Jump to content



Rust

Сведения Плано Карпини о монголах

Recommended Posts

В свете фейковой теории юзера АКБ о расположении улуса ЧХ на реке Эмиль, решил пересмотреть сведения о монголах в труде Плано Карпини. Вот что получилось:

Share this post


Link to post
Share on other sites
Цитата

О КАЧЕСТВЕ ЗЕМЛИ
В одной части земли находится несколько небольших лесов, другая же часть совершенно безлесна, пищу же себе варят и сидят [для тепла], как император, так вельможи и все другие люди, при огне, разведенном из бычачьего и конского навоза. Далее даже и сотая часть вышеназванной земли не плодородна, и она не может даже приносить плода, если не орошается речными водами. Но вод и ручьев там немного, а реки очень редки, откуда там нет селений, а также и каких-нибудь городов, за исключением одного, который слывет довольно хорошим и называется Каракарон,

/*Т.е. Каракорум, столица Монгольской империи, находившаяся в долине р. Орхон. Каракорум — тюркская форма монгольского названия. Согласно двуязычным монголо-китайским надписям из развалин Каракорума, а также по сведениям китайских летописей, Каракорум был основан Чингисханом в 1220 г. Во время правления Угэдэя в Каракоруме были произведены значительные улучшения и постройки (в 1235 г.), выстроен великолепный ханский дворец, город обнесен крепостной стеной. Поэтому в монголоведческой литературе часто встречается неточное утверждение, что Каракорум был основан Угэдэем, который лишь завершил перестройку города. В дальнейшем Каракорум не раз подвергался перестройке. Наиболее подробное описание Каракорума дал Гильом Рубрук, посетивший этот город во времена его наибольшего расцвета. В результате войны между китайским императором династии Мин и монгольскими ханами Каракорум в 1380 г. был разрушен китайскими войсками/

но мы его не видели, а были почти за полдня пути до него, когда находились в Сыр-Орде

/* Сыр-Орда, или Сыра-Орда, что значит «желтая ставка» или «желтый лагерь». Известно, что кроме Каракорума монгольские великие ханы имели также и временные ставки, куда они перекочевывали на летние месяцы. Сохранились названия этих временных ставок: Шара-Орду, Алтан-Орду. Одна из таких ставок, возможно имен, каковая является главным двором их императора. И хотя в других отношениях земля не плодородна, она все же достаточно, хотя и не особенно, пригодна для разведения скота /.

Малочисленность рек, вод и ручьев, степи ("безлесна") очень точно показывают его локализацию на территории современной Монголии. Как показывали АКБ и Арсен - в районе Черного Иртыша ну просто изобилие рек и притоков.

Share this post


Link to post
Share on other sites
Цитата

И когда им отвечают демоны, они веруют, что это говорит им сам Бог. Этого Бога они называют Итога

/*Искажение монгольского названия богини земли Этугэн. Земля у монголов-шаманистов почиталась как часть природы, была одним из главных божеств. Земле приписывались особые свойства плодородия и производительности. Земле приносились в жертву молоко, кумыс и чай/,

а команы  именуют его Кам

/* Плано Карпини, не зная монгольского языка, смешал название богини земли Этугэн со словом «удаган», или «идоган», что значит «шаманка», и поэтому дал неверное объяснение, написав: «Этого бога они называют Итога, а команы именуют его Кам». На самом деле речь идет о двух понятиях: 1) о богине Этугэн, 2) о тюркском слове gam — «кам», что значит «шаман». В дальнейшем рассказе Плано Карпини также смешал «кам» с монгольским термином «хан», приписав свойства хана шаманам/;

они удивительно боятся, и чтут его, и приносят ему много даров и начатки пищи и питья, и делают все согласно его ответам.

Примечательный момент — на языке монголов шаман именуется "итога" - т.е. идоган или удаган. У тюрков, как показано команов, шаман именуется "кам", отсюда слово камлать и т.д. 

