Jump to content



Rust

Баргуджин Токум

Recommended Posts

В 14.11.2021 в 19:30, АксКерБорж сказал:

ДТС: 

image.jpg

 

Мы, казахи, тоже говорим также на родню замужней женщины.

Обратите внимание: дом кровных родственников. Если женщина замужняя, то её кровные родственники - там, где она родилась. Это её родина. Место где ОНА родилась. А где Вы родились - это Ваш тухум/токум. 

Баргуджин Токум - Баргудын Тухум (зап.бур.) - место рождения баргутов, их родовые угодья. 

У восточных бурятов и баргутов звучит Баргажин Тухум (разница в произношении баргу/барга) 

1 час назад, АксКерБорж сказал:
5 часов назад, Steppe Man сказал:

55b39e130dd4.jpg

§ 38. Идя лобовым, захватил Бодончар в половину беременную женщину: "Кто ты такая?"-спросил он.--"Я, - говорит она, - я из племени Чжарчиут, по имени Аданхан-Урянхачжина".

§ 41. Эта женщина родила еще одного сына, уже от Бодончара. И оттого, что происходил он от пленницы,-и сына прозвали Бааридай. Он стал предком рода Бааринцев.

Показать  

(Перенес посты из темы про племя баарин)

Древнетюркское "БАРГУ" (добыча) больше подходит для объяснения средневекового топонима таежной лесной области "Баргуджин-Тукум" как вероятно "Область охотников-промысловиков".

Древнетюркское слово не подходит, ведь кыргызы не понимали язык баргутов. А перевод монгольского слова БАРГУ известен: грубый, нахальный и т.д. 

Link to comment
Share on other sites

1 час назад, buba-suba сказал:

Обратите внимание: дом кровных родственников. Если женщина замужняя, то её кровные родственники - там, где она родилась. Это её родина. Место где ОНА родилась. А где Вы родились - это Ваш тухум/токум. 

Баргуджин Токум - Баргудын Тухум (зап.бур.) - место рождения баргутов, их родовые угодья. 

У восточных бурятов и баргутов звучит Баргажин Тухум (разница в произношении баргу/барга) 

Древнетюркское слово не подходит, ведь кыргызы не понимали язык баргутов. А перевод монгольского слова БАРГУ известен: грубый, нахальный и т.д. 

 

Бред и фантазерство в одном.

 

Link to comment
Share on other sites

8 hours ago, buba-suba said:

Обратите внимание: дом кровных родственников. Если женщина замужняя, то её кровные родственники - там, где она родилась. Это её родина. Место где ОНА родилась. А где Вы родились - это Ваш тухум/токум. 

Баргуджин Токум - Баргудын Тухум (зап.бур.) - место рождения баргутов, их родовые угодья. 

У восточных бурятов и баргутов звучит Баргажин Тухум (разница в произношении баргу/барга) 

Древнетюркское слово не подходит, ведь кыргызы не понимали язык баргутов. А перевод монгольского слова БАРГУ известен: грубый, нахальный и т.д. 

Я уже прежде приводил здесь название места Нур Тухум в Селенгинском районе Бурятии. Буряты, обьясните Тухум в этом топониме с позиции родня, чей родня кого родня.

А пока будем считать это слово в Баргаджин Тухум нормальным монгольским включая бурядским словом Впадина/низина.

А не производным от төрхөм, что есть действительно родня в монгольском включая бурядском.

Link to comment
Share on other sites

7 часов назад, Boroldoi сказал:

А пока будем считать это слово в Баргаджин Тухум нормальным монгольским включая бурядским словом Впадина/низина.

 

Хех, Боролдой за всех решил тюркское слово считать монгольским. :)

 

Link to comment
Share on other sites

 

Я не лингвист, но мне кажется этимология оспариваемого Боролдоем с Бубой термина прозрачная тюркская:

toɣ/tuɣ - рождаться, рождение.

toɣum/tuɣum - рождаться, рождать, рожать.

toɣumluq/tuɣumluq - относящийся к рождению.

 

На современном казахском это, соответственно - tu, tuu, tuum/tuym, tuymlyq.

