Перейти к содержанию
Гость Anonymous

Жалаиры-Джалаиры-Jalair

Рекомендуемые сообщения

Согласен с Вами, но ответьте пожалуйста почему монголы говорят Мухулай, ведь во всех источниках его имя пишется "МУКАЛИ" или "МУХАЛИ"???

Насчет того, что они монгольские я сомневаюсь, но легко признаю, что жалаиры говорили на монгольском, если кто-нибудь представит мне хорошие аргументы, упираться и говорить, что Кадыргали Жалаир был тюрком, что жалаиры расселены в Жетысу и говорят по казахски я не буду. Давайте хорошие аргументы, братья монголы.

Дорогой во всех монгольских источниках (имею виду первичных) пишется как Мухулай и также по-монгольски правильным будет Мухулай, Есүхэй, Бату, Мөнгкэ и пр., т.п.

Вот Мукали и прочие обычно в персидских, арабских или прочих вторичных источниках пишется. Это во первых из-за специфики письменности (арабский например), из-за специфики языка и так далее.

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Монгольский текст: Мавзолей Мухулай вана

=================

Вау, сорри не туда постил... но копию оставляю.

Это что прижизненный портрет Мукали составленный китайскими художниками? Если да, то Мукали совсем не похож на монгола :)

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Дорогой во всех монгольских источниках (имею виду первичных) пишется как Мухулай и также по-монгольски правильным будет Мухулай, Есүхэй, Бату, Мөнгкэ и пр., т.п.

Вот Мукали и прочие обычно в персидских, арабских или прочих вторичных источниках пишется. Это во первых из-за специфики письменности (арабский например), из-за специфики языка и так далее.

Э-э-э, дорогой ЕНХД, персам и арабам, в том числе РАД совсем не трудно было написать имя как Мухулай, для арабского или персидского языка я не вижу никакой трудности в том чтобы написать или сказать Мухулай или Есухэй, РАД писал так как он слышал эти имена от самих жалаиров и тех кто слышал эти имена от тех кто своими глазами видел Великого Кагана и Мукали Го-Вана :) Так что не надо ля-ля.

И в каких это таких монгольских источниках написано Мухулай, неужели в ССМ??? "Монгольский" язык воинов Чингис кагана так изменился за 800 лет, что даже не только имена сподвижников Великого Хана принявших непосредственное участие в становлении Улык Монгол Улыс, но и имя отца Чингисхана исковеркано:). Монголы, монголы, очень много проколов допускаете в стремлении не лишиться исторической славы одноименного народа, жившего на занимаемой ныне вами территории 800 лет назад...

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Дорогой во всех монгольских источниках (имею виду первичных) пишется как Мухулай и также по-монгольски правильным будет Мухулай, Есүхэй, Бату, Мөнгкэ и пр., т.п.

Вот Мукали и прочие обычно в персидских, арабских или прочих вторичных источниках пишется. Это во первых из-за специфики письменности (арабский например), из-за специфики языка и так далее.

Вы в теме про кереитов привели цитату из ССМ на монгольском языке.

137. Сача Тайчу хоёрыг дуусгаад Жүрхиний иргэнийг хөдөлгөж ирэхэд тэдний дотор Жалайрын Тэлэгэтү баяны хөвүүн Гүн гуа, Чулуун хайч, Зэвгээ гурав байв. Гүн гуа, Мухулай (Мухули) Буха хоёр хөвүүнээ Чингист уулзуулан өгч өгүүлрүүн:

Скажите пожалуйста, многоуважаемый и достопочтенный ЕНХД, а ССМ что так и нашли в Китае 150 лет назад написанной на кириллице??? :blink: Неужели уже тогда у монголов была письменность на основе кириллицы???

Если да, то снимаю шапку перед Фоменко :)

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Дорогой казахский родственник монголов-жалайров!

Узнавай где покоится прах величественнего вана гоо Мухулая.

Мухулай вангийн онгон

Южнее города Ордос, КНР, вблизи кошуна Уйсун (уушин) находится онгон Мухулай ван-а.

Надо организовать паломничество казахских жалаиридов в это место, и заодно ознакомиться монгольскими предками жалайрами.

Монгольский текст: Мавзолей Мухулай вана

Надо признать и ознакомиться со своими монгольскими предками. :D

=================

Вау, сорри не туда постил... но копию оставляю.

Еще один вопрос. Там действительно покоится прах Мукали Го-вана или это просто белгі, обелиск, вроде мавзолея Чингис Кагана в Китае???

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Гость Булган хангай
Еще один вопрос. Там действительно покоится прах Мукали Го-вана или это просто белгі, обелиск, вроде мавзолея Чингис Кагана в Китае???

