Перейти к содержанию
Rust

Язык средневековых монголов

Рекомендуемые сообщения

1 минуту назад, Rust сказал:

Поищите тогда японский или испанский переводы.

Не я придумал,  что Санжеев корректировал/исправлял словарь Гандзакеци. 

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

  • Admin
1 минуту назад, Zake сказал:

Не я придумал,  что Санжеев корректировал/исправлял словарь Гандзакеци. 

Английский тоже Санжеев поправил? Эх какой злодей.

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

7 минут назад, Rust сказал:

Английский тоже Санжеев поправил? Эх какой злодей.

Советское монголоведение играло ключевую роль в этой области знаний . Поэтому ничего удивительного не вижу, что англояз издание полностью повторило скорректированный вариант перевода Санжеева.

  • Одобряю 1
  • Не согласен! 1
Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

On 7/18/2019 at 4:44 PM, АксКерБорж said:

ал-тамга – красная печать

 

В монгольском слово ал означает яркий красный цвет. Глаза шире ибн АКБ!

:D

https://mongoltoli.mn/search.php?ug_id=3045&opt=1&word=АЛ

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

  • Admin
Только что, Steppe Man сказал:

В монгольском слово ал означает яркий красный цвет. Глаза шире ибн АКБ!

:D

https://mongoltoli.mn/search.php?ug_id=3045&opt=1&word=АЛ

Юзер Степпе мен - будете постоянно хамить - отправлю в бан.

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

 

Говорят, что моавитские народы, которые впоследствии были названы  татарами, — люди, разнящиеся своим языком, обычаями и одеянием от обрядов и привычек остальных людей . Если кто пожелает описать татар, тому придется описать множество племен (НГ обычаи, образ жизни и устройство земли многих народов), ибо это (НГ общее) имя они носят только по их вере, сами же суть различные племена, далеко отстоящие друг от друга (НГ принявшие все одно имя татар, так же как и имя “Руссия” объединило множество земель.)

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

10 минут назад, Steppe Man сказал:

В монгольском слово ал означает яркий красный цвет. Глаза шире ибн АКБ!

:D

https://mongoltoli.mn/search.php?ug_id=3045&opt=1&word=АЛ

разве не улаан ? ал у вас убить  ;)

 

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

5 часов назад, Garin сказал:

разве не улаан ? ал у вас убить  ;)

 

Правильно понял что вы один из новоявленных знатоков - монгольского, персидского, китайского ,арабского, латинского и других языков ,типа АКБ и других " разоблачителей" ? Вы конечно знаете переводы этих источников ,и эти языки лучше переводчиков?  

  • Не согласен! 1
Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

5 часов назад, Zake сказал:

Советское монголоведение играло ключевую роль в этой области знаний . Поэтому ничего удивительного не вижу, что англояз издание полностью повторило скорректированный вариант перевода Санжеева.

Я вот никак не пойму, вы в самом деле верите что Санжеев мог там кардинально что-то поменять ? Вы думаете он идиот? Неужели он мог подменить тюркский язык оригинала на монгольский? Неужели он не видел трудов, переводов предыдущих исследователей ? И не предвидел последующих? Не боялся за свою репутацию? Он наверное заменил тюркское слово - Кун - Солнце ,на монгольское - Наран ,и другие слова типа собака - Нохай, Сара -,луна и т д, или они с Тэкстоном и другими сговорились? Как вы себе это представляете? Лично я представляю это обычным бесконечным  бредом.

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

30 минут назад, mechenosec сказал:

Правильно понял что вы один из новоявленных знатоков - монгольского, персидского, китайского ,арабского, латинского и других языков ,типа АКБ и других ? Вы конечно знаете переводы этих источников ,и эти языки лучше переводчиков? 

переводчик дает такой результат , что не так в переводе?

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

1 минуту назад, Garin сказал:

переводчик дает такой результат , что не так в переводе?

Вынужден согласиться с админом, вы верите онлайн- переводчику и своему пророку, вы знаете его имя.

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Только что, mechenosec сказал:

Вынужден согласиться с админом, вы верите онлайн- переводчику и своему пророку, вы знаете его имя.

причем здесь пророк или пророки?  

ал улаан вернее будет , а не просто ал , так ?

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Только что, Garin сказал:

причем здесь пророк или пророки?  

ал улаан вернее будет , а не просто ал , так ?

Словари никогда не бывают полными, у калмыков нет - улаан, у нас - улан, у протомонголов - hулаан, да не в этом дело, не были монголы тюрками, как вы не поймете? А то чем вы занимаетесь, называется воровством истории другого народа, честно говоря уже противно становиться ,раньше смеялся, неужели совсем нет гордости? Чтобы так примазываться? Опосредованное то отношение конечно имеете, но вы не монголы как те парни из 13в ,когда уже признаете? То что сами уже догадываетесь я уже понял.

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

2 минуты назад, mechenosec сказал:

Словари никогда не бывают полными, у калмыков нет - улаан, у нас - улан, у протомонголов - hулаан, да не в этом дело, не были монголы тюрками, как вы не поймете? А то чем вы занимаетесь, называется воровством истории другого народа, честно говоря уже противно становиться ,раньше смеялся, неужели совсем нет гордости? Чтобы так примазываться? Опосредованное то отношение конечно имеете, но вы не монголы как те парни из 13в ,когда уже признаете? То что сами уже догадываетесь я уже понял.

