Jump to content



АксКерБорж

Жизнь и быт казахов северо-восточного Казахстана по фотографиям Д.П. Б

Recommended Posts

16 hours ago, АксКерБорж said:

С.М. Дудин. 1899 год. МАЭ РАН (Кунсткамера), Санкт-Петербург.

Павлодарский уезд.

 

SEVERO-VOSTOK---S.M-DUDIN---1899-G.---MA

 

Зажигалка в верхней левой части от монголов или калмыков?

bbb77bac2266e881ff71dcb8afc032bd.jpg

Link to post
Share on other sites
1 час назад, Steppe Man сказал:

Зажигалка в верхней левой части от монголов или калмыков?

 

Ув. Steppe Man, я думаю было наоборот, огниво на поясе у монголов и калмыков от тюрков.

Л.А. Евтюхова. Каменные изваяния Южной Сибири и Монголии:

evtuhova-la-1952-044.jpg

 

Link to post
Share on other sites
  • Admin
2 часа назад, АксКерБорж сказал:

Сколько споров было по поводу казахского ТОҚЫМ и монгольского ТОХОМ.

1) Мол у нас это монголизм.

2) Мол казахский тоқым это не тканный чепрак, а потник из войлока.

3) Мол этимология связана с монгольским "тохох" - накладывать потник, седло на спину лошади; перекладывать что-либо.

Но все же кажется я был прав, что:

1) Все же это тюркизм.

2) Казахское слово "тоқым" это не потник из войлока, а именно красочный чепрак поверх потника. Его как правило украшают. Он как правило из кожи или материи, но ни в коем случае не из войлока. 

Потник у нас "терлік" от слова "тер" - пот и он конечно из войлока, чтобы не натирать спину лошади и чтобы впитывать пот.

3) Казахская этимология от "тоқ/тоқу" - ткать, вязать, плести. Монгольская этимология я думаю производна от тюркской, то есть вторична по смыслу.

 

Если брать во внимание название попоны от термина "току", то как можно ткать из кожи(!), сами пишите, что он "как правило из кожи". 

Если глянуть базы словарей:

Цитата
Proto-Mongolian: *tokum
Altaic etymology: Altaic etymology
minus-8.png 
Proto-Altaic: *t`i̯ū́k`e ( ~ -i)
Nostratic: Nostratic
plus-8.png
Meaning: hair (on body)
Russian meaning: волосы, шерсть; покрышка на шубе
Turkic: *tǖk
plus-8.png 
Mongolian: *tokum
plus-8.png
Tungus-Manchu: *tiKi ( ~ -ü-)
plus-8.png
Comments: АПиПЯЯ 282, Дыбо 10, Лексика 198. A Western isogloss.
Meaning: 1 saddle blanket 2 to saddle
Russian meaning: 1 попона 2 седлать
Written Mongolian: toqum 1, toqu- 2 (L 829, 830)
Middle Mongolian: toxu (HY 39), toqu'ul- 2 (SH), ṭoɣu- (IM), tuɣum (LH)
Khalkha: toxum, toxom 1, toxo- 2
Buriat: toxom 1, toxo- 2
Kalmuck: toxǝm 1, toxǝ- 2
Ordos: doxom 1, doxo- 2
Dongxian: toɣun 1, toɣu- 2
Baoan: toχǝ- 2
Dagur: toku, toko 1, togu- 2 (Тод. Даг. 168 toxo-, togo-), toke 1, tohe-, toke- 2(MD 225)
Shary-Yoghur: toGom 1, toGo- 2
Monguor: tuGun (SM 429), tuGum 1, tuGu- (SM 428) 2
Comments: KW 397, MGCD 363, 642, 643. Mong. > Oyr. toqɨ-, toqum etc. (see TMN 1, 272, 274, Лексика 544-545); > Evk. toku-, tokum etc. (see Poppe 1966, 196, Doerfer MT 104, Rozycki 209).

У всех монгольских народов наименование попоны практически одинаковое. Наверное у казахов это все же монголизм?

Link to post
Share on other sites
10 минут назад, Rust сказал:

Если брать во внимание название попоны от термина "току", то как можно ткать из кожи(!), сами пишите, что он "как правило из кожи". 

