Чалке 7 Posted August 13, 2020 Share Posted August 13, 2020 1. Раз в первоисточнике КЛРАН, а историки грубо сделали из него ХЭРЛЭН (керулен), то решил поделится своим вариантом. Мой вариант КЛРАН это КОЛОРООН (здесь все буквы О через дефис, извиняюсь что в компе нет такой клавиши, две подряд идущие буквы при описании превратились в "а" так как в арабском нет такой буквы), т.е. "долина озера". В теме Каракорум я уже доказывал, что согласно Гильема Де Рубрука Каракорум находится именно в долине больших озер. То есть совпадение есть и оно лучше чем вариант керулен. Кроме того, должен сказать, что якобы найденный остаток Каракорума стоит в доли от самой реки и из за этого местность ни пригодна для возведения много тысячного города. Там в лучшем случае стоял одиночный ламаисткий храм или караван сарай. 2. Мне интересно в первоисточнике о каком Ала-Тоо идет речь о Тянь-Шане или о Кузнецком, которое окружает Минусинскую долину с запада. Получается они тезки, то тогда и енисейских кыргызов тоже надо оказывается считать "ала-тавцами". Link to post Share on other sites
АксКерБорж 804 Posted October 2, 2020 Author Share Posted October 2, 2020 В продолжение вопроса как и откуда возникли искаженные географические отождествления. Фрагмент § 105 "Сокровенного сказания монголов" в переводе Козина С.А По ссылке: https://altaica.ru/SECRET/e_tovchoo.php Тот же фрагмент в пер. Панкратова Б.И. По ссылке: http://www.vostlit.info/Texts/rus10/Sokr_skaz/frameotryv1.htm "... Хаатай-Дармала теперь, чай, уж в степи Хараджи. Теперь мы прямо через (поперек) Хилок, лишь бы был цел (там) камыш, свяжем плоты и переплывем". Как видим, если в русских переводах (транслитерация Козина и Панкратова) рождается неведомо откуда современная река в Забайкалье ХИЛОК, то у европейских переводчиков такой реки нет и в помине: Пельо - река KΪLGO. Лигети - река KILGO. Желающие лично могут сверить транслитерацию § 105 ССМ у каждого из перечисленных переводчиков по ссылке (просто нажимаем на каждого и читаем этот параграф): https://altaica.ru/SecretH.php Link to post Share on other sites
Zake 507 Posted December 27, 2020 Share Posted December 27, 2020 09.08.2019 в 13:24, АксКерБорж сказал: Можно создать специальную тему и подвергнуть детальному анализу этот вопрос. А можно пока прямо сейчас перечислить по пальцам искажения названий рек средневекового Уйгуристана - Монголистана (Татарии), которые позволили ученым создать мнимое отождествление их с реками Халхи и Прибайкалья. В рукописях упоминается река Ал-кара или Он-кара, но в переводах она превратилась в Ангару. В рукописях упоминается местность Кара-Слнке или Слнкай, но в переводах она превратилась в реку Селенгу. В рукописях упоминается "Десятиречье" Он-уркун, но в переводах она превратилась в "Одноречье" Орхон, куда подевались остальные девять рек один чёрт знает. В рукописях упоминается местность Онанкеруле или Онанкалуран, но в переводах эта земля превратилась аж сразу в две реки - Онон и Хэрлэн. В рукописях упоминается река близ таежного бора, Туглы, но в переводах она превратилась в Туул. В рукописях упоминается местность Буир-Бадур или Буир-?ауур, но в переводах эта земля превратилась в озеро на границе восточной Халхи и Маньчжурии, в Буйр-нуур. Как видим, все татарские топонимы вполне понятны с позиции тюркского языка. И ведь и вправду рвут на себе рубахи наши товарищи отстаивая насмерть эти грубейшие искажения и натяжки. Например, наш ув. админ Рустам отстаивая академическую версию постоянно тычет мне в лицо обширными сканами из книг уже с искаженными названиями рек считая их за оригинальные. Слнкай есть у Джувейни. Можете напомнить где было про Кара-Слнке? Link to post Share on other sites
АксКерБорж 804 Posted December 28, 2020 Author Share Posted December 28, 2020 14 часов назад, Zake сказал: Слнкай есть у Джувейни. Можете напомнить где было про Кара-Слнке? Не могу дать ссылку, Востлит недоступен. Такой вариант чтения должен быть у Рашид- ад-Дина в сносках, где даны варианты из разных списков. Link to post Share on other sites