Peacemaker Posted November 6, 2017 Share Posted November 6, 2017 Schleicher's fable (http://en.wikipedia.org/wiki/Schleicher's_fable):English non-literal translation:The Sheep and the HorsesA sheep that had no wool saw horses, one of them pulling a heavy wagon, one carrying a big load, and one carrying a man quickly. The sheep said to the horses: "My heart pains me, seeing a man driving horses". The horses said: "Listen, sheep, our hearts pain us when we see this: a man, the master, makes the wool of the sheep into a warm garment for himself. And the sheep has no wool". Having heard this, the sheep fled into the plain.Proto-Indo-European:Howis hekwos-kweHowis kesjo wlhneh ne hesthekwoms spekethoinom crhum wogom wegontm (Hitt. oikom grrum wogom wegontm)hoinom-kwe megehm boromhoinom-kwe dhgmonm hohku berontmHowis nu hekwobjos weuket:"Krd hegnutoi hmoihekwoms hegontm wihrom widnteiHekwos tu weukwont: "Kludi, howi!krd hegnutoi nsmei widntbjoshner, potis, howjom-r wlhnehmswebi germom westrom krneuti.Howjom-kwe wlhneh ne hesti.Tod kekluwos howis hegrom buget. Mongol:Howin atkwos-weHowin, kense nowlur es asanAtkwos usmegduiNegenu gucru hohgom yutgentemNegenu-we macim oboromNegenu-we humunem ohcum barintomHowin unu atkwosru eukulwet:Sed ubdnut mineAtkwos hegontom erim mednteAtkwos ten eukulwed: Duulsi, howin!Sed ubdnut nadnai medntruNer, bod, howinon ru nowlurimCubi galmum umeskrem jalganatHowinon-we nowlur ese ajTod dulaksan howin hegrom bugwet.http://www.theapricity.com/forum/archiv ... 23148.html Link to comment Share on other sites More sharing options...
Peacemaker Posted November 6, 2017 Author Share Posted November 6, 2017 В английском и монгольском языках существует около 2000 похожих слов ... https://m.facebook.com/edu.gmit/posts/621730751227992 Хүмүүн-Хуман Керее-Кроу Идэх-Ийт Шүүс-Жүүс........ Морь-Мейр Link to comment Share on other sites More sharing options...
Peacemaker Posted November 6, 2017 Author Share Posted November 6, 2017 Хурай-Хоррей Link to comment Share on other sites More sharing options...
mechenosec Posted November 6, 2017 Share Posted November 6, 2017 41 минуту назад, Peacemaker сказал: Schleicher's fable (http://en.wikipedia.org/wiki/Schleicher's_fable):English non-literal translation:The Sheep and the HorsesA sheep that had no wool saw horses, one of them pulling a heavy wagon, one carrying a big load, and one carrying a man quickly. The sheep said to the horses: "My heart pains me, seeing a man driving horses". The horses said: "Listen, sheep, our hearts pain us when we see this: a man, the master, makes the wool of the sheep into a warm garment for himself. And the sheep has no wool". Having heard this, the sheep fled into the plain.Proto-Indo-European:Howis hekwos-kweHowis kesjo wlhneh ne hesthekwoms spekethoinom crhum wogom wegontm (Hitt. oikom grrum wogom wegontm)hoinom-kwe megehm boromhoinom-kwe dhgmonm hohku berontmHowis nu hekwobjos weuket:"Krd hegnutoi hmoihekwoms hegontm wihrom widnteiHekwos tu weukwont: "Kludi, howi!krd hegnutoi nsmei widntbjoshner, potis, howjom-r wlhnehmswebi germom westrom krneuti.Howjom-kwe wlhneh ne hesti.Tod kekluwos howis hegrom buget. Mongol:Howin atkwos-weHowin, kense nowlur es asanAtkwos usmegduiNegenu gucru hohgom yutgentemNegenu-we macim oboromNegenu-we humunem ohcum barintomHowin unu atkwosru eukulwet:Sed ubdnut mineAtkwos hegontom erim mednteAtkwos ten eukulwed: Duulsi, howin!Sed ubdnut nadnai medntruNer, bod, howinon ru nowlurimCubi galmum umeskrem jalganatHowinon-we nowlur ese ajTod dulaksan howin hegrom bugwet.http://www.theapricity.com/forum/archiv ... 23148.html Тогда почему фэйсы у нас другие ? Link to comment Share on other sites More sharing options...