Jalair

Etot mesto gde jalairi projivali i platili dani kitaitsem.

Xosh keldinez! :rolleyes:

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

JALAIR, в газете "Айқын" (№ 128/1309 от 16.07.2009 г.) в статье Бекболата Тасболатұлы "Қаңлының әлемдік өркениетке қосқан үлесі" (Вклад канглов в мировое развитие) прочитал, что в Венгрии (Мажарстане) есть город ЖАЛАЙЫР.

  • Не согласен! 1
Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Это что прижизненный портрет Мукали составленный китайскими художниками? Если да, то Мукали совсем не похож на монгола :)

Облик великого полководца должен быть мужественным и суровым, а здесь портрет под образ монаха на "китайский лад" (также какс портретом ВХ).

  • Не согласен! 1
Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Облик великого полководца должен быть мужественным и суровым, а здесь портрет под образ монаха на "китайский лад" (также какс портретом ВХ).

У китайцев такая манера рисовать, ничего не поделаешь. Как бы там ни было, если это прижизненный портрет нарисованный китайцами, то борода у Мукали Го-вана явно не монгольская, да и черты лица тоже. Чертами он как раз похож на "среднестатистического" казахского жалаира.

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

JALAIR, в газете "Айқын" (№ 128/1309 от 16.07.2009 г.) в статье Бекболата Тасболатұлы "Қаңлының әлемдік өркениетке қосқан үлесі" (Вклад канглов в мировое развитие) прочитал, что в Венгрии (Мажарстане) есть город ЖАЛАЙЫР.

Газету куплю, попробывал поискать на сайте "Айқын" не нашел. Рахмет.

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Дорогой во всех монгольских источниках (имею виду первичных) пишется как Мухулай и также по-монгольски правильным будет Мухулай, Есүхэй, Бату, Мөнгкэ и пр., т.п.

Вот Мукали и прочие обычно в персидских, арабских или прочих вторичных источниках пишется. Это во первых из-за специфики письменности (арабский например), из-за специфики языка и так далее.

А что, есть монгольские источники "первичнее" персидских-вторичных? Или сошлётесь на сомнительные находки и переписанные копии...

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

А что, есть монгольские источники "первичнее" персидских-вторичных? Или сошлётесь на сомнительные находки и переписанные копии...

РАД и есть вторичный источник, на персидском языке! Но считается более богатым и хранящим более менее хронологически достоверных информации.

В РАД-е написано "мукли-куиан", в ССМ-е как "Мухали" - Мухулай гоо ван

РАД "бурагул-найан", ССМ "Борохул-нойан" - Борохул нойон

РАД "тгай кулати" (Прим. переводе РАДА: в тексте ошибочно вместо кулаки) - в ССМ "Тахай Хулахай" - Тахай-Хулахай

РАД "бэ рах-и инкэ, биркан" - по монг. бэргэн (невеста - жена старшего брата)

РАД "линджик" - монг. письм. элэнчэг (прадед)

Кабул-хан – третий предок Чингиз-хана, а монголы предка в третьем колене называют [э]линчик...

Вот видите на персидо-язычном хронике из-за особенности арабской письменности, из слуховой особенности составителей (т.е. кто собственно написали и переписали), и также из посредничества переводчиков (тюркоязычных) возникали значительное расхождения монгольских слов.

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

РАД и есть вторичный источник, на персидском языке! Но считается более богатым и хранящим более менее хронологически достоверных информации.

В РАД-е написано "мукли-куиан", в ССМ-е как "Мухали" - Мухулай гоо ван

РАД "бурагул-найан", ССМ "Борохул-нойан" - Борохул нойон

РАД "тгай кулати" (Прим. переводе РАДА: в тексте ошибочно вместо кулаки) - в ССМ "Тахай Хулахай" - Тахай-Хулахай

РАД "бэ рах-и инкэ, биркан" - по монг. бэргэн (невеста - жена старшего брата)

РАД "линджик" - монг. письм. элэнчэг (прадед)

Вот видите на персидо-язычном хронике из-за особенности арабской письменности, из слуховой особенности составителей (т.е. кто собственно написали и переписали), и также из посредничества переводчиков (тюркоязычных) возникали значительное расхождения монгольских слов.

