корневых гласных не ставится аффикс "-ты".. "

Но это СЕЙЧАС по грам. нормам не ставится. Но раньше ставился. И приведенные  в теме казахские топонимы с аффиксом "ты" являются доказательством.

  • Like 1
Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

19 минут назад, Мустафа сказал:

Давайте начнем с того, КОГДА вообще появился литературный казахский язык и его грамматические нормы.

Вы правильно пишите, что в "...В казахском языке НИКОГДА после корневых гласных не ставится аффикс "-ты".. "

Но это СЕЙЧАС по грам. нормам не ставится. Но раньше ставился. И приведенные топонимы являются доказательством.

Язык постоянно меняется, то как предки казахов разговаривали 1000 лет назад однозначно отличается от того как сейчас разговаривают. Вполне может быть что в древности аффикс -ты ставился после гласных. Эта одна из трех теорий высказанных учеными, которые известны мне. 

Но все-таки надо подходить к вопросу объективно. На данный момент нет никаких свидетельств, тому что в древности аффикс -ты ставился после гласных. 

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

2 часа назад, kykrys сказал:

Язык постоянно меняется, то как предки казахов разговаривали 1000 лет назад однозначно отличается от того как сейчас разговаривают. Вполне может быть что в древности аффикс -ты ставился после гласных. Эта одна из трех теорий высказанных учеными, которые известны мне. 

Но все-таки надо подходить к вопросу объективно. На данный момент нет никаких свидетельств, тому что в древности аффикс -ты ставился после гласных. 

Свидетельствами как раз являются сохранившиеся топонимы, в том числе и Алматы.

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

23.06.2020 в 09:12, kykrys сказал:

На данный момент нет никаких свидетельств, тому что в древности аффикс -ты ставился после гласных. 

 

Емнип до сих пор ставится. Примеры я приводил на форуме.

 

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

23.06.2020 в 09:12, kykrys сказал:

Язык постоянно меняется, то как предки казахов разговаривали 1000 лет назад однозначно отличается от того как сейчас разговаривают. Вполне может быть что в древности аффикс -ты ставился после гласных. Эта одна из трех теорий высказанных учеными, которые известны мне. Но все-таки надо подходить к вопросу объективно. На данный момент нет никаких свидетельств, тому что в древности аффикс -ты ставился после гласных. 

Произносить и склонять что либо на слух  и приводить это в качестве "доказательства", на мой взгляд бессмысленно.

Пока этому нет письменного подверждения, вариаций может быть сколько угодно.

Письменных подверждений, насколько понимаю, на сегодняшний день только три (см. ниже).

Как вариант.

Надо обратится к письменным первоисточникам, к первым письменным упоминаниям в средне-азиатских источниках.

(наверное есть и китайские, но мне не известны места их поиска). 

Как минимум, это Бабур с его рукописью "Бабурнаме" в которой есть упоминание. На всю рукопись всего одно слово (Алматы).

Из вики - язык оригинала староузбекский (тюрки, джагатайский) с последующим переводом на персидский.

И рукопись его двоюродного брата Мирзы "Тарих и рашиди".

Всё это надо смотреть на языке написания, а не перевода. Я таких не нашел, видел английский перевод 1920-х годов (Almatu).

Ну и монета 13 века. Опять же, на каком языке на ней сделана запись и каким языком написания букв.

итого:

1. "Бабурнаме"

2. "Тарих и рашиди"

3.  монета

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

20 часов назад, SKK сказал:

Произносить и склонять что либо на слух  и приводить это в качестве "доказательства", на мой взгляд бессмысленно.

Ну почему бессмысленно? Мне кажется законы сингармонизма очень ясно показывают что в слове Алматы окончание "-ты" явно не соответствует современному казахскому языку. Вот теперь и возникает законный вопрос, откуда взялось это окончание?

20 часов назад, SKK сказал:

1. "Бабурнаме"

2. "Тарих и рашиди"

3.  монета

Это уже наверное другая тема, но очень сомнительно что все эти источники имеют отношение к современному Алматы. Во-первых в самих источниках нет никакой топографической привязки со современной Алматы. Во-вторых, нет никаких археологических подтверждений. Ведь если это был крупный город, со своим монетным двором, то должны были остаться хоть какие нибудь следы городских построек. Находят тысячелетние сакские курганы, признаки наличия кочевых зимовок. Но вот следов города в 13 - 14 веках (даты источников) нет.

Скорее всего все эти источники все таки говорят о Алмалыке, столице Чагатайского улуса. И вот здесь что интересно, тюркское название города был Алмалык, а вот монгольское и китайское названия Алимту-Алимату

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

В. Бартольд «Отчет о поездке в Среднюю Азию с научной целью» 1893-1894:

"...По соседству с Верным развалины какого то  старого города.

