Jump to content



АксКерБорж

Жизнь и быт казахов северо-восточного Казахстана по фотографиям Д.П. Б

Recommended Posts

1 час назад, кылышбай сказал:

носовой табак это насвай? значит он на севере издавна

Не знаю, не интересовался.

1 час назад, кылышбай сказал:

что за головные уборы у мужчин в центре, в верхнем ряду? левый похож на борик с высоким мехом, а второй похож на ногайские или казацкие папахи

Фото не из наших краев. Не знаю.

1 час назад, кылышбай сказал:

у вас тоже коз разводят? я думал только в горных и пустынных районах на юге. слышал они умнее овец и они находят воду, хорошие места с травой

Вижу, что дурака валяете, но не пойму зачем.

1 час назад, кылышбай сказал:

думаю это фто сделано на юге, в Туркестанской области

Неправильно думаете. Потому что заглядываете в тему наскоком один раз в год. 

Молодая женщина и невеста фигурируют на многих фотографиях Дудина С.М. из Павлодарского уезда, из окрестностей Баянаула.

1 час назад, кылышбай сказал:

это чий, тростник за кереге юрты?

Да.

1 час назад, кылышбай сказал:

ездил к кудалар-каракесекам, у них такие столы. эти посиделки у них называются "Дөңгелек үстел". когда первый раз поехал понял почему. у нас такого нет

Да, мы называем его "Дөнгөлөк стөл". Это своего рода один из этнографических маркеров нашего края.

1 час назад, кылышбай сказал:

в детстве бабушка такие нам выдавала. но они уже были не из кожи а из бархата. всегда было интересно что внутри, щупал ходил, но было табу на его раскрытие

Да, у вас они из бархата. Доводилось покупать у вас в Ташкенте один такой на свою машину, потому что он был красивый, обшит яркими камнями. На нем было написано по-узбекски "Ок йул" (букв. Белой дороги, перен. Счастливого пути). Внутри него была бумага, наверняка с сурами из Корана.

Я купил его и переделал надпись в "Ак жол". Пользуюсь до сих пор. Мне нравится. Хороший тумар.

 

Link to post
Share on other sites
3 часа назад, s_kair сказал:

Я думал, что такие круглые столы повсеместно.

я у нас в Таш. области не застал, может ранее и были

2 часа назад, АксКерБорж сказал:

1. Вижу, что дурака валяете, но не пойму зачем.

2. Неправильно думаете. Потому что заглядываете в тему наскоком один раз в год. 

3. Да, у вас они из бархата. Доводилось покупать у вас в Ташкенте один такой на свою машину, потому что он был красивый, обшит яркими камнями. На нем было написано по-узбекски "Ок йул" (букв. Белой дороги, перен. Счастливого пути). Внутри него была бумага, наверняка с сурами из Корана.Я купил его и переделал надпись в "Ак жол". Пользуюсь до сих пор. Мне нравится. Хороший тумар.

1. нет, я же не спец в быте, хозяйстве казахов

2. было бы время жил бы тут. кстати, тема отличная. без иронии ;)

3. у нас были без надписей и камешек, просто материал

Link to post
Share on other sites
26.03.2020 в 16:26, АксКерБорж сказал:

Казахская детская люлька, колыбель с системой отвода мочи (каз: бесік):

эта трубка назывется шүмек

Link to post
Share on other sites
10 часов назад, кылышбай сказал:

носовой табак это насвай?

как сказали бы сейчас... никотинсодержащий продукт, все-таки, это не совсем табак...

Link to post
Share on other sites
13.04.2020 в 21:35, кылышбай сказал:

эта трубка назывется шүмек

Понятное дело. Наверно вы и сами будучи лялечкой лежали в такой колыбели и писали в трубочку шүмек.

14.04.2020 в 03:22, Карай сказал:

как сказали бы сейчас... никотинсодержащий продукт, все-таки, это не совсем табак...

Это табак. Мой покойный отец постоянно готовил насыбай, пока не заболел. Я всегда наблюдал за приготовлением. Короче, основа его - это измельченные большие листья табака.

Единственное отличие насыбая от обычных сигарет и папирос, последние "курят", а насыбай ложат под нижнюю губу и никотин переходит в слюну. Говорят очень вредно для желудка.