Peacemaker Posted November 7, 2017 Author Share Posted November 7, 2017 Я считаю,что протомонголы и протокыргызы имели одинакую внешность и говорили на одном языке. 1 Link to comment Share on other sites More sharing options...
MEN Posted November 7, 2017 Share Posted November 7, 2017 Видимо древние тюрки попортили Бамбарбия кергуду - шутка) Link to comment Share on other sites More sharing options...
Peacemaker Posted November 7, 2017 Author Share Posted November 7, 2017 20 minutes ago, MEN said: Видимо древние тюрки попортили Бамбарбия кергуду - шутка) Джебе нойон был белым кергудам/цагаан гэрүүд/. Кергуд -кыргызы? Кто такой Бамбарбий кергуд? Link to comment Share on other sites More sharing options...
Peacemaker Posted November 13, 2017 Author Share Posted November 13, 2017 https://en.wiktionary.org/wiki/Appendix:Proto-Indo-European_declension Link to comment Share on other sites More sharing options...
Peacemaker Posted November 21, 2017 Author Share Posted November 21, 2017 лошак-лахусай/хунну/-луус/монг/ Link to comment Share on other sites More sharing options...
Eger Posted November 21, 2017 Share Posted November 21, 2017 Цитата Лексическое сходство (в лингвистике) — мера того, до какой степени слова двух данных языков лексически сходны. Лексическое сходство, равное единице (или 100 %) означает полное совпадение двух данных языков, тогда как равенство 0 означает полное отсутствие в них общих слов. Существуют разные способы определения лексического сходства и результаты, полученные разными способами, соответственно, будут различаться. Например, метод, принятый в Этнологии (энциклопедия), состоит в том, чтобы сравнивать стандартизированный список слов в разных языках и находить сходные среди них одновременно как по написанию, так и по смыслу. Используя этот метод, было найдено, что английский язык имеет лексическое сходство с немецким 60 % и с французским 27 %, а с русским - 24%, с монгольским - ?. Лексическое сходство может быть использовано, чтобы оценить степень генетического родства между двумя данными языками. Лексическое сходство более 85 % означает, что два сравниваемые языка относятся друг к другу, вероятно, как связанные диалекты. Лексическое сходство — это только один из индикаторов взаимнопонятности двух языков, так как последняя часто зависит от степени морфологического, фонетическогои грамматического сходств языков. Стоит заметить, что лексическое сходство сильно зависит от того, какой стандартизованный список слов рассматривается. Например, лексическое сходство между английским и французским значительно в областях связанных с культурой, судебным производством, и гораздо меньше в области основных функциональных слов. В отличие от взаимнопонятности, лексическое сходство может быть только симметричным для двух языков. В таблице ниже представлены (по данным справочника Ethnologue[1]) значения лексического сходства Link to comment Share on other sites More sharing options...
Peacemaker Posted November 22, 2017 Author Share Posted November 22, 2017 7 hours ago, Eger said: Что вы можете сказать по этому сходству? Proto-Indo-European:Howis hekwos-kweHowis kesjo wlhneh ne hesthekwoms spekethoinom crhum wogom wegontm (Hitt. oikom grrum wogom wegontm)hoinom-kwe megehm boromhoinom-kwe dhgmonm hohku berontmHowis nu hekwobjos weuket:"Krd hegnutoi hmoihekwoms hegontm wihrom widnteiHekwos tu weukwont: "Kludi, howi!krd hegnutoi nsmei widntbjoshner, potis, howjom-r wlhnehmswebi germom westrom krneuti.Howjom-kwe wlhneh ne hesti.Tod kekluwos howis hegrom buget. Mongol:Howin atkwos-weHowin, kense nowlur es asanAtkwos usmegduiNegenu gucru hohgom yutgentemNegenu-we macim oboromNegenu-we humunem ohcum barintomHowin unu atkwosru eukulwet:Sed ubdnut mineAtkwos hegontom erim mednteAtkwos ten eukulwed: Duulsi, howin!Sed ubdnut nadnai medntruNer, bod, howinon ru nowlurimCubi galmum umeskrem jalganatHowinon-we nowlur ese ajTod dulaksan howin hegrom bugwet. Link to comment Share on other sites More sharing options...