Для проверки:

Цитата
Proto-Mongolian: *id-
Altaic etymology: Altaic etymology
plus-8.png
Meaning: female shaman
Russian meaning: шаманка
Written Mongolian: iduɣan, uduɣan (L 861)
Middle Mongolian: jituxan (HY 31), jǝtxan 'волхв' (IM), utugun / hotkun (LH)
Khalkha: udug
Buriat: udagan
Kalmuck: udǝɣǝn (КРС)
Ordos: udaGan 'accoucheusse, accoucheur'
Dagur: jadagan (Тод. Даг. 146), jadegen 'shaman (in direct contact with spirits)' (MD 168)

 

Share this post


Link to post
Share on other sites
Цитата

Их пищу составляет все, что можно разжевать, именно они едят собак, волков, лисиц и лошадей, а в случае нужды вкушают и человеческое мясо. Отсюда, когда они воевали против одного китайского города, где пребывал их император, и осаждали его так долго, что у самих татар вышли все съестные припасы, то, так как у них не было вовсе что есть, они брали тогда для еды одного из десяти человек. Они едят также очищения, выходящие из кобыл вместе с жеребятами. Мало того, мы видели даже, как они ели вшей, именно они говорили: «Неужели я не должен есть их, если они едят мясо моего сына и пьют его кровь?» Мы видели также, как они ели мышей. Скатертей и салфеток у них нет. Хлеба у них нет, равно как зелени и овощей и ничего другого, кроме мяса; да и его они едят так мало, что другие народы с трудом могут жить на это.

Некоторые зарисовки о каннибализме татар, которые говорят о том, что Карпини не чурался слухов или сказок. Или все же кушали каждого десятого?

Share this post


Link to post
Share on other sites
Цитата

Есть некая земля среди стран Востока, о которой сказано выше и которая именуется Монгал. Эта земля имела некогда четыре народа: один назывался йека-монгал

/*Т. е. великие монголы. Так стали именовать себя монголы после объединения Чингисханом монгольских племен и образования Монгольского государства/ ,

то есть великие монгалы, второй назывался су-монгал

/*Термин «су-монгол» встречается только у Плано Карпини и Гильома Рубрука. Предположительно можно дать два варианта объяснения этого термина.
1. Название «су-монгол» представляет собой тюркское слово «су» — вода, присоединенное к племенному названию «монгол», что можно перевести или «водяные монголы» или «монголы вод».
2. Название «су-монгол» происходит от монгольского sb, что значит «обладающий счастьем, величием» или «августейший». Можно предположить, что выражение «су-монгол» может значить «монголы, принадлежащие августейшему», т.е. монголы, покоренные Чингисханом. Плано Карпини употребляет это выражение по отношению к татарам, одному из монгольских племен, покоренных Чингисханом /,

то есть водяные монгалы, сами же себя они именовали татарами

/*Средневековые западноевропейские историки часто употребляют для обозначения монголов термин «тартары», который они производят от «тартар» — ад, подземное царство. Такая подмена одного слова другим диктовалась, вероятно, тем ужасом, который был внушен Западной Европе монгольским вторжением в Юго-Восточную Европу/

от некоей реки, которая течет чрез их страну и называется Татар; третий народ назвался меркит, четвертый — мекрит. Все эти народы имели одну форму лиц и один язык, хотя между собою они разделялись по областям и государям.

Карпини разделяет собственно монголов - йеке-монгал и су-монгал, которые именуют себя татарами.

Йеке с монгольского "большой", однако учитывая, что в маньчжурские языки это слово попало со значением "знать", вполне принимается и значение "великий":

Цитата
Proto-Mongolian: *hike
Altaic etymology: Altaic etymology
plus-8.png
Meaning: big
Russian meaning: большой
Written Mongolian: jeke (L 431)
Middle Mongolian: jeke (HY 52, SH), ike, ikä (IM), jikä̆ (MA)
Khalkha: ix
Buriat: jexe
Kalmuck: ikǝ
Ordos: iχe
Dongxian: fugie
Baoan: hgo, fgo, (MGCD) fguo
Dagur: xige, xig (Тод. Даг. 176), šige (Тод. Даг. 183), šihe (MD 215)
Shary-Yoghur: šge, (MGCD) šige
Monguor: šge (SM 378)
Mogol: ikä, (j)ẹkä, ZM īkä (6-2b)
Comments: KW 205-206, MGCD 415, TMN 1, 553. Initial *h- here is quite certain, but is rendered as j- in MMong. because of early palatalization (*hike > *hjeke > jeke). Mong. > Manchu jekeŋge 'noble, grand' (see Rozycki 224).