 

  • Одобряю 1
Link to post
Share on other sites
  • Admin
14 часов назад, кылышбай сказал:

эта трубка назывется шүмек

У нас также "щимек". Бешик собственно сама люлька.

Link to post
Share on other sites
1 час назад, АксКерБорж сказал:

Понятное дело. Наверно вы и сами будучи лялечкой лежали в такой колыбели и писали в трубочку шүмек.

ясень пень. это сейчас молодежь менсінбейді, начитаются всякого о вреде колыбели и на кроватки ложат. в колыбели ребенок спокойнее спит. свою колыбель я сам сломал и грыжу заработал

Link to post
Share on other sites
2 часа назад, кылышбай сказал:

свою колыбель я сам сломал и грыжу заработал

 

Это как?

 

Link to post
Share on other sites
1 минуту назад, АксКерБорж сказал:

Это как?

родители говорят постоянно күшеніп жатқансың и руками толкал эту перекладину сверху, которая вдоль колыбели

Link to post
Share on other sites
4 минуты назад, кылышбай сказал:

родители говорят постоянно күшеніп жатқансың и руками толкал эту перекладину сверху, которая вдоль колыбели

 

У вас такие длинные руки? :)

 

Link to post
Share on other sites

К данной теме это фото не относится, но просматривая в фондах Кунсткамеры исторические фото я наткнувшись на  это фото честно офигел, 100 лет назад и такой изящный и удобный женский косметический набор, опередивший время. Кажется серебро.

 

Музей Петра Великого, МАЭ РАН РФ, г. Санкт-Петербург.

Стасевич И.В.

1930-ые годы.

Кыргызы.

Чуйская область.

Украшение на камзол - Зубочистка, ухочистка, щипчики, шильце.

Слово на арабице я прочитал как "ОЗАҚ" - что это, имя хозяйки набора или что?

1930.jpg

Link to post
Share on other sites
1 час назад, АксКерБорж сказал:

 

Слово на арабице я прочитал как "ОЗАҚ" - что это, имя хозяйки набора или что?

 

 

Может быть на кыргызском языке "озак" это долголетие, а не женское имя?

 

Link to post
Share on other sites
20.04.2020 в 13:07, Rust сказал:

Вроде нет такого слова.

 

У нас есть слово "ұзақ" cо значениями "продолжительный, "долгий".

Может у вас оно звучит как "озак"?

А может имя такое есть, женское или мужское?

 

Link to post
Share on other sites
5 hours ago, АксКерБорж said:

 

У нас есть слово "ұзақ" cо значениями "продолжительный, "долгий".

Может у вас оно звучит как "озак"?

А может имя такое есть, женское или мужское?

 

"Озак" не соответствует правилам киргизского языка. Узак так и будет узак: http://tili.kg/dict/#узак

 

Link to post
Share on other sites
11 часов назад, Koshoj сказал:

"Озак" не соответствует правилам киргизского языка. Узак так и будет узак: http://tili.kg/dict/#узак

 

Рахмат.

 

Link to post
Share on other sites
  • Admin
21.04.2020 в 17:30, АксКерБорж сказал:

 

У нас есть слово "ұзақ" cо значениями "продолжительный, "долгий".

Может у вас оно звучит как "озак"?

А может имя такое есть, женское или мужское?

 

Узак - долгий, продолжительный.

узак I
долгий; долго;
узакка созулуп кетти надолго затянулось;
узак сөздөр менен чыгып сүйлөдү он выступил с большой речью;

Link to post
Share on other sites
21.04.2020 в 16:30, АксКерБорж сказал:

У нас есть слово "ұзақ" cо значениями "продолжительный, "долгий".

у нас он еще означает далекий. в литературном и у вас, на севере, видимо относится только к времени

Link to post
Share on other sites

 

Актуально для жителей наших краев со множеством соляных озер! 

 

Нынешние казахи подражая русским стали называть свои соляные озера в прямом переводе.

Если русские говорят "соленое озеро", то казахи не задумываясь и конечно от незнания используют кальку "тұзды көл".  

Например, в нашей Павлодарской области таких полезных для человек озер много, но популярными пока выступают 2 озера - Маралды (места чингизидов-торе) и Ямыш (места аргынских родов).

Если собираются ехать туда купаться, то говорят либо по-шалаказахски: "Поедем на солёнку", либо по-казахски, но неграмотно: "Тұзды көлге барамыз". 