 

Ув. Рустам, токум (чепрак) будь он из кожи или из материи в эстетических целях как правило расшивается орнаментом, поэтому я связываю его название с процессом тканья. Кто его знает из чего он был и как изготовлялся он в далеком прошлом, если честно я не углублялся в этом.

Кстати на залитых мной музейных экспонатах второй половины 19 века токум не кожаный, а из материи.

 

Link to post
Share on other sites
  • Admin
24 минуты назад, АксКерБорж сказал:

Ув. Рустам, токум (чепрак) будь он из кожи или из материи в эстетических целях как правило расшивается орнаментом, поэтому я связываю его название с процессом тканья. Кто его знает из чего он был и как изготовлялся он в далеком прошлом, если честно я не углублялся в этом.

Кстати на залитых мной музейных экспонатах второй половины 19 века токум не кожаный, а из материи.

Для подтверждения своей теории следует привести сначала названия чепрака/попоны в тюркских языках. Затем рассмотреть их этимологии. И только после этого делать какие-либо выводы. Согласно филологам, термин получается монгольский.

Link to post
Share on other sites
3 часа назад, Rust сказал:

Для подтверждения своей теории следует привести сначала названия чепрака/попоны в тюркских языках. Затем рассмотреть их этимологии. И только после этого делать какие-либо выводы. Согласно филологам, термин получается монгольский.

 

Все части конской сбруи верховой лошади у казахов имеют тюркские названия (пишу как произносятся):

- ауздық (удила)

- жүгөн (уздечка)

- ноқта (недоуздок)

- тізгін (поводья)

- ер или ер-тоқым (седло)

- қанджыға (седельные тороки)

- тебінгі (тебеньки)

- тердік (потник)

- тартпа (подпруга)

- көтөрме (чересседельник)

- үзөнгі (стремя)

- сақалдырық (ремень под челюсть)

- өмілдрік (нагрудный ремень)

- құйсқан (ремень под хвост)

- жабу (попона)

Нельзя скидывать со счетов и тот факт, что казахи издревле кочевой скотоводческий всаднический народ.

 

И откуда бы взяться монголизму?

Тем более казахи никогда не контактировали с халха монголами. А у калмыков он называется совсем по другому - эмәлин кегжм.

И учитывая тот факт, что в монгольском языке наоборот много скотоводческих и упряжных терминов, заимствованных из тюркского.

 

Link to post
Share on other sites

С.М. Дудин. 1899 год. МАЭ РАН (Кунсткамера), Санкт-Петербург.

Павлодарский уезд.

Сапоги кожаные и валянные, кауш (етік, байпақ и ?): 

SEVERO-VOSTOK---S.M-DUDIN---SAPOGI-KOZAN

 

Link to post
Share on other sites

А.А. Воронина-Уткина. 1913 год. МАЭ РАН (Кунсткамера), Санкт-Петербург.

Каркаралинский уезд.

Орнамент на сбруе и мужской пояс:

Куюскан - каз: Құйысқан (ремень под хвост)

Кемер бельбеу - каз: Кемер белбеу (мужской кожаный пояс с серебряными украшениями) 

Тартпа (конская подпруга)

Омльдрк - каз: Өмілдірік (конский нагрудный ремень)

Тоқым(конский чепрак под седло) 

Эр - каз: Ер (седло, вернее только его верхняя деревянная часть, само седло), по форме передней луки на рисунке видно, что это казахское конское седло северо-восточного типа.

Жүген (уздечка)

Үзенгі (стремя)

SEVERO-VOSTOK---SEDLO---A.A.-VORONINA-UT

SEVERO-VOSTOK---SEDLO---A.A.-VORONINA-UT

SEVERO-VOSTOK---SEDLO---A.A.-VORONINA-UT

 

Link to post
Share on other sites

С.М. Дудин. 1899 год. МАЭ РАН (Кунсткамера), Санкт-Петербург.

Павлодарский уезд.