У тюрков "великий" и "большой" это биик и улуг/улуу. Показательно и тюркское название татар - су-монгал.

Share this post


Link to post
Share on other sites
Цитата

В земле Йека-Монгал был некто, который назывался Чингис; он начал быть сильным ловцом перед Господом, ибо он научил людей воровать и грабить добычу. Далее, он ходил в другие земли и не оставлял пленять и присоединять к себе кого только мог, людей же своего народа он преклонил к себе, и они следовали за ним как за вождем на все злодеяния. Далее, он начал сражаться с су-монгал, или татарами, после того как подчинил себе многих людей и убил их вождя, в продолжительной войне покорил себе всех татар, привел их себе в рабство и подчинил. После этого вместе со всеми ними он сразился с меркитами, страна которых была расположена возле земли татар, и их также подчинил себе войною. Подвигаясь оттуда, он сразился против мекритов и покорил их также.

Чх покоряет су-монгалов или татар.

Share this post


Link to post
Share on other sites
Цитата

Чингис, слыша это, соединил всех подвластных себе людей; найманы, так же как и кара-китаи, т. е. черные китаи, равным образом собрались напротив в огромном количестве в некую долину, сжатую между двух гор, через которую проезжали мы, отправляясь к их императору, и завязалось сражение, в котором найманы и кара-китаи были побеждены монгалами и большая часть их была убита, а другие, которые не могли ускользнуть, были обращены в рабство.

Речь идет о битве, в которой монголы разбивают союзное войско кара-китаев и найманов. Судя по всему, речь идет об монгольском Алтае.

Share this post


Link to post
Share on other sites
Цитата

В земле же вышеназванных кара-китаев Оккодай-хан, сын Чингисхана, после своего назначения императором построил некий город, который назвал Омыл

/* У кочевников-монголов во времена Монгольской империи было, по-видимому, несколько городов, о которых известно до сих пор немногое. Омыл у Плано Карпини можно локализовать на месте г. Имиль, находящегося к западу от оз. Кизилбаш. Город был построен каракитаями около 1125 г./;

вблизи него к югу есть некая великая пустыня, в которой, как говорят наверное, живут лесные люди; они никак не говорят и не имеют суставов в коленах, а если когда упадут, то отнюдь не могут встать сами без помощи других; но у них есть настолько рассудительности, что они делают войлоки из верблюжьей шерсти, в которые одеваются, и даже ставят их против ветра, и если какие-нибудь татары идут на них и ранят их стрелами, то они кладут траву в раны и быстро бегут от врагов.


IV. Монгалы же, вернувшись в свою страну, подготовились к битве против китаев и, снявшись с лагеря, вступили в их землю; император же китаев, услышав это, пошел против них со своим войском, и завязалось тяжкое сражение, в каковом сражении монгалы были побеждены и все вельможи монгалов, которые были в вышесказанном войске, были убиты, за исключением семи; отсюда и до сих пор, когда кто-нибудь грозит им, говоря: «Вы будете убиты, если пойдете в ту страну, так как там пребывает множество народа и находятся люди, пригодные к сражению», они отвечают: «Некогда мы также были убиты, и нас осталось только семь, а теперь мы выросли в огромную толпу, поэтому нас не страшит подобное». Чингис же и другие, которые остались, убежали в свою землю.


V. И, несколько отдохнув, вышеназванный Чингис снова подготовился к бою и вышел на войну против земли гуиров; эти люди — христиане несторианской ереси; их он также покорил войною, и татары приняли их грамоту, ибо прежде не имели никаких письмен; теперь же эту грамоту именуют монгальскою. Двинувшись отсюда против земли саригуйюр, и против земли каранитов, и против земли войратов, и против земли команов, Чингис покорил войною все эти земли и вернулся затем в свою землю.

VI. И когда он несколько отдохнул, то, созвав всех своих людей, двинулся равным образом на войну против китаев, и после долгой борьбы с ними они покорили большую часть земли китаев, императора же их заперли в его главном городе. Они осаждали его так долго, что у войска не хватило вовсе съестных припасов, и, когда у них не было вовсе что есть, Чингисхан приказал им, чтобы они отдавали для еды одного человека из десяти.