Развалины находятся к юго-западу от Вернаго, против ущелья Большой Алматинки.

...

Кирпич, судя  по лежащим в разных местах обломкам, походил на китайский,

от которого отличается красным цветом и отсутствием полива.

От кирпича мусульманских  построек он отличается очень существенно".

 

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

В 29.12.2019 в 17:32, АксКерБорж сказал:

 

Перенес из темы Уйгуры обсуждение юзеров названия Алматы.

 

Uighur: 

 

Алмату - это вообще-то джунгарский город.

 

Almaty:

 

Алмату - это вообще-то джунгарский город.

 

Карай:

 

Альмта - "изобилующая яблоками" (калм.?)

 

Almaty:

 

Название это древнее калмыкского периода. 

 

Карай:

 

в смысле, еще джунгарский период? Просто перевод этого названия с калмыцкого, насколько я понимаю, у ойратов вопросов не вызывает, а по поводу перевода более поздних вариантов названия - у самих казахов есть разночтения. Вроде, Алмалы - более правильное (с точки зрения перевода "яблоневый" или  "изобилующий яблоками") название.

Вот еще по поводу переименования:

"3 февраля 1921 года латышский коммунист, член облревкома Альфред Лепа предложил переименовать город Верный в Алматы. Предложение было принято единогласно при двух воздержавшихся. Но через два дня слово «Алматы» было заменено на «Алма-Ата». Приказ был подписан председателем облревкома Джандосовым и всеми его членами: Атабаевым, Барибаевым, Бурнашевым, Лепа, Позднышевым, Розыбакиевым, Субботиным, Сыдыковым и Ходжиковым. Что случилось за эти два дня, и почему революционеры остановились на названии «Алма-Ата», никто не знает. Ясно одно: именно члены Президиума

ТуркЦИКа Асфендияров, Сафаров и Ходжанов рекомендовали приемлемое и для казахов, и для русских название «Алма-Ата» («Отец яблок»). Правда, потом ученый-генетик Николай Вавилов доказал, что Заилийский Алатау является прародиной всех яблок мира, соответственно, город должен называться не Алма-Ата, а Алма-Апа («Мать яблок»). Но логика, как известно, может довести до идиотизма." https://www.zakon.kz/4581386-almaty-sem-raz-menjal-svoe-nazvanie.html

 

то был достаточно прямой вопрос. А происхождение слова или названия может быть любое. Алматы - не калмыкское, в отличие от Альмта. И вопрос был о том, как первоначально звучало название. Кстати, читала еще про название АЛМАТУ.

Вы чрезвычайно подозрительны... Цитата вообще из казахстанского источника.

С ув., И.О.  Ивана Сусанина

 

Almaty:

 

Вот Вы сами и ответили, я же Вам ранее говорил что слово Алматы встречается еще до калмыков. Не понятно зачем Вы вновь вовлекаете в эту этимологию калмыков?

 

Карай:

 

«Алма-Ата» («Отец яблок»).

Алма-Апа («Мать яблок»). 

Вроде, Алмалы - более правильное (с точки зрения перевода "яблоневый" или  "изобилующий яблоками") название.

 

АксКерБорж:

 

Уж тогда сразу Алма-Баба или Алма-Аже (предок всех яблок). :lol:

В казахском языке допустимы оба фонетических варианта, и общетюрский вариант Алмалы, и архаический тюркский Алматы.

Оба несут одно значение - Яблоневый, Яблоневая.

Правда после вырубки реликтовых уникальнейших яблоневых садов в 1990-ые годы нашей казахской "элитой" под коттеджи себе и детям, никакого Яблоневого города теперь нет, это мираж. 

Надо переименовать его в Коттеджлы или, если хотите, сохранив специфику - в Коттеджды. ;)

 

mechenosec:

 

Так и знал , монгольский( ойратский- калмыцкий) перевод этнонима - Алмта - яблочная,  ни за что не признаете. У нас это обычно - ЭлисТА- песчаная, у части ваших предков это тоже ранее было -  ХушинТАй - Байку( хушинский, со своими хушинами), но щас вы конечно как нибудь фантстически переведете.

 

АксКерБорж:

 

Калмыки и вообще монголы к названию местности Алматы не имеют отношения. Аргентина тоже созвучна с казахским племенем Аргын.

Вы подходите к вопросу исторически. Этот топоним упоминается задолго до появления калмыков.

В разделе география есть одноименная тема, там приведены все ссылки на ранние упоминания поселения.

