Перейти к содержанию
Турист

КАЗАХИ - 4

Рекомендуемые сообщения

Образ жизни у хаски отличен от охотничих лаек. Последние с хозяином постоянно, а хаски только зимой приходят. Летом сбиваются в стаи и живут вольной волчьей жизнью. С волками постоянно скрещивались. Сейчас также подобное делают заводчики. Без этого порода портиться.

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

38 минут назад, Мерген сказал:

Халха стояли в стороне и улыбались )))

 

Правильно, стояли в стороне, а теперь претендуют на ваше (лесные ойраты) и наше (кочевые татары) культурное достояние. ;)

 

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

8 минут назад, Bas1 сказал:

Хаск и Каскр фонетически также близки.

Не понял вас что это за слова, из какого языка и к какому слову они фонетически близки?

2 минуты назад, Bas1 сказал:

Образ жизни у хаски отличен от охотничих лаек. 

:huh: ???

 

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

9 минут назад, Bas1 сказал:

Қасқыр 

 

Вы допускаете что этноним "қазақ" созвучен и близок по смыслу к "қасқыр" (волк) и "хаски" (лайка)? Интересно, тогда чем мы отличаемся от ногай? Тоже собачки? :D 

 

 

 

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

2 hours ago, АксКерБорж said:

 

Те кто воздержался - халха? :lol:

 

Термин халха у мамлюков -спецгвардия состоящих из профессиональных воинов .Видимо Хулагуйды имели спецгвардия-Халха .Насчет мамлюкского термина хасак,вы наверное сами знаете.

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

30 минут назад, АксКерБорж сказал:

 

Вы допускаете что этноним "қазақ" созвучен и близок по смыслу к "қасқыр" (волк) и "хаски" (лайка)? Интересно, тогда чем мы отличаемся от ногай? Тоже собачки? :D 

 

 

 

Хаски и лайка разные собаки. Смысловая нагрузка  у хаски и казақ одинаковая.

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

1 час назад, Мерген сказал:

Халха стояли в стороне и улыбались )))

Мерген, почитал вскользь ваши сообщения и задался вопросом: а правда то, что о вас говорят?

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

И не нужно отждевствлять себя со смыслом этнического названия. Нас прозвали по названию Ж&К. Кого то ногаем или узбеком. А народ то один, но династии разные.

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

4 часа назад, enhd сказал:

"эджэн" - это не протомонгольское, а современное. Южные монголы и сегодня говорят "эджэн", и на классик монгольском пишется как "эджэн".

ᠡᠵᠡᠨ - ejen, эджэн.

А "эзэн" - это просто современное кириллик монгольское правописание, которое основывалось на диалекте халха-монголов.

До конца 40-ых годов прошлого века нигде среди у монголов не было варианта "эдзэн", а писалось как "эджэн".

Да, но это протомонгольское слово, в определенных ветвях монгольской группы сохранившее архаичное "дж/ж", или же изменившее на "з" (как бур. "эзен").

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

7 часов назад, АксКерБорж сказал:

 

Это одно из правил лингвистики - любые заимствования как правило искажаются. Так и здесь древнетюркское "бату" (драгоценный камень) искажено в бат, бато, бата, батя. :)

 

Как и Бурджигин в Боржгон, Киян в Хиад, Кара-Корум в Хар-Хорин, Джучи в Зуч, Чагатай в Цагаадай, Угетай в Огедей, Толе - Тулуй, Арик-Бука в Ариг-Бөх, Кутлу в Хутула, Кутлгу в Хутуга, Кушлук в Хүчлүг, Тогрул в Тоорил, Мукали в Мухлай, Джебе в Зэв, Субатай в Сүбэдэй и т.д.

 

Примеров много.

 

АКБ не стоит фричить и намеренно путать мягкое с теплым. Есть изменения звуков которые зафиксированы ц-ч, б-в  и т.п. (допустим внутри монгольских, внутри тюркских или из монгольских в тюрксеиони могут быть другими). Есть окончания и корни, которые имеют значения -т -д в конце меняет значение на мн. число (т.е. кереит не равно кереит, имеют разные значения).

А есть процесс развития языков, когда в древней форме пишутся так, а в современной иначе. Все ваши примеры это не заимствования как вы пытаетесь представить, а старые и новые формы монгольских слов.

  • Не согласен! 1
Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

17 hours ago, asan-kaygy said:

В источниках 13-15 веков тоже нет эзен эзэн, но есть эджэн и близкие к нему варианты

Как я замечаю в многих зарубежных источниках, в том числе мусульманских, монгольские слова передаются в транслитерации из классического письменного вида.