Eger Posted November 22, 2017 Share Posted November 22, 2017 14 часов назад, Peacemaker сказал: Что вы можете сказать по этому сходству? Да, все указывает, и главное, имеющиеся лексические сходства, соответствующие по смыслу в разных языках, на существовавший в древности общий прото-язык. И никакие это не заимствования... Link to comment Share on other sites More sharing options...
АксКерБорж Posted November 23, 2017 Share Posted November 23, 2017 В 22.11.2017 в 10:00, Peacemaker сказал: Proto-Indo-European:Mongol: Значит ваши далекие предки тоже с района реки Бузавлук как и предки mechenos'ца Бузав. Link to comment Share on other sites More sharing options...
Eger Posted November 24, 2017 Share Posted November 24, 2017 Peacemaker: монгольский язык - подсемья протоиндоевропейских языков? Цитата Праиндоевропейский язык — реконструируемый лингвистами предок языков индоевропейской семьи, включая славянские, германские, романские и другие. По наиболее распространённой на данный момент версии, носители праиндоевропейского языка населяли волжские и причерноморские степи. С точки зрения многочисленных макрокомпаративистских гипотез имеет генетические связи с другими различными языками. Некоторые лингвисты относят праиндоевропейский язык к ностратической макросемье языков. А вот давайте проверим монгольский язык на протоязычность.! Было на Огненной земле, это в Южной Мерике, почти у самой Антарктиды, где обитают пингвины, индейское племя яганов (самоназвание — ямана, «живущие, люди» = ягхан. Также именуются «ямара» и «текуэнче». Равным образом, понятие «фуэгины»). Известно, что автохонов в Америке нет, все индейцы - выходцы из Азии через Берингов пролив в Америку в далекие времена, приближенные к Ледниковому периоду. Язык у них яганский - ямана (Tequenica, Yagán, Yaghan, Yahgan, Yámana) — почти исчезнувший изолированный индейский язык, на котором говорят яганы (по состоянию на 2015 год осталась всего одна носительница этого языка). Т.е., если и был протоязык, то в яганском языке должно быть "законсервировано" наибольшее из того, что было в языке древней Азии. Есть в яганском языке слово, зафиксированное в Книге рекордов Гинесса как самое емкое слово в мире: mamihlapinatapai (иногда пишут mamihlapinatapei, обычно читается как «мамихлапинатапай»), считается одним из самых трудных для перевода слов и означает «Взгляд между двумя людьми, в котором выражается желание каждого, что другой станет инициатором того, чего хотят оба, но ни один не хочет быть первым» или «взгляд между двумя людьми, каждый из которых надеется на то, что другой начнет действие, желанное для обоих, но которое ни один из них не хочет начинать первым». Слово состоит из рефлексивного/пассивного префикса ma- (перед гласным — mam-), корня ihlapi (произносится [iɬapi]), что значит «быть в недоумении, что делать дальше», суффикса -n (указывает на статичность), суффикса -ate (обозначает достижение) и двойного суффикса -apai, который вместе с рефлексивным mam- обозначает взаимность. Осталось ли в современных языках Азии что-то похожее? Link to comment Share on other sites More sharing options...
Peacemaker Posted January 3, 2018 Author Share Posted January 3, 2018 хэрээс-кросс/cross/-крест Link to comment Share on other sites More sharing options...