Карай ляпнула, теперь вы будете делать фокус-покус, Алматы превращать в калмыкций хотон. :)

Если будете настаивать на фокусе, то мне придется поднять первооснову, откуда это в ваших языках тюркская лексема "яблоко". Знаю наперед, станете притягивать легенду про Алтайскую единую семью языков. -_-

 

mechenosec:

 

Алмта - яблочная

 

АксКерБорж:

 

Так и знал , монгольский( ойратский- калмыцкий) перевод этнонима - Алмта - яблочная

Не так. Я лучше вас знаю калмыцкий. ;)

По-калмыцкий "Яблочный" - "Альмнтә"

Больше похоже на Алма-Ата, чем на Алматы. :D

 

АксКерБорж:

 

Я ошибся, оказывается в калмыцком языке в слове "Яблочный" вообще нет буквы "т"! 

Яблочный - Альмна.

Могу дать пруффы на словари.

Тогда зачем все притязания на Алмату, господа mechenpsec и госпожа Карай?

 

АксКерБорж:

 

В монгольском языке тоже нет буквы "т" в прилагательном:

Яблочный - Алиман.

Могу тоже дать пруффы на словари.

 

mechenosec:

 

Вы уже давно учите не только калмыков, но и монголов вообще нашему языку , с помощью словарей :lol:

 

АксКерБорж:

 

Я не учу вас, а привел вам слово из словаря. С каких это пор мы должны не верить составителям словарей, а верить военным на пенсии?

Докажите, что моя ссылка на калмыцкий и монгольский словари ошибочная и как должно быть правильно.

Но прошу отвечать в теме про Алматы в разделе География, я туда перенес наше обсуждение.

Здесь тема про уйгуров, прошу вас не оффтопить ее.

 

Rust:

 

Как следует из китайского географического трактата "Сиюй Туджи" (XVIII в.) встречаются три названия с гидронимом (монг.-ойр.) Алимату (=тюрк.-монг. Алматы): а) Алимату Баршук гол (река) - в горах Барлык (далеко от современной Алматы) (ср. Пантусов), б) Алимату гол (река) (около Кульджи-Хоргос) (ср. Пантусов), в) Гурбан [17]  Алимату (монг. "три Алматы") (вар. "Гуарбан [18]  Аламуту", "гуербан Алимату"). Фактически перед нами гидронимы, засвидетельствованные на территории Илийского края (Или - Казахский автономный округ, КНР)! 

 

9. Источник на чагатайском языке: "Бабур-Нама" Захир ад-Дина Бабура (XVI в.)

В работе упоминаются Алмалык и Алмату! Первое название имеет тюркское происхождение, а второе – монгольское. Эти два названия, под которыми выступает Алмалык – столица Чагатаидов. "Фергана - область в пятом климате, находится на границе возделанных земель. На востоке от нее - Кашгар, на западе - Самарканд, на юге - горы Бадахшанской границы; на севере хотя раньше и были такие города, как Алмалык, Алмату и Янги [30] , название которого пишут в книгах Таразкент, но теперь из-за [нашествий] моголов и узбеков они разрушены и там совсем не осталось населенных мест" [31] . Здесь упоминаются тюркское и монгольское названия Алмалыка и тюркское и согдийское (=иранское) названия Тараза. Следует отметить, что многие города были известны под иранскими и тюркскими, и, соответственно, монгольскими названиями. Например, Ḵotan/Udun (Odon) и Kučā/Küsän (Kāšḡarī, II, pp. 114-15, 308; cf. Pelliot, I, pp. 411-18).

 

О монгольском происхождении слова Алимату

Слово Алимату по халха-монгольски означает "изобилующий яблоками, имеющий яблоки" – (монгол. Алимат), в старописьменном монгольском засвидетельствован в форме алимату (такую же транскрипцию иероглифами применяют и в Китае) (устное сообщение монголиста).
По мнению известного тюрколога А.Н. Гаркавца, топоним  Алматы, по всей вероятности – это тюркизированная форма монгольского Алимату в части аффикса –ты/ту. Аффикс обладания в этом слове и в других местных аналогах интерпретирован самими тюрками по народной этимологии (Volksetymologie) -  как имя существительное ата "отец, предок".  "Восстановление" названия Алматы для Алма-Аты, следовательно, ведет не от новотюркского к старотюркскому, а от старотюркского к ойратскому (джунгарскому) истоку. Однако как будет показано ниже, almtε указывает на ойрат-монгольское происхождение топонима.

 

Как по мне, главное доказательство того что Алма слово не из монгольского, это присутсвие в турецком слова Elma и в венгерском слова Алма, кстати в венгерском еще и слова яблочный Almafy. 

  • Одобряю 1
Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Для публикации сообщений создайте учётную запись или авторизуйтесь

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйте новый аккаунт в нашем сообществе. Это очень просто!

Регистрация нового пользователя

Войти

Уже есть аккаунт? Войти в систему.

Войти


×
×
  • Создать...