SEDLO---S.M-DUDIN---SEDLO-I-UZDECKA---18

 

Link to post
Share on other sites
  • Admin
7 часов назад, АксКерБорж сказал:

 

Все части конской сбруи верховой лошади у казахов имеют тюркские названия (пишу как произносятся):

- ауздық (удила)

- жүгөн (уздечка)

- ноқта (недоуздок)

- тізгін (поводья)

- ер или ер-тоқым (седло)

- қанджыға (седельные тороки)

- тебінгі (тебеньки)

- тердік (потник)

- тартпа (подпруга)

- көтөрме (чересседельник)

- үзөнгі (стремя)

- сақалдырық (ремень под челюсть)

- өмілдрік (нагрудный ремень)

- құйсқан (ремень под хвост)

- жабу (попона)

Нельзя скидывать со счетов и тот факт, что казахи издревле кочевой скотоводческий всаднический народ.

 

И откуда бы взяться монголизму?

Тем более казахи никогда не контактировали с халха монголами. А у калмыков он называется совсем по другому - эмәлин кегжм.

И учитывая тот факт, что в монгольском языке наоборот много скотоводческих и упряжных терминов, заимствованных из тюркского.

 

Откуда взяться монголизму? Причем здесь халха-монголы? У вас существенный монгольский пласт.

Link to post
Share on other sites
10 часов назад, Rust сказал:

Откуда взяться монголизму? Причем здесь халха-монголы? У вас существенный монгольский пласт.

 

В казахском языке, а перед ним в языке так называемого "монгольского пласта", а точнее татарского (это найман, керей, керейт, меркит, дулат, джалаир, кунгират и др. племена), не было и сейчас нет ни единого монгольского слова.

 

Link to post
Share on other sites
  • Admin
38 минут назад, АксКерБорж сказал:

В казахском языке, а перед ним в языке так называемого "монгольского пласта", а точнее татарского (это найман, керей, керейт, меркит, дулат, джалаир, кунгират и др. племена), не было и сейчас нет ни единого монгольского слова.

Кайрат, как и в других темах можно увидеть, что ради "красного словца" вы готовы просто врать и вводить всех в заблуждение. Это касается уже всех тем, даже в темах про еду или иные вещи ваши земляки с севера оказываются неправыми, и только вы являетесь единственным специалистом по казахской культуре северо-восточной части КЗ.

Вот и здесь вы просто врете, причем не обладая надлежащими для таких выводов познаниями и компетенциями, утверждаете об отсутствии монголизмов в казахском языке. 

Вот мнение профессиональных лингвистов, которые показывают, что юристам/трактористам/журналистам/математикам и другим новым "гениям" в лингвистике делать нечего.

Рассадин:

Цитата

Другие слова из разряда монголо-казахских параллелей, наоборот, восходят к монгольскому языку. Так, в языке казахов Монголии бытует слово абдыра «сундук для хранения одежды», которое является адаптацией монг. авдар «сундук» (ср. лит.-каз. сандык id.), в литературном казахском языке представлены такие явные монголизмы, как алакан (из монг. алга) – «ладонь»; кунан (из монг. гунан) – «бычок по третьему году»; кунажын (из монг. гунжин) – «телка по третьему году»; кауырсын (из монг. гуурс) – «птичье перо из крыла»; канжыга (из монг. ганзага) – «седельные торока»; торай (из монг. торой) – «поросенок»; тулга – «опора, защита» (из монг. тулга «таган; подпорка» от монг. тул= «подпирать»).

Туймебаев Ж.К. Халха-монгольские лексические заимствования (в баян-ульгейском говоре казахского языка)

Цитата

 

Ниже мы приводим фрагмент глоссария халха-монгольских лексических заимствований, встречающихся только в языке баян-ульгейских казахов:

абақты (abaqtĭ) «темница, тюрьма, место заключения» ← монг. *awǎg < awǎ- «брать», «забирать» + каз. -tĭ.

абдыра (abdә°ra) «сундук» ← монг. awdǎră «сундук, ларь, ящик».

абрал, аврал (abral, awral) «спасение», «избавление» ← монг. awrǎl «спасение, избавление» < awrǎ-  «спасать, избавлять», «вызволить» + монг. афф. -L.

ағар (aγar) «радиоэфир», «радио»; aγarmen söjles-  «говорить по радио», «транслировать» ← монг. aγār «воздух», «атмосфера»; «сфера», «пространство».