 

То есть, вероятно, монгольское "тухум" это заимствованное тюркское "тукъум / токъум".

 

Link to comment
Share on other sites

17 часов назад, Boroldoi сказал:

Я уже прежде приводил здесь название места Нур Тухум в Селенгинском районе Бурятии. Буряты, обьясните Тухум в этом топониме с позиции родня, чей родня кого родня.

А пока будем считать это слово в Баргаджин Тухум нормальным монгольским включая бурядским словом Впадина/низина.

А не производным от төрхөм, что есть действительно родня в монгольском включая бурядском.

төрхөм, төрхөмэл - родня, это про людей. 

А про местность где родился не скажешь төрхөм, это родовые угодья - тухум. 

Одно и то же слово может иметь несколько значений. Тухум/токум - в том числе. 

Восьмиречье входило в Баргуджин Токум, про него не скажешь "впадина, низина". Прибайкалье, Забайкалье (которое на северо-востоке от Монголии)- тоже часть Баргуджин Токума. 

Хотите сказать что от Восьмиречья до Читы "впадина, низина"? 

 

Это в русском языке РОДня, РОДился, РОДина - производные одного слова. В бурятском - нет. 

Link to comment
Share on other sites

17 часов назад, buba-suba сказал:

Прибайкалье, Забайкалье (которое на северо-востоке от Монголии)- тоже часть Баргуджин Токума. Хотите сказать что от Восьмиречья до Читы "впадина, низина"? 

 

Баргуджин-Токум это совсем не Байкал, и даже не Предбайкалье, и тем более не Забайкалье и Чита.

В этой области и по соседству упоминаются найманы, урянхаи, кыргызы.

 

  • Не согласен! 1
Link to comment
Share on other sites

On 11/25/2021 at 9:24 AM, buba-suba said:

төрхөм, төрхөмэл - родня, это про людей. 

А про местность где родился не скажешь төрхөм, это родовые угодья - тухум. 

Одно и то же слово может иметь несколько значений. Тухум/токум - в том числе. 

Восьмиречье входило в Баргуджин Токум, про него не скажешь "впадина, низина". Прибайкалье, Забайкалье (которое на северо-востоке от Монголии)- тоже часть Баргуджин Токума. 

Хотите сказать что от Восьмиречья до Читы "впадина, низина"? 

 

Это в русском языке РОДня, РОДился, РОДина - производные одного слова. В бурятском - нет. 

Не понял сумбур в начале, вы вроде противоречите себе. 

В летописях Баргужин Төхөм это вполне определенное место, а не вся Бурятия с Читой.

В третьих в переводе Юань Ши на английский Hollow то есть тоже впадина. Я предпологаю что на китайском так и было переведено монгольское слово төхөм.

 

large.4C8BD8DA-6B51-41C0-92EF-A9F6E6640FCE.jpeg.9d378d36a689c7f7ea7f20350a991b95.jpeg


 

 

 

Link to comment
Share on other sites

11 часов назад, Boroldoi сказал:

В летописях Баргужин Төхөм это вполне определенное место, а не вся Бурятия с Читой.

Эти племена близки друг с другом. Их называют баргутами вследствие того, что их стойбища и жилища [находятся] на той стороне |А 20а| реки Селенги, на самом краю местностей и земель, которые населяли монголы и которые называют Баргуджин-Токум 554.

В тех пределах сидело множество [других] племен: ойрат, булагачин, кэрэмучин 555 и другое племя, которое они называют хойин-урянка, – также было близко к этим границам; каждое в отдельности имело начальника и предводителя. Чингиз-хан покорил всех их, и подробности об их положении приведены в [этой] истории.

На той стороне реки Селенги - Бурятия. Ойраты - в Восьмиречье, Иркутская область.

Хойин-урянка - "северные урянха" - север Бурятии, юг Якутии. 

 

[Оба] они обитали в пределах [той же местности] Баргуджин-Токум и у самого края страны киргизов.

Это про булагачинов и кэрэмучинов. Граничат с кыргызами. Иркутская область. 