Как мы видим Угэдэй построил город Омыл в землях кара-китаев, а не в своих родных кочевьях.

Далее речь идет о китайцах.

Share this post


Link to post
Share on other sites
Цитата

IX. И пока то войско, именно монгалов, возвращалось назад, оно пришло к земле буритабет, которых они победили войною. Эти люди — язычники; они имеют удивительный, а вернее сказать, достойный сожаления обычай, так как, когда чей-нибудь отец свершает долг человеческой природы, они собирают всю родню и съедают его, как нам говорили за верное. Они не имеют волос на бороде; мало того, они носят в руках какое-то железо, как мы видели, которым постоянно выщипывают бороду, если случайно на ней вырастает какой-нибудь волосок; и они также сильно безобразны. Отсюда это войско вернулось в свою страну.

Речь идет о Тибете.

Share this post


Link to post
Share on other sites

Далее описывается собственно путь Карпини.

Цитата

Затем мы въехали в землю черных китаев, в которой татары построили сызнова только один город, по имени Омыл. Император построил здесь дом, в который мы приглашены были выпить, и тот, кто был там со стороны императора, заставил плясать пред нами старейшин города, а также двух своих сыновей.

Это юрт Угэдэя, прежние земли кара-китаев. Отдохнули в Омыле. Далее:

Цитата

Выехав оттуда, мы нашли некое море

/* Предполагается, что «неким морем» является оз. Алакуль, если считать, что память не изменила Плано Карпини, так как, прежде чем проехать Имил, надо было проехать озеро, а не наоборот. Быть может, Плано Карпини в данном месте говорит об обратном пути. Последнее предположение подтверждается словами, написанными немного ниже, что озеро оставалось «с левой стороны». А.И. Малеин, считавший, что речь идет о Байкале, безусловно ошибался/,

не очень большое, имя которого, так как мы не спросили о нем, нам неизвестно. На берегу же этого моря существует некая небольшая гора, в которой, как говорят, имеется некоторое отверстие, откуда зимою выходят столь сильные бури с ветрами, что люди едва и с большою опасностью могут проходить мимо. Летом же там слышен всегда шум ветров, но, как передавали нам жители, он выходит из отверстия слегка. По берегам этого моря мы ехали довольно много дней; это море имеет довольно много островков, и мы оставили его с левой стороны. Земля же изобилует многими реками, но небольшими; на берегах рек с той и другой стороны стоят леса, но необширные. В этой земле живет Орду, старший над Бату; мало того, он древнее всех князей татарских; там имеется также орда, или двор, его отца

/* Ставка Чагатая — Алмалык, находившаяся в долине р. Или/,

в котором живет управляющая им одна из его жен.

 По озеру понятны примечания.

Share this post


Link to post
Share on other sites
Цитата

После этого мы приехали к первой орде императора, в которой была одна из его жен; и так как мы еще не видали императора, то они не захотели нас пригласить и допустить к его орде, но устроили нам в нашем шатре очень хорошее, по обычаю татар, угощение и удержали нас там на один день, чтобы дать нам возможность отдохнуть.

 

Share this post


Link to post
Share on other sites
Цитата

Выехав отсюда в канун дня, посвященного блаженному Петру, мы попали в землю найманов; они язычники. В день же апостолов Петра и Павла там выпал глубокий снег, и мы ощутили сильнейший холод. Эта земля чрезмерно гориста и холодна, а ровных мест там немного. (И эти два народа не занимались земледелием, но, подобно татарам, жили в шатрах; татары также их уничтожили.) Через эту страну мы ехали много дней.

Через горные земли найманов (Алтай?) они двигались много дней!

Share this post


Link to post
Share on other sites
Цитата

Затем мы въехали в страну монгалов, именуемых нами татарами. Как мы полагаем, мы ехали через эту землю три недели быстрого пути, а в день блаженной Марии Магдалины приехали к Куйюку, нынешнему императору.