Peacemaker Posted January 3, 2018 Author Share Posted January 3, 2018 On 11/25/2017 at 4:04 AM, Eger said: Peacemaker: монгольский язык - подсемья протоиндоевропейских языков? А вот давайте проверим монгольский язык на протоязычность.! Было на Огненной земле, это в Южной Мерике, почти у самой Антарктиды, где обитают пингвины, индейское племя яганов (самоназвание — ямана, «живущие, люди» = ягхан. Также именуются «ямара» и «текуэнче». Равным образом, понятие «фуэгины»). Известно, что автохонов в Америке нет, все индейцы - выходцы из Азии через Берингов пролив в Америку в далекие времена, приближенные к Ледниковому периоду. Язык у них яганский - ямана (Tequenica, Yagán, Yaghan, Yahgan, Yámana) — почти исчезнувший изолированный индейский язык, на котором говорят яганы (по состоянию на 2015 год осталась всего одна носительница этого языка). Т.е., если и был протоязык, то в яганском языке должно быть "законсервировано" наибольшее из того, что было в языке древней Азии. Есть в яганском языке слово, зафиксированное в Книге рекордов Гинесса как самое емкое слово в мире: mamihlapinatapai (иногда пишут mamihlapinatapei, обычно читается как «мамихлапинатапай»), считается одним из самых трудных для перевода слов и означает «Взгляд между двумя людьми, в котором выражается желание каждого, что другой станет инициатором того, чего хотят оба, но ни один не хочет быть первым» или «взгляд между двумя людьми, каждый из которых надеется на то, что другой начнет действие, желанное для обоих, но которое ни один из них не хочет начинать первым». Слово состоит из рефлексивного/пассивного префикса ma- (перед гласным — mam-), корня ihlapi (произносится [iɬapi]), что значит «быть в недоумении, что делать дальше», суффикса -n (указывает на статичность), суффикса -ate (обозначает достижение) и двойного суффикса -apai, который вместе с рефлексивным mam- обозначает взаимность. Осталось ли в современных языках Азии что-то похожее? Link to comment Share on other sites More sharing options...
Uighur Posted January 3, 2018 Share Posted January 3, 2018 Link to comment Share on other sites More sharing options...
Peacemaker Posted February 9, 2018 Author Share Posted February 9, 2018 howl-улих-выть. Link to comment Share on other sites More sharing options...
АксКерБорж Posted February 17, 2018 Share Posted February 17, 2018 В 09.02.2018 в 06:54 Peacemaker написал: howl-улих-выть. Древнетюркский словарь: Казахский язык:https://sozdik.kz/ru/dictionary/translate/ru/kk/выть/ Link to comment Share on other sites More sharing options...
Eger Posted March 23, 2018 Share Posted March 23, 2018 В 24.11.2017 в 23:04 Eger написал: Известно, что автохонов в Америке нет, все индейцы - выходцы из Азии через Берингов пролив в Америку в далекие времена, приближенные к Ледниковому периоду. Антропологи узнали, какими были предки индейцев: https://news.rambler.ru/tech/39436672-antropologi-uznali-kakimi-byli-predki-indeytsev/?updated Цитата Предки индейцев, населявших Северную Америку, попали на континент через Берингов пролив из Алтая. К такому выводу пришла группа российско-американских антропологов, сообщает «Русская планета». В качестве материала для исследования учёные взяли наследственные образцы жителей Сибири и индейцев. Оказалось, что у коренных американцев много общего с народом, населяющим южные районы Алтая. В частности, схожими оказались компоненты Y-хромосомы и митохондриальной ДНК. Кроме того, эксперты доказали, что и индейцы, и алтайцы были вынуждены постепенно отказаться от традиционной для них пищи в пользу перехода к западной, так называемой «цивилизованной» еде. Судя по антропологическим данным, специалисты установили, что заселение североамериканского континента началось порядка двадцати тысяч лет назад. Link to comment Share on other sites More sharing options...
Steppe Man Posted April 3, 2018 Share Posted April 3, 2018 bark [short loud cry of a dog ]-боргох-лаять Link to comment Share on other sites More sharing options...
Peacemaker Posted April 11, 2018 Author Share Posted April 11, 2018 sail/анг./ -сэлэх/монг/-плавать. Может отсюда этноним сельджук или салджиут? 1 Link to comment Share on other sites More sharing options...
Peacemaker Posted April 13, 2018 Author Share Posted April 13, 2018 smile/анг./ -инээх,мишээх/монг./-улыбаться. Link to comment Share on other sites More sharing options...
Peacemaker Posted May 2, 2018 Author Share Posted May 2, 2018 гахай -какай/алтай/-свинья/ проф.Добрев/ Link to comment Share on other sites More sharing options...
RedTriangle Posted May 2, 2018 Share Posted May 2, 2018 5 минут назад Peacemaker написал: гахай -какай/алтай/-свинья/проф.Добрев/ детей казахских учат слову кәкәй указывая на что то плохое. Аналог русского фу, или кака Link to comment Share on other sites More sharing options...