адыр (adĭr) «морщинка, складка», «извилина», «дурные земли», «возвышенность», «выпуклость», «бугор, холмик» ← монг. atirā «морщина, складка, сгиб», «извилина».

ажылыңқара (ažĭlĭηqara) «сапоги» ← монг. a±lĭn χar «рабочая обувь» < a±lĭn – род. п. от a±il «работа», χar – второй компонент парных слов; диал. a±ĭlĭη qar; ср. a±lĭn χuwǎcǎs «спецодежда», «рабочая одежда».

алақан (alaqan) «ладонь» ← монг. alγa, п.-монг. alaγa «ладонь», калм. alχăn «ладонь», раннее заимствование из ср.-монг. alaqan «ладонь».

алман (alman) «налог», alman tüsĭr – «наложить налог», «обложить налогом», «вменять в обязанность» ← монг. albă(n) «служба», «налог», «подать», «дань»; «ясак»; монгольское слово в конечном счете из тюрк. *alma«налог» < al- «брать, взять»; -m- < -b-  на казахской почве под ассимилирующим влиянием конечного -n; ср. каз. alban – назв. племени – более раннее заимствование.

алманда- (almanda-) «заставлять, вынуждать, обязать» ← монг. albada- «принуждать, заставлять, вынуждать, неволить» < alban «служба».

амырытыла- (amĭrĭltĭla-) «отдыхать», «брать отпуск» ← монг. amrǎlt «отдых, отпуск, каникулы», диал. amǎrǎltǎ + каз. афф. -la-; ср. монг. amrǎlt awǎ- «брать отпуск, отдыхать» < amra- «отдыхать».

аран (aran) «капкан», «загон»; «забор, изгородь, ограда» (для ловли зверей) ← монг. arǎngǎ «помост», «навес»; «вышка-помост (для охоты на диких животных)».

арасан (arasan) «теплый минеральный источник» ← монг. rašān, aršān «аршан, целебный минеральный источник».

ашық (ašĭq) «польза» ← монг. ašig «выгода, польза, доход, прибыль» ← огур. *asĭγ > чув. uZǎ «польза».

әлim (älim) «яблоко» ← монг. alim «яблоко»; ← огур. alĭma, ср. исконно каз. alma, чув. ulma «яблоко», др.-тюрк. alımla «яблоко».

бақчы (baqčĭ) «учитель», «наставник» ← монг. bagčǎ, bagšǎ «учитель, преподаватель» ← огур. baqśĭ, ср. исконно каз. baqsĭ «шаман», «знахарь» (← согд.).

барлығы (barlĭγĭ) «строительство» «(по)стройка» ← монг. barilga «строительство», «стройка», «постройка», «здание» < bari- «строить, ставить», ср. ger bari- «ставить юрту».

батыл- (batĭl-) «узаконить, утвердить» ← монг. batla- «утверждать, подтверждать»; «укреплять, скреплять» < bat «устойчивый, крепкий, надежный».

бәйнi (bäjni) «есть, имеется» ← монг. bajnǎ «наличие» < bajǎ- «быть, находиться, существовать, иметься»; ср. bajnǎ – bajnǎ «периодически, время от времени», «часто», «то и дело».

бәрiк (bärĭk) «задержка», «задержание» ← монг. barig «(за)держание», «захватывание» < bari- «держать (в руках)», «брать (в руки)», «хватать, ловить, поймать».

бәрiмтiле- (bärǐmtǐle-) «обосновать», «(о)свидетельствовать», «аргументировать» ← монг. barimtla- «придерживаться», «опираться», «руководствоваться», «опираться» < barimtǎ «основание, доказательство, довод, аргумент», «счет» < bari- «держать», «ставить, строить».

бекiлге (bekǐlge) «укрепление», «оборона», «(само)защита»; bekǐlge ǐste- «защищаться», «искать защиту» ← монг. beχlĕgē, beχlē «крепление», beχleg «сильный, крепкий» < beχle- «укреплять», «скреплять», beχ «крепкий, прочный, сильный» (← огур. *bek «крепкий», «крепость», ср.: др.-тюрк. bek «крепкий, прочный»; «замок, запор», «очень»; каз. bek «очень»).