Но это нонсенс! :blink:

Если у соляного озера есть свое название, то к нему казахи в прошлом прибавляли приставку "тұз" (соль, соляное).

Если названия не было или оно неизвестно, то говорят просто "тұз". 

Поэтому правильно говорить: "Тұзға шомылуға барамыз" (Поедем купаться на соленое озеро).

Маралды-тұз - соляное озеро Маралды (в прошлом маралье).

Қала-тұз - соляное озеро Ямыш, Тузкала (в прошлом с добычей соли для всей Сибири.

 

  • Не согласен! 1
Link to post
Share on other sites

 

И еще несколько слов по нашей степной озерной тематике! Потому что наверно многие не знают простых деталей. А тему наверняка посетят мои земляки.

 

Көл - это любое озеро с пресной водой.  Вода в них обычно издалека характерного синего и голубого цвета, отражает цвет неба. Поэтому у таких озер в конце названий непременно присутствует слово "көл", примеров очень много (Шөпті-көл, Сары-көл, Қара-көл, Шұбар-көл, Мұзды-көл, Айна-көл, Бозша-көл, Сасық-көл и т.д.).

Тұз - это любое соленое озеро и позволяющее добывать соль. Вода в них обычно из-за наличия рачков "Artemia Salina" издалека характерного насыщенно розового или розоватого цвета. Поэтому у таких озер в конце названий непременно присутствовало слово "тұз", примеров очень много (Жаман-тұз, Маралды-тұз, Қалқаман-тұз, Құрман-тұз, Екібас-тұз и т.д.).

Сор - это любое горько-соленое озеро. Воды в них обычно совсем мало и все озеро и ее берега покрыты белейшей негодной к употреблению солью.  От того вся акватория это грязь, солончак. Поэтому у таких озер в конце названий непременно присутствовало слово "сор", примеров очень много (Сұлу-сор, Жалпақ-сор, Төлебай-сор, Қара-сор и т.д.).

 

Не верьте онлайн-словарю в интернете, где написана всякая ерунда.  Явно автор таких объяснений не уроженец Степного края: 

Көл - озеро.

Тұщы көл - пресное озеро.

Ащы көл - соленое озеро.

Сор - грязь солончак.

Тұз - пищевая и не пищевая соль.

:wacko::blink:

  • Не согласен! 1
Link to post
Share on other sites
2 часа назад, АксКерБорж сказал:

Тұз - это любое соленое озеро и позволяющее добывать соль. Вода в них обычно из-за наличия рачков "Artemia Salina" издалека характерного насыщенно розового или розоватого цвета. Поэтому у таких озер в конце названий непременно присутствовало слово "тұз", примеров очень много (Жаман-тұз, Маралды-тұз, Қалқаман-тұз, Құрман-тұз, Екібас-тұз и т.д.).

 

В этой связи подлежит жестокой критике бытующее объяснение нашего ойконима Екибастуз, рус: Экибастуз:

екі + бас + тұз = две головки соли :)

 

Потому что, если отталкиваться от вышеприведенной классификации наименования степных озер - пресных, соленых, горько-соленых - то головки соли тут вроде как ни причем. Наверно всё гораздо проще:

Екібас - название озера

Тұз - приставка означающее, что озеро соленое

 

Почему озеро носит название "Екібас" (две головы, двухголовое) уже совсем другой вопрос. Возможно по форме. Возможно по другой причине.

А возможно, как предполагает мой приятель, наш прекрасный краевед, оригинальное название озера возможно было "Үкібас":

үкі - филин,

үкі - прорубь на льду.

 

Link to post
Share on other sites

 

Топоним, ойконим Баянаул, часто упоминавшийся в данной теме.

Юго-западная часть Павлодарской области.

В отличие от всей остальной части области живописные места - одноименные горы, гористая местность и чистые озера Жасыбай-көл (как выяснили выше, в оригинале Шойынды-көл), Сабынды-көл, Торайғыр-көл и другие.

 

Название явно калмыцкое времен 17 - 18 вв.:

Баян (богатые, богатая) + Уул (гора, горы).

 

Link to post
Share on other sites

Create an account or sign in to comment

You need to be a member in order to leave a comment

Create an account

Sign up for a new account in our community. It's easy!

Register a new account

Sign in

Already have an account? Sign in here.

Sign In Now




×
×
  • Create New...