Таким образом "Мухулай" - выдумка современных монгольских фольк-энтузиастов и тибетских летописцев фантастов из прошлого, ведь даже в сомнительном ССМ имя Мукали указано как Мухали, что можно объяснить тем, что в монгольском языке нет буквы К, если я не ошибаюсь. Кажется МУХУЛАЙ по монгольски перводится как раб, я не ошибаюсь? В монгольском языке 2 слова обозначают "раб" - БОГОЛ и МУХУЛАЙ (кстати в казахском языке есть слово МАЛАЙ - слуга очень похоже по звучанию и по смыслу), да? БОГОЛ упонимается везде, а МУХУЛАЙ нет, когда это слово появилось в монгольском языке? Надо выяснить этот вопрос это очень важно правильно произносить имя Великого жалаира Мукали Го-вана.

Кстати, приведенные Вами имена спокойно переводятся с современного казахского:

Бұрағул - именно буква Ғ будет слышаться в этом имене, а писаться оно будет как БҰРАҚҰЛ, что означает дословно раб-верблюд а смысловой перевод трудно передать, но верблюд, особенно бұра - самец особо почитаемое казахами домашнее животное, и у некоторых родов это тотем, то есть БҰРАҚҰЛ - раб родового тотема - верблюда. Соответственно по монгольски будет Борохул.

Тахай Хулахай - это ТОҒАЙ ҚАЛАХАЙ переводится с казахского заросли крапивы. Возможно он был рожден в зарослях крапивы.

ЕНХД Вы не первый монгол которому я говорю не надо упираться и настаивать на своей точке зрения, умейте признавать себя побежденным с споре. Ведь спор нужен для того, чтобы выяснить истину, не для того чтобы спорить до бесконечности.

Ну а на счет того, что РАД вторичный источник... Я бы не стал так говорить учитывая сомнитеьную историю происхождения ССМ.

Летописи РАД на сегодняшний день самый достоверный и самый полный источник по истории Улык Монгол Улыса.

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Таким образом "Мухулай" - выдумка современных монгольских фольк-энтузиастов и тибетских летописцев фантастов из прошлого, ведь даже в сомнительном ССМ имя Мукали указано как Мухали, что можно объяснить тем, что в монгольском языке нет буквы К, если я не ошибаюсь. Кстати, приведенные Вами имена спокойно переводятся с современного казахского:

Бұрағул - именно буква Ғ будет слышаться в этом имене, а писаться оно будет как БҰРАҚҰЛ, что означает дословно раб-верблюд а смысловой перевод трудно передать, но верблюд, особенно бұра - самец особо почитаемое казахами домашнее животное, и у некоторых родов это тотем, то есть БҰРАҚҰЛ - раб родового тотема - верблюда. Соответственно по монгольски будет Борохул.

Тахай Хулахай - это ТОҒАЙ ҚАЛАХАЙ переводится с казахского заросли крапивы. Возможно он был рожден в зарослях крапивы.

ЕНХД Вы не первый монгол которому я говорю не надо упираться и настаивать на своей точке зрения, умейте признавать себя побежденным с споре. Ведь спор нужен для того, чтобы выяснить истину, не для того чтобы спорить до бесконечности.

Ну а на счет того, что РАД вторичный источник... Я бы не стал так говорить учитывая сомнитеьную историю происхождения ССМ.

Летописи РАД на сегодняшний день самый достоверный и самый полный источник по истории Улык Монгол Улыса.

Ха, ха, хе хе...

Дорогой спокойный переводчик с современнего казахского, знаешь вот таких деликатных вещей:

Адам - человек на казахском.

екватор - эки батыр на казахском и ещё там аргентина, уругбай, парыгбай и пр. :lol: :lol:

Мухали, Мухла, Мохла, Мухлай, Мухулай - это все одно имя на монгольском произношение на разных ойротских и собственно монгольском слегка различается.

Смысл одинаковы "горбоносый".

Мухали и есть письменняя форма от Мухла, Мохла (это на ойротском, также считается что древнемонгольском не было "-ой, -уй," как называют не знаю так ка не лингвист умляуты что ли???)

Борохул - от слова боро - бурый, коричневый. Распространенное имя среди монголов.

- казахский бура это от монгольского буура самец-верблюд, впредь узнай недоучка ты мой.

ТОҒАЙ ҚАЛАХАЙ - уморил меня со смеху ты мой великий переводчик со современнего казахского, вот тебе "эки батыр-экватор" :lol:

Кстати на казахском заимствованиеми из монгольского являются, дорогой мой,

и калахай - халгай - крапивник,

и тогай - тохой - локоть, если это название местности то это место где изгибается река и прочие водные ресурсы (озеро, море, океан etc.)

узнавал ещя несколько монгольских слово ты мой великий спокойный переводчик со современнего казахского :lol: .

Тахай хулахай - вор, негодный Тахай.

хулахай - прямое значение вор, косвенно всех неприятелей так величают.