Видим тот-же алакан, абдыра.

Все это в очередной раз подтверждает ваше Кайрат вранье, увы. 

Link to post
Share on other sites
4 часа назад, Rust сказал:

ваши земляки с севера оказываются неправыми, и только вы являетесь единственным специалистом по казахской культуре северо-восточной части КЗ.

Вы сильно заблуждаетесь, на форуме моих земляков нет, отсюда и все непонятки и агрессивные споры со стороны парней с юга и запада, когда они постоянно слышат от меня непривычные для них наши обычаи, слова, произношения, блюда и прочее. 

Ближайший мой сосед по региону это ув. баха из-под Акмолы, который на 100 пудов подтвердил мои слова. С Nurbek'ом оказалось не всё так чисто и прозрачно, живет то он живет неподалеку, но это совершенно не говорит о его рождении здесь, этот вопрос я давно закрыл для себя.

Вы ведь, например, тоже живете в Томске, но не уроженец, правильно же ув. Рустам?

4 часа назад, Rust сказал:

Кайрат, как и в других темах можно увидеть, что ради "красного словца" вы готовы просто врать и вводить всех в заблуждение. Вот и здесь вы просто врете, причем не обладая надлежащими для таких выводов познаниями и компетенциями, утверждаете об отсутствии монголизмов в казахском языке.  Все это в очередной раз подтверждает ваше Кайрат вранье, увы. 

Это не вранье, как вы выразились.

Это попытка переосмысления искажений прошлого, которых пруд пруди, особенно в том, что касается в тюрко-монгольского прошлого.

Напрасно вы постоянно попрекаете меня отсутствием моей компетенции и профессионализма. Я ведь тоже могу вас упрекнуть вас в том же, но не стану этого делать и навешивать ярлыки как это делаете вы будучи админом форума.

Потому что каждый человек вправе высказывать свое мнение по тому или иному вопросу и обосновывать его в силу своих возможностей. 

Этот форум не научная площадка чтобы я защищал перед вами диссертацию.

Все мои темы, комментарии и ссылки на форуме вполне отвечают форумным требованиям и формату.

4 часа назад, Rust сказал:

Вот мнение профессиональных лингвистов, которые показывают, что юристам/трактористам/журналистам/математикам и другим новым "гениям" в лингвистике делать нечего. Рассадин: Туймебаев Ж.К. Халха-монгольские лексические заимствования (в баян-ульгейском говоре казахского языка) Видим тот-же алакан, абдыра.

Вы лично сами можете верить чему угодно, но заставить меня верить в то же самое у вас не получится.

Я хорошо осведомлен о всех ваших предпочтениях, когда вы верите и даже пытаетесь отстаивать искаженную географическую локализацию татарских улусов (Найманского и Керейтского) и улуса Чингизхана, его места рождения, столицы улуса и империи, и места захоронения. Это только на вскидку.  

Мое мнение же в вопросе якобы монголизмов в казахском языке четкое, я практически уверен в том, что:

1) Их абсолютно нет в казахском языке, если не считать джунгаризмов не позднее 17 века. И то это только лишь топонимика.

2) Основную массу татарских племен эпохи Чингизхана тюрками.

К примеру, если приведенный вами Рассадин монголовед, то есть другие ученые, которые имеют совершенно другое мнение. Вспомните хотя бы Зуева, который считал язык татарских племен тюркским, причем родственным языкам так называемой кыпчакской группы.

Такими спорами наводнен весь форум с первых дней его создания.

 

Link to post
Share on other sites
4 часа назад, Rust сказал:

Другие слова из разряда монголо-казахских параллелей, наоборот, восходят к монгольскому языку. Так, в языке казахов Монголии бытует слово абдыра «сундук для хранения одежды», которое является адаптацией монг. авдар «сундук» (ср. лит.-каз. сандык id.), в литературном казахском языке представлены такие явные монголизмы, как алакан (из монг. алга) – «ладонь»; кунан (из монг. гунан) – «бычок по третьему году»; кунажын (из монг. гунжин) – «телка по третьему году»; кауырсын (из монг. гуурс) – «птичье перо из крыла»; канжыга (из монг. ганзага) – «седельные торока»; торай (из монг. торой) – «поросенок»; тулга – «опора, защита» (из монг. тулга «таган; подпорка» от монг. тул= «подпирать»).