в моем понимании средневековые монголы это политэтноним , если сказать коротко , халхи влились или приняли их имя , татары - монголы юаньской империи 

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

5 часов назад, Rust сказал:

Английский тоже Санжеев поправил? Эх какой злодей.

 

5 часов назад, Zake сказал:

Советское монголоведение играло ключевую роль в этой области знаний . Поэтому ничего удивительного не вижу, что англояз издание полностью повторило скорректированный вариант перевода Санжеева.

Уже вот так оказывается? Дальше и другие будут повторять ? Китайцы и тд? 4х- язычный словарь тоже Санжеев и русские виноваты? Напоминает про соломинку и утопающего, уже и не знаете за что ухватиться? Может хватит уже ? А ? Горячие кыпчацкие парни с монгольскими этнонимами :lol:

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Только что, Garin сказал:

в моем понимании средневековые монголы это политэтноним , если сказать коротко , халхи влились или приняли их имя , татары - монголы юаньской империи 

Жаль минусы кончились :D

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Марко Поло "Книга о разнообразии мира":

 

"... В Великой Турции царь Кайду; он племянник великого хана, сын сына Джагатая, кровного брата великого хана. Много у него городов и замков, и очень он силен. Он татарин, и народ его татарский.

... У царя Кайду была дочь; звали ее по-татарски Ангиарм, а по-французски это значит светлая луна."

 

1) Очевидец тех самых племен и народа (от Бату на западе до Кублая на востоке, причем он долго жил среди них)  ни разу не использует название "монгол", везде и повсюду у него "татары".

2) Касательно имени по-татарски Ангиарм - светлая луна. К какому языку оно ближе, к халхаскому или казахскому?

Халха: луна - сар, светлая - гэрэлтэй. Ужасно не подходит. 

Казахи: есть идеально подходящее женское имя Айгерім. Неправда ли очень похоже на Ангиарм, если допустить небольшое искажением автором?

 

  • Like 1
  • Одобряю 2
Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Марко Поло "Книга о разнообразии мира":

  

"... Как Николай и Матвей отправились из Константинополя странствовать по свету. 

... Пришли братья туда, а оттуда ни вперед идти, ни назад вернуться нельзя было, и прожили они там поэтому три года. И когда они там жили, пришло посольство от Алау, восточного царя, к Кублаю, великому царю всех татар. Подивился немало посланник, увидев Николая и Матвея; в той стране никогда не доводилось ему встречать латинян. 

... Говорили ему Николай и Матвей обо всем правду, по порядку и умно; люди они были разумные и по-татарски знали."

 

 Вопрос - Николай и Матвей знали по-татарски в смысле по-комански (по-тюркски), или знали по-татарски в смысле по-монгольски (по-халхаски или по-калмыцки)? ;)

Я склоняюсь к первому ответу.

 

  • Like 1
  • Одобряю 1
Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

  • Admin

lb9WEKvV.png

Пайцза имела формат безусловного подчинения ее обладателю. Написана по-монгольски уйгурским алфавитом.  Предназначалась именно для монголов, иначе была бы написана на одном из тюркских языков. 

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

  • Admin
1 час назад, АксКерБорж сказал:

Марко Поло "Книга о разнообразии мира":

 

"... В Великой Турции царь Кайду; он племянник великого хана, сын сына Джагатая, кровного брата великого хана. Много у него городов и замков, и очень он силен. Он татарин, и народ его татарский.

... У царя Кайду была дочь; звали ее по-татарски Ангиарм, а по-французски это значит светлая луна."

 

1) Очевидец тех самых племен и народа (от Бату на западе до Кублая на востоке, причем он долго жил среди них)  ни разу не использует название "монгол", везде и повсюду у него "татары".

2) Касательно имени по-татарски Ангиарм - светлая луна. К какому языку оно ближе, к халхаскому или казахскому?

Халха: луна - сар, светлая - гэрэлтэй. Ужасно не подходит. 

Казахи: есть идеально подходящее женское имя Айгерім. Неправда ли очень похоже на Ангиарм, если допустить небольшое искажением автором?

 

То, что дочь Хайду звали тюркским именем - это не сенсация. Айгерим действительно подходит по смыслу, однако надо перевести термин "герим".

Во времена Хайду было уже много тюркских имен. Родным братом соратника Хайду и будущего хана Дувы был некий Кыпчак.

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

  • Admin

Марко Поло описывает реку Хуанхэ и именует ее монгольским словом "Караморан":

7ohUoy6m.png

понятно, что термин "мурен" с монгольского языка обозначает реку.

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

1 час назад, Rust сказал:

Марко Поло описывает реку Хуанхэ и именует ее монгольским словом "Караморан":

7ohUoy6m.png

понятно, что термин "мурен" с монгольского языка обозначает реку.

Хуанхэ в переводе с китайского языка её название — «Жёлтая река»

"Караморан" - черная река??? странно

  • Одобряю 1
Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

  • Admin
10 минут назад, башгирд сказал:

Хуанхэ в переводе с китайского языка её название — «Жёлтая река»

"Караморан" - черная река??? странно

Это монгольское название.

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

22 минуты назад, Rust сказал:

Это монгольское название.

А что означает кара? разве не черный?
«Каракорум» (монг. хар хүрэм буквально «чёрные камни вулкана»)

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Для публикации сообщений создайте учётную запись или авторизуйтесь

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйте новый аккаунт в нашем сообществе. Это очень просто!

Регистрация нового пользователя

Войти

Уже есть аккаунт? Войти в систему.

Войти


×
×
  • Создать...