Jump to content



Peacemaker

Буйр наур,Буйр нуур

Recommended Posts

17.10.2020 в 12:53, АксКерБорж сказал:

 

Но еще важнее тот факт, что Рашид ад-Дин (как будто специально для фольков форума Евразика)) подчеркивает, что Буирнаур это не озеро на границе Халхи и Маньчжурии, и даже не тенгис (море-океан), а название МЕСТНОСТИ!

"... Встретившись в местности, которую называют Буир-наур".

 

 

В ССМ в переводе С.А. Козина (пр. 176) область Буирнаур отождествлена не только как озеро на границе современной Монголии и Восточной Маньчжурии, но даже речь идет о реке Халхе, впадающей в это озеро.

Конечно же переводчик имеет в виду реку Халхин-гол-_- :rolleyes:

 

Хотя у Джувейни, Рашид ад-Дина, европейских путешественников о такой реке нет ни слова.

 

Link to post
Share on other sites
  1. § 175. Tendeče Čiŋķis-qağan, Dalan-nemurķes-eče Qalqa huruu ķodolurun, too tooalalduba. Tooalaldubasu, qoyar miŋğaŋ ğurban ĵaut ĵirwaan ĵaut bolba. Niķan miŋğan ğurban ĵaut Čiŋķis-qağan Qalqa-in horoneĵi eteediyer nouuba. Niķan miŋğan ğurban ĵaut Qalqa-in doronoĵi eteediyer Uruut Maŋqut nouuba. Tein nouuĵu aisuqui-tur, ķunesun-e abalan yabuqui-tur, Quildar, yarasiyan anaai-uduuye, Čiŋqis-qağan itqaasu ulu bolun, ķoreesun-tur dobtulqu bolun, hukdereĵu nokčiba. Tende Čiŋķis-qağan Qalqa-in Ornau-in kelteķai qada-da yasun ino talbiulba.

§ 176. Qalqa-in Buyür-naur-tur čitququ huĵaur-a Terķe-Amelten-Uŋğirat bi, keen medeĵu, ĵurčede-i Uruudiyar ileba. Ilerun: “Uŋğirat-irķen erte udur-eče ĵein ĵisuer, okino oŋķeer... keeesu, elset ĵe! Mut bulqa ino

keeesu, qatquldut ĵe bida!” keeĵu ilebesu, ĵurčedai-tur elsen oroĵuui. Elsen oroqdaĵu, Čiŋķis-qağan yau-ber ano ese kondeba.

 

 

 

река Халха

река Халха и озеро Буйр нуур

 

 

Link to post
Share on other sites
2 minutes ago, Steppe Man said:
  1. § 175. Tendeče Čiŋķis-qağan, Dalan-nemurķes-eče Qalqa huruu ķodolurun, too tooalalduba. Tooalaldubasu, qoyar miŋğaŋ ğurban ĵaut ĵirwaan ĵaut bolba. Niķan miŋğan ğurban ĵaut Čiŋķis-qağan Qalqa-in horoneĵi eteediyer nouuba. Niķan miŋğan ğurban ĵaut Qalqa-in doronoĵi eteediyer Uruut Maŋqut nouuba. Tein nouuĵu aisuqui-tur, ķunesun-e abalan yabuqui-tur, Quildar, yarasiyan anaai-uduuye, Čiŋqis-qağan itqaasu ulu bolun, ķoreesun-tur dobtulqu bolun, hukdereĵu nokčiba. Tende Čiŋķis-qağan Qalqa-in Ornau-in kelteķai qada-da yasun ino talbiulba.

     

§ 176. Qalqa-in Buyür-naur-tur čitququ huĵaur-a Terķe-Amelten-Uŋğirat bi, keen medeĵu, ĵurčede-i Uruudiyar ileba. Ilerun: “Uŋğirat-irķen erte udur-eče ĵein ĵisuer, okino oŋķeer... keeesu, elset ĵe! Mut bulqa ino

 

keeesu, qatquldut ĵe bida!” keeĵu ilebesu, ĵurčedai-tur elsen oroĵuui. Elsen oroqdaĵu, Čiŋķis-qağan yau-ber ano ese kondeba.

 

 

 

 

река Халха

река Халха и озеро Буйр нуур

 

 