Ниже мы приводим фрагмент глоссария халха-монгольских лексических заимствований, встречающихся только в языке баян-ульгейских казахов:

абақты (abaqtĭ) «темница, тюрьма, место заключения» ← монг. *awǎg < awǎ- «брать», «забирать» + каз. -tĭ.

Видим тот-же алакан, абдыра.

 

Теперь я просто обязан пробежаться по вашему перечню якобы монголизмов.

Хотя бы сорвать шапки с них на вскидку на некоторых примерах из них. ;)

 

Абдыра (сундук) - это слово к вашему сведению полноправно существует в тюркских, монгольских и тунгусо-маньчжурских языках.

Алакан - самое обычное казахское слово, точно такое же, как и табан.  

Кунан, Кунажын - сами монголы поло-возрастные группы скота называют совершенно по другому, это уже обсуждалось на форуме.

Таган - без комментариев, это слово есть практически во всех тюркских языках.

 

И причем тут казахи Монголии?! Мы же говорим о казахском языке, а не о языке диаспоры. Это норма когда осколок того или иного народа заимствует лексические элементы народа и страны места проживания.

И даже в этом вопросе в монголизмы имхо записаны самые обычные казахские/тюркские слова, на вскидку:

Алман - разве не от тюркского глагола "ал - алу" (брать, забирать, снимать)?

Арасан  - без комментариев, получается казахи, кыргызы, узбеки и все остальные не имеют собственного названия и испокон веков пользуются монгольским словом...

Алма - без комментариев, получается казахи, кыргызы, узбеки и все остальные не имеют собственного названия и испокон веков пользуются монгольским словом...

Баксы - без комментариев, получается казахи, кыргызы, узбеки и все остальные не имеют собственного названия и испокон веков пользуются монгольским словом...

Бекілге - без комментариев, получается казахи, кыргызы, узбеки и все остальные не имеют собственного названия и испокон веков пользуются монгольским словом... хотя основа его очевидно тюркский глагол "бек - бекіт - бекіту".

 

  • Не согласен! 1
Link to post
Share on other sites

С.М. Дудин. 1899 год. МАЭ РАН (Кунсткамера), Санкт-Петербург.

Павлодарский уезд.

Узорчатая 2-створчатая дверь юрты:

SEVERO-VOSTOK---YRTY---S.M-DUDIN---1899-  SEVERO-VOSTOK---YRTY---S.M-DUDIN---1899-

 

Link to post
Share on other sites

С.М. Дудин. 1899 год. МАЭ РАН (Кунсткамера), Санкт-Петербург.

Куяндинская ярмарка.

Складывающиеся, растягиваемые решетчатые стены юрты - кереге:

SEVERO-VOSTOK---YRTY---S.M-DUDIN---1899-

 

Link to post
Share on other sites

С.М. Дудин. 1899 год. МАЭ РАН (Кунсткамера), Санкт-Петербург.

Куяндинская ярмарка.

Светодымовой обод на верху юрты - шанграк (характерный для севера и северо-востока Казахстана, с небольшим числом перекладин "күлдреуіш" - 3, 4):

YRTY---OTVET-ENKDU---S.M-DUDIN---1899-G.

 

Link to post
Share on other sites

 

С.М. Дудин. 1899 год. МАЭ РАН (Кунсткамера), Санкт-Петербург.

Павлодарский уезд.

Написано "саба и пепек"

На самом деле это "саба" (кожаный сосуд для взбалтывания, брожения и хранения свежего кумыса)

и "піспек" (мутовка для взбалтывания бродящего кумыса; название столицы Кыргызстана если не ошибаюсь связано тоже с этим словом "Пишпек" - "Бишкек").

KUMYS---S.M-DUDIN---1899-G.---MAE-RAN---

KUMYS---S.M-DUDIN---1899-G.---MAE-RAN---

 

Link to post
Share on other sites

 

С.М. Дудин. 1899 год. МАЭ РАН (Кунсткамера), Санкт-Петербург.