 

Местопребывание этого племени было поблизости вышепоименованной [местности] Баргуджин-Токум. Оно также ответвилось [от] родственников и ветви баргутов. [Туматы] жили в пределах страны киргизов

Туматы раньше жили в Восьмиречье /Баргуджин-токум/, ойраты потеснили их на Енисей. 

 

Токта-беки бежал в местность, называемую Баргуджин, 711 а эта местность расположена выше реки Селенги, на востоке Монголии, – к одному из монгольских племен, которое называют баргут. 

Бурятия, Забайкальский край. 

 

Link to comment
Share on other sites

55 minutes ago, buba-suba said:

Эти племена близки друг с другом. Их называют баргутами вследствие того, что их стойбища и жилища [находятся] на той стороне |А 20а| реки Селенги, на самом краю местностей и земель, которые населяли монголы и которые называют Баргуджин-Токум 554.

В тех пределах сидело множество [других] племен: ойрат, булагачин, кэрэмучин 555 и другое племя, которое они называют хойин-урянка, – также было близко к этим границам; каждое в отдельности имело начальника и предводителя. Чингиз-хан покорил всех их, и подробности об их положении приведены в [этой] истории.

На той стороне реки Селенги - Бурятия. Ойраты - в Восьмиречье, Иркутская область.

Хойин-урянка - "северные урянха" - север Бурятии, юг Якутии. 

 

[Оба] они обитали в пределах [той же местности] Баргуджин-Токум и у самого края страны киргизов.

Это про булагачинов и кэрэмучинов. Граничат с кыргызами. Иркутская область. 

 

Местопребывание этого племени было поблизости вышепоименованной [местности] Баргуджин-Токум. Оно также ответвилось [от] родственников и ветви баргутов. [Туматы] жили в пределах страны киргизов

Туматы раньше жили в Восьмиречье /Баргуджин-токум/, ойраты потеснили их на Енисей. 

 

Токта-беки бежал в местность, называемую Баргуджин, 711 а эта местность расположена выше реки Селенги, на востоке Монголии, – к одному из монгольских племен, которое называют баргут. 

Бурятия, Забайкальский край. 

 

Все правильно, не вижу всей Бурятии с Читой.

Хоть согласились наконец что төхөм это монгольское слово впадина.

Link to comment
Share on other sites

В 01.12.2021 в 00:27, Boroldoi сказал:

Все правильно, не вижу всей Бурятии с Читой.

Хоть согласились наконец что төхөм это монгольское слово впадина.

Какую часть Бурятии не видите?

Link to comment
Share on other sites

6 minutes ago, buba-suba said:

Какую часть Бурятии не видите?

Монгольский лингвист С.Сэргэлэн считает ,что баргут является одним из аймаков древних уйгуров.

Link to comment
Share on other sites

20 часов назад, Steppe Man сказал:

Монгольский лингвист С.Сэргэлэн считает ,что баргут является одним из аймаков древних уйгуров.

В разные времена баргуты входили в разные коалиции, чаще как вассалы. Это все каганаты, в т.ч. уйгурский. 

Из-за участия в токуз-огузах академка решила что баргуты были тюркоязычными, хотя по источникам кыргызы не понимали их языка. 

Link to comment
Share on other sites

3 minutes ago, buba-suba said:

В разные времена баргуты входили в разные коалиции, чаще как вассалы. Это все каганаты, в т.ч. уйгурский. 

Из-за участия в токуз-огузах академка решила что баргуты были тюркоязычными, хотя по источникам кыргызы не понимали их языка. 

Может баргуты были тюркоязычными, а кыргызы были монголоязычными ?

:D

Link to comment
Share on other sites

20 часов назад, Boroldoi сказал:

Большей части.

Северные/хойин  урянхай - предки части якутов (по их преданиям). Север Бурятии. 

"на той стороне Селенги" - северней реки. 

"выше Селенги" - восточней. А "На востоке Монголии"  и Восьмиречье найдете сами. 

image

Link to comment
Share on other sites

Create an account or sign in to comment

You need to be a member in order to leave a comment

Create an account

Sign up for a new account in our community. It's easy!

Register a new account

Sign in

Already have an account? Sign in here.

Sign In Now


×
×
  • Create New...