Jump to content



Sign in to follow this  
Guest sanj

Монгольские языки: переводы с монгольского языка

Recommended Posts

Многочисленные диалекты монгольских языков (не затрагивая дагурского, шира-югурского, дунсянского, баонаньского, ту/монгорского и прочих монгольских языков):

 

 

1) Диалекты монголоязычного населения собственно Республики Монголия:

 

- Халхаский (легший в основу литературного языка страны)

- Хамниганский

- Дархатский

- Хотонский

- Баятский

- Захчинский

- Мянгатский

- Кобдо-Торгутский говор

- Кобдо-Хошутский говор

- Урянхайский

- Дамби-Олётский

и другие

 

2) Диалекты монголоязычного населения СУАР КНР (Синьцзяня) или диалекты ойратского языка:

 

- Синьцзянь-Торгутский говор 

- Шин-Торгутский

- Олётский

- Хошутский

- Говор синьцзянских цахаров

- Диалект иссык-кульских калмыков или Сарт-Калмакский

и другие

 

3) Диалекты монголоязычного населения АРВМ КНР (Внутренней Монголии):

 

- Чахарский

- Ордосский

- Эдзин-Торгутский говор

- Кукунорский или Цинхайский

- Алашань-Олётский

- Маньчжурский говор

- Бааринский

- Харчинский

- Хорчинский

- Харчи-Туметский

и другие

 

4) Диалекты бурятского языка:

 

- Эхирит-Булагатский

- Хоринский

- Цонголо-Сартульский

- Хонгодорский

- Баргу-Бурятский

- Нижнеудинский

- Ононско-Хамниганский говор

и другие

 

5) Диалекты калмыцкого языка:

 

- Дербетский

- Торгутский

- Язык поволжских или приволжских калмыков

- Волжский говор

- Оренбургский говор

- Уральский говор

- Каспийский говор

- Хошутский говор

- Икицохуровский говор

- Бага-Дербетский говор

- Ики-Дербетский говор

- Бузавинский или Донской

и другие

Share this post


Link to post
Share on other sites

Вообще есть ли конкретные факты, доказательства того что были эти самые монголоязычные народы до ЧХ?


 


Конкретные письменные источники до ЧХ, которые однозначно признаются монголоязычными, а то в основном приводятся сомнительные примеры типа "были протомонголы - дунху, сянби, кидани", а по существу ничего.


Здесь на форуме высказывались мнения, что нынешние монголоязычные произошли намного позже событий 12 века, от слияния различных по происхождению племен, таких как тунгусо-маньжуро-тюркские и другие лесные племена.


Share this post


Link to post
Share on other sites

читайте https://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%9C%D0%BE%D0%BD%D0%B3%D0%BE%D0%BB%D1%8C%D1%81%D0%BA%D0%B8%D0%B5_%D1%8F%D0%B7%D1%8B%D0%BA%D0%B8

 

Киданьская группа

Прочие древние языки

Share this post


Link to post
Share on other sites

 

 

вот что нашел по ссылке

 

 

оказывается, что еще в 1972 году Дьердь Кара писал, что сяньбийский монголоязычный народ 2-3 вв., переселившийся в северо-восточный тибет (тибетцы называли его ажа, а китайцы туюйхунь), имел письмо, похожее, по китайским сведениям на письмо тоба.

в 4 в. один из племенных союзов южной ветви сяньбийских народов, названных в китайских источниках народом тоба, подчинив северо-западную, а потом всю северную часть тогдашней территории срединного государства, создал свое. большинство слов лексики народа под управлением династии Тоба-Вэй (388-550) (тюрко- и монголоязычные группы) определено как тюркские и монгольские (общие слова языков алтайской группы). однако среди них есть и такие, которые толкуются только на материале монгольских языков.

приводится пример: ю-лянь, по трактовке Л. Лигетти читается в форме üglen и соответствует монгольскому egülen "облако".

китайские источники сообщают, что у тоба было свое письмо. но до нас ничего не дошло кроме названий книг в китайском переводе. также делается важное замечание, что хотя племенной союз тоба включал другие этнические группы, государственным языком был "сяньбийский диалект" древнемонгольского языка.

 

 

 

Значит на основании одного слова -  üglen и соответствует монгольскому egülen "облако", можно сделать вывод монгольский был известен до 12 века.

 

Только вот не задача, русско-монгольский словарь выдает следующее - облако - үүл

Share this post


Link to post
Share on other sites

Это одно и то же. Просто үүл - это современное написание в языке монголов-халхаа в калмыцком үүлн, а когда то писалось egülen.... хотя если писать на тодо бичиг, то наверное тоже будет писаться egülen.

Share this post


Link to post
Share on other sites

 

Ж.Лувсандорж: Ошибки перевода «Сокровенных сказаний монголов» повторяют друг друга, как оловянные солдатики, отлитые по одной форме

Представляем вашему интересу беседу с профессором Института Южной и Центральной Азии Факультета философии Карлова университета (Чехия) Жугдэрийн Лувсандоржем:

 

Что вам нравится в изучении ССМ?

Оригинальный язык, на котором написано ССМ, удивителен: он написан на монгольском языке, который использовался 500 лет назад, о событиях, разворачивавшихся 800 лет назад. Современный язык усовершенствовал свои