Павлодарский уезд.

Баян-аул.

река Ащи-су (Аштысу).

Столяр, делающий "уки" (гнутые в нижней части купольные жерди) и "кереге" (растягиваемые решетчатые стены юрты):

ZAULYK--YRTY-STOLYR---S.M-DUDIN---1899-G

 

Link to post
Share on other sites

 

Е.И. Махова. 1950 год. МАЭ РАН (Кунсткамера), Санкт-Петербург.

Женщина в жаулыке северного типа взбалтывает кумыс в сабе:

KUMYS---E.I.-MAKOVA---1950-G.---MAE-RAN-

 

Link to post
Share on other sites
2 hours ago, АксКерБорж said:

 

 

Кунан, Кунажын - сами монголы поло-возрастные группы скота называют совершенно по другому, это уже обсуждалось на форуме.

 

 

Quote

  Гуна: Зарим амьтны гурван настай эр хүйст. Гунан үхэр, гунан ирвэс

  Гунж: Зарим амьтны гурван настай эм хүйст. Гунжин үнээ

  Дөнө: Дөрвөн настай эр үхэр, тэмээ, дөнөн үхэр, дөнөн тэмээ

  Дөнж: Дөрвөн настай эм үхэр, тэмээ, дөнжин үнээ, дөнжин тэмээ

 В казахском языке  были  монгольские числительные  в прошлом?

:huh:

Link to post
Share on other sites
4 минуты назад, Steppe Man сказал:

 В казахском языке  были  монгольские числительные  в прошлом?  :huh:

 

Ув. Steppe Man, об этом можете почитать здесь:

или здесь:

 

Здесь не хочется обсуждать эти вопросы.

 

Link to post
Share on other sites

С.М. Дудин. 1899 год. МАЭ РАН (Кунсткамера), Санкт-Петербург.

Вроде как Куяндинская ярмарка.

S.M.-DUDIN---1899-G.---MAE-RAN---POKUPKA

 

Link to post
Share on other sites
9 minutes ago, АксКерБорж said:

 

Ув. Steppe Man, об этом можете почитать здесь:

или здесь:

 

Здесь не хочется обсуждать эти вопросы.

 

Quote

- құнажын байтал (2 жастан асқаны) - 2 года,

- дөнежін шығар (3 жастағы байтал) - 3 года,

- дөнежін байтал (3 жастан асқаны) - старше 3 лет,

- бесті бие (4 жастан асқаны) - старше 4 лет,

- қасабалы бие (7 – 8 жастағы бие) - 7-8 лет,

- кәртамыс бие (11 – 14 жастағы бие) - 11-14 лет,

- жасаған бие (20 жастан асқан бие) - старше 20 лет.

Піштірілмеген еркек жылқының яғни айғырдың атаулары (мерин):

- құнан айғыр (2 жастан асқаны) - старше 2 лет,

- дөнен айғыр (3 жастағысы) - 3 года,

ҚҰНАЖЫН - телка (коpовы, оленя) по третьему году;- құнажындардың мөңірегені естіледі слышно было мычание (молодых) телокқұнажын

ДӨНЕЖІН - торт жасар ұрғашы малдын атауы. Жылқы мен сиыр толінің жасына катысты айтылады.

 

А зачем стыдится монголизмов?

:D

Любому понятно , что казахское ҚҰНАЖЫН, ДӨНЕЖІН   это монголизмы от монгольских числительных  3 и 4.

Link to post
Share on other sites
17 минут назад, Steppe Man сказал:

А зачем стыдится монголизмов? :D

 

Это не монголизмы. Это тюркские термины. Так называют казахи, а монголы называют совсем по другому. Я же дал вам ссылки.

Не оффтопьте здесь. Если хотите, то можем обсудить этот вопрос по ссылкам.

 

Link to post
Share on other sites

Create an account or sign in to comment

You need to be a member in order to leave a comment

Create an account

Sign up for a new account in our community. It's easy!

Register a new account

Sign in

Already have an account? Sign in here.

Sign In Now




×
×
  • Create New...