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

... В монгольском языке 2 слова обозначают "раб" - БОГОЛ и МУХУЛАЙ (кстати в казахском языке есть слово МАЛАЙ - слуга очень похоже по звучанию и по смыслу), да? БОГОЛ упонимается везде, а МУХУЛАЙ нет, когда это слово появилось в монгольском языке? Надо выяснить этот вопрос это очень важно правильно произносить имя Великого жалаира Мукали Го-вана....

:blink: , кто тебе внушил что мухулай - это раб на монгольском?

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Ха, ха, хе хе...

Дорогой спокойный переводчик с современнего казахского, знаешь вот таких деликатных вещей:

Адам - человек на казахском.

екватор - эки батыр на казахском и ещё там аргентина, уругбай, парыгбай и пр. :lol: :lol:

Мухали, Мухла, Мохла, Мухлай, Мухулай - это все одно имя на монгольском произношение на разных ойротских и собственно монгольском слегка различается.

Смысл одинаковы "горбоносый".

Мухали и есть письменняя форма от Мухла, Мохла (это на ойротском, также считается что древнемонгольском не было "-ой, -уй," как называют не знаю так ка не лингвист умляуты что ли???)

Борохул - от слова боро - бурый, коричневый. Распространенное имя среди монголов.

- казахский бура это от монгольского буура самец-верблюд, впредь узнай недоучка ты мой.

ТОҒАЙ ҚАЛАХАЙ - уморил меня со смеху ты мой великий переводчик со современнего казахского, вот тебе "эки батыр-экватор" :lol:

Кстати на казахском заимствованиеми из монгольского являются, дорогой мой,

и калахай - халгай - крапивник,

и тогай - тохой - локоть, если это название местности то это место где изгибается река и прочие водные ресурсы (озеро, море, океан etc.)

узнавал ещя несколько монгольских слово ты мой великий спокойный переводчик со современнего казахского :lol: .

Тахай хулахай - вор, негодный Тахай.

хулахай - прямое значение вор, косвенно всех неприятелей так величают.

Знаете, я ведь на личности не переходил и Вас недоучкой не называл. Вы, многоуважаемый ЕНХД охренели что-ли? И с чего это Вы взяли, что это заимствования из монгольского??? И неужели монголы дают своим детям имя Хулухай в значении ВОР???

Так что мой Великий Историк - фальсификатор, Вы забили гол в свои ворота и так же как некоторые другие монголы показали свое не очень хорошее воспитание.

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

:blink: , кто тебе внушил что мухулай - это раб на монгольском?

reicheOnkel

http://forum.eurasica.ru/topic55.html?view...ost&p=66666

Кто из вас двоих врет??? :oz1:

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

  • Модераторы
reicheOnkel

http://forum.eurasica.ru/topic55.html?view...ost&p=66666

Кто из вас двоих врет??? :oz1:

никто тебе не врет. мне незнакомо означение который привел энхд. Монгольский язык богат диалектами.

я знаю среди захчинов есть род Мухлайнхан. потомки бывшего пленного раба.

братья калмыки подтвердят мои слова.

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

никто тебе не врет. мне незнакомо означение который привел энхд. Монгольский язык богат диалектами.

я знаю среди захчинов есть род Мухлайнхан. потомки бывшего пленного раба.

братья калмыки подтвердят мои слова.

Да ладно, не надо оправдываться облажались так и скажите.

Вообще отсюда следует вывод: имя МУКАЛИ непонятно современным монголам, из-за этого они говорят МУХУЛАЙ, причем каждый монгол вкладывает в имя МУХУЛАЙ свой смысл.

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Знаете, я ведь на личности не переходил и Вас недоучкой не называл. Вы, многоуважаемый ЕНХД охренели что-ли? И с чего это Вы взяли, что это заимствования из монгольского??? И неужели монголы дают своим детям имя Хулухай в значении ВОР???

Так что мой Великий Историк - фальсификатор, Вы забили гол в свои ворота и так же как некоторые другие монголы показали свое не очень хорошее воспитание.

Дорогой великий спокойный переводчик со современнего казахского, бывает что дают такие имена как "хулухай - вор" это называется вроде табуированные имена что ли???.

Но в этом случае это не имя а прозвище Тахая, как например одного звали Тахай мэргэн (это просто пример) а другого Тахай хулухай.

а насчет казахский бура это от монгольского буура самец-верблюд, я пошутил. Это просто общие слова, может из тюркского в монгольский - трудно точно устанавливать.

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Для публикации сообщений создайте учётную запись или авторизуйтесь

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйте новый аккаунт в нашем сообществе. Это очень просто!

Регистрация нового пользователя

Войти

Уже есть аккаунт? Войти в систему.

Войти


×
×
  • Создать...