По всей этой дороге мы продвигались с великой поспешностью, потому что нашим татарам было приказано быстро отвезти нас на торжественное заседание, назначенное уже несколько лет тому назад для избрания императора, чтобы мы имели, возможность при сем присутствовать. Поэтому мы вставали рано утром и ехали до ночи без еды; и очень часто приезжали так поздно, что не ели и ночью, а то, что мы должны были есть вечером, нам давалось ранним утром, и мы ехали, как только могли скакать лошади. Ибо лошадей отнюдь не щадили, так как очень часто днем мы видели свежих лошадей и, как сказано выше, те, которые валились, возвращались обратно. И таким образом мы ехали быстро, без всякого перерыва.

Въехав в земли монголов, они быстро двигались еще три недели.

Share this post


Link to post
Share on other sites
Цитата

А ставка эта, или двор, именуется ими Сыра-Орда.

Отправившись отсюда, мы все вместе поехали на другое место, за три или четыре левки. Там на одной прекрасной равнине, возле некоего ручья между горами /*Гуюк вступил на престол в урочище Ангисумэ-Толи/, был приготовлен другой шатер, называемый у них Золотой Ордой. 

Вот собственно и сама орда. Понятно, что на территории современной Монголии.

Share this post


Link to post
Share on other sites

Рустам-агай, прекрасная работа ;) Увы пока не могу вас проплюсовать, так как барабан пуст:(

  • Одобряю 1

Share this post


Link to post
Share on other sites

Что на это скажете АКБ? По моему вы со своими теориями заговоров пролетаете как тарелка над Парижем.:)

Share this post


Link to post
Share on other sites
1 час назад, Duwa-Soqor сказал:

Что на это скажете АКБ? По моему вы со своими теориями заговоров пролетаете как тарелка над Парижем.:)

Мне кажется АКБ в отпуске на месяц. Поэтому он при всем желании еще не скоро вам ответит :)

Share this post


Link to post
Share on other sites
05.10.2017 в 11:08, Rust сказал:

Карпини разделяет собственно монголов - йеке-монгал и су-монгал, которые именуют себя татарами.

Йеке с монгольского "большой", однако учитывая, что в маньчжурские языки это слово попало со значением "знать", вполне принимается и значение "великий":

У тюрков "великий" и "большой" это биик и улуг/улуу. Показательно и тюркское название татар - су-монгал.

Небольшое замечание Су-монгал именуют себя Тартарами, и живут на реке Тартар.

Vnus eorum Yeka Mongal, id est, magni Mongali vocabantur. Secundus Sumongal, id est, aquatici Mongali, qui seipsos appellabant Tartaros, à quodam fluuio per eorem terram currente, qui Tartar nominatur. 

Share this post


Link to post
Share on other sites
24 минуты назад, құйрықит батыр сказал:

Небольшое замечание Су-монгал именуют себя Тартарами, и живут на реке Тартар.

Vnus eorum Yeka Mongal, id est, magni Mongali vocabantur. Secundus Sumongal, id est, aquatici Mongali, qui seipsos appellabant Tartaros, à quodam fluuio per eorem terram currente, qui Tartar nominatur. 

А тартарами европейцы называют тех, кто себя называют Монгалы. Свидетель  - сам Карпини.

Share this post


Link to post
Share on other sites
Цитата
Proto-Mongolian: *usu
Altaic etymology: Altaic etymology
plus-8.png
Meaning: water
Russian meaning: вода
Written Mongolian: usu(n) (L 887)
Middle Mongolian: usun (HY 3, SH), oṣun, uṣun (IM), uṣun (MA)
Khalkha: us
Buriat: uha(n)
Kalmuck: usṇ
Ordos: usu(n)
Dongxian: usu
Baoan: se
Dagur: oso, os (Тод. Даг. 160), ose (MD 203)
Shary-Yoghur: qusun, Gusun
Monguor: fuʒu (SM 102), sʒu (MGCD šʒu)
Mogol: usun; ZM osun (15-5b)
Comments: KW 452, MGCD 682, TMN 1, 167.

Усу-монгалы, или су-монгалы — "водные монголы".

Share this post


Link to post
Share on other sites

Create an account or sign in to comment

You need to be a member in order to leave a comment

Create an account

Sign up for a new account in our community. It's easy!

Register a new account

Sign in

Already have an account? Sign in here.

Sign In Now

×
×
  • Create New...