Это например:

эджэн - эзэн, бату - бат, мөнгкэтэмур - мөнхтөмөр: где первые являются как пишется на классик монгольском и по сей день.

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

50 minutes ago, zet said:

Или тогда так говорили, или те источники переписывали напрямую из каких-то монгольских.

Ну, лингвисты тоже так считают. Конкретно первоначальный монгольский язык того народа (аймака или племени) у которых создавалась этот письменность (может и найманы или может кто-то из восточных монголов) так говорили.

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

3 часа назад, enhd сказал:

Как я замечаю в многих зарубежных источниках, в том числе мусульманских, монгольские слова передаются в транслитерации из классического письменного вида.

Это например:

эджэн - эзэн, бату - бат, мөнгкэтэмур - мөнхтөмөр: где первые являются как пишется на классик монгольском и по сей день.

Эзэн, бат, монхтомор это все современные названия. В средневековье они чуть по другому звучали.

Язык эволюционирует и меняется со временем. Средневековый монгольский от современных монгольских отличается также как золотоордынский тюрки от казахского, ногайского и т.д.

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

1 hour ago, asan-kaygy said:

Эзэн, бат, монхтомор это все современные названия. В средневековье они чуть по другому звучали.

Язык эволюционирует и меняется со временем. Средневековый монгольский от современных монгольских отличается также как золотоордынский тюрки от казахского, ногайского и т.д.

Я вам "А" а вы мне "Б". :D

Я говорю не об названии каких то, а об словах и их написания на конкретных письменностях согласно их закону правописания.

Если об говоре то и по сей день южные монголы говорят на своем как "эджэн" и "бату".

Может имеется различия среднемонгольского от современных монгольских языков в разных степенях. Но правописание почти не изменилось до сегодняшнего времени. Например: слово "сила" пишется на кириллик "чадал" а на классик монгольском "чидал". Слово "сильный" - на кириллик "чадалт" а на классик монгольском "чидалту". И это слово в XIII веку тоже писалось как "чидалту", но это не означает что в то время говорили как "чидалту".

В словаре «Мукаддимат ал-Адаб» среднемонгольские слова написаны не строго как транслитерация письменнего вида, а как я думаю ближе как произносили и говорили монголы в хулагуидском улусе. И там некоторые слова написаны как их произносят современные халха-монголы.

И я ещё раз уточняю по-моему что в источниках ЗО-х, мусульманских и пр. в основном монгольские слова написаны как транслитерация письменнего вида. Это может быть из-за того что те кто составили первых источников на других языках использовали книг на монгольской письменности и транслитерацию делали.

  • Одобряю 1
Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Эвенкийский:

Ха - часть, кусок.

Хаса - кусаться, рвать, плющить.

Монгольский:

Хэсэг - часть, кусок

Хазах - кусать

Казахский:

Кесек - кусок

Кесу - отрезать

В русском это слово очевидно пришло от тюрков. КУСок, КУСать.

Казак - отрезанная часть от целого. Смысл вполне соотноситься с текщим значение Казак.

А какое отношение казак имеют к Хаски?

А никакого)) Поскольку это видоизмененное слово от Эски (эскимосы). Но тем не менее идея привела к первоначальному пониманию этого слова. 

 

 

  • Одобряю 1
Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Халхаский хэсэг и казахский кесек это одно слово, по-калмыцки кесг, что в общем-то то же самое. Просто на кириллице закрепили разные формы, хотя если бы использовали классическую монгольскую письменность и писалось бы одинаково.

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

1 час назад, zet сказал:

Халхаский хэсэг и казахский кесек это одно слово, по-калмыцки кесг, что в общем-то то же самое. Просто на кириллице закрепили разные формы, хотя если бы использовали классическую монгольскую письменность и писалось бы одинаково.

Да. Кесек и хэсег при разговоре звучало бы практически одинаково. Но небольшие фонетические нюансы очертили написание. 

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Интересно что у эвенков присутствуют слова, которые есть у казахов и нет у монгол и наоборот. Например Кир - грань и Орел - Киран. У казахов те же слова с тем же смыслом. Мори - лошадь и однокоренное слово от мори - ездить на лошади. Как у монгол.

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Культ волка видимо был очень силен у прамонгол. Поэтому он выглядел не рвущим и кромсающим, а истинным, главным, большим. Чин, чон. 

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Гость
Эта тема закрыта для публикации ответов.


×
×
  • Создать...