И рядом с Моалами были другие бедняки, по имени Тартары (Тarcar). Король Иоанн умер без наследника, и брат его Унк обогатился и приказывал именовать себя ханом; крупные и мелкие стада его ходили до пределов Моалов. В то время в народе Моалов был некий ремесленник Чингис; он воровал, что мог, из животных Унк-хана, так что пастухи Унка пожаловались своему господину. Тогда тот собрал войско и поехал в землю Моалов, ища самого Чингиса, а тот убежал к Татарам и там спрятался. Тогда Унк, взяв добычу от Моалов и от Татар, вернулся. Тогда Чингис обратился к Татарам и Моалам со следующими словами: "Так как у нас нет вождя, наши соседи теснят нас". И Татары, и Моалы сделали его вождем и главою. Тогда, собрав тайком войско, он ринулся на самого Унка и победил его; тот убежал в Катайю. Там попала в плен его дочь, которую Чингис отдал в жены одному из своих сыновей; от него зачала она ныне царствующего Мангу. Затем Чингис повсюду посылал вперед Татар, и отсюда распространилось их имя, так как везде кричали: "Вот идут Татары". Но в недавних частых войнах почти все они были перебиты. Отсюда упомянутые Моалы ныне хотят уничтожить это название и возвысить свое. Та земля, в которой они были сперва и где находится еще двор Чингис-хана, называется Онанкеруле. {117} Но так как Каракарум есть местность, вокруг которой было их первое приобретение, то они считают этот город за царственный и поблизости его выбирают своего хана.

Link to post
Share on other sites

§ 176. Qalqa-in Buyür-naur-tur čitququ huĵaur-a

čitququ huĵaur-a -цутгах газар

Халх гол буюу Халхын гол нь Евразийн зүүн хойд хэсгээр урсах гол бөгөөд Монгол Улсын зүүн хэсэг, Бүгд Найрамдах Хятад Ард Улсын Өвөр Монголын Өөртөө Засах Орны зүүн хойд хэсгээр урсана. Голын баруун эрэг нь зүүн эргээсээ өндөр тул зүүн талаас нь харахад хана хэрэм мэт халхалж харагддагаас ийм нэртэй болжээ.

233 км урттай. Усаа цуглуулах талбай нь 17,000 км². Их Хянганы нурууны далайн түвшнээс дээш 1443 метр өндөрт өргөгдсөн газраас эх авч, Хөлөнбуйр хотын нутгаар урсаад Монгол улсад орж, Дорнод аймгийн Халхгол сумын нутгаар урсч байгаад хоёр орны хилийн шугамыг тодорхойлон тахиралдан урссаар Буйр нуурт цутгана.

 

Untitled.png

Link to post
Share on other sites
3 часа назад, Steppe Man сказал:
  1. река Халха

река Халха и озеро Буйр нуур

 

1) В ССМ река не Халхин-гол, не Halha, а Qalqa.

Судя по тому, что аналогичная река (Калка) существовала в половецких степях, не исключено, что одноименная река текла еще где-то на востоке.

 

2) У очевидца Джувейни и у Рашид ад-Дина, а равно у европейских путешественников, река емнип не упоминается.

 

Link to post
Share on other sites
20 часов назад, АксКерБорж сказал:

Умоляю вас еще, еще, еще и еще раз, не пишите бред, даже если вы приняли на грудь и в воскресенье. 

Бред пишете Вы: 

14.10.2020 в 18:42, АксКерБорж сказал:

Почему? )) Я считаю, что юго-западный уголок Монголии мог входить в таежную область Баргуджинг-Токум, но не в Монголистан/Уйгуристан (Монголию).

Источник (РАД): Баргуджин-Токум значится в списке топонимов Могулистана. То что входит в Баргуджин-Токум, автоматически входит в Могулистан, 

 

Link to post
Share on other sites
14 minutes ago, АксКерБорж said:

 

1) В ССМ река не Халхин-гол, не Halha, а Qalqa.

Судя по тому, что аналогичная река (Калка) существовала в половецких степях, не исключено, что одноименная река текла еще где-то на востоке.

 

2) У очевидца Джувейни и у Рашид ад-Дина, а равно у европейских путешественников, река емнип не упоминается.

 

Qalqa-in=Халхин .

Вы точно умеете читать на латинице? 

Link to post
Share on other sites
17.10.2020 в 14:53, АксКерБорж сказал:

Но еще важнее тот факт, что Рашид ад-Дин (как будто специально для фольков форума Евразика)) подчеркивает, что Буирнаур это не озеро на границе Халхи и Маньчжурии, и даже не тенгис (море-океан), а название МЕСТНОСТИ!

"... Встретившись в местности, которую называют Буир-наур".

Не могли же товарищи встретиться в озере Буир-наур! 

Одним из гидронимов Могулистана РАД упоминает Буир-наур. Значит есть озеро Буир-наур и местность Буир-наур. 

Link to post
Share on other sites
7 минут назад, Steppe Man сказал:

Qalqa-in=Халхин . 

Вы точно умеете читать на латинице?

 

Я даже по-монгольски сам научился читать. ;)

Qalqa-in это не Халхин. 

Здесь монгольское склонение в родительном падеже (принадлежность) "кого, чего".

Qalqa-in = [низовья реки] Калки.

Казахский аналог:

Qalqa-nin = [низовья реки] Калки.

 

Аза, вы же не латинянин, вы же халха монгол, должны знать эти мелочи. :)

 

Link to post
Share on other sites

Create an account or sign in to comment

You need to be a member in order to leave a comment

Create an account

Sign up for a new account in our community. It's easy!

Register a new account

Sign in

Already have an account? Sign in here.

Sign In Now




×
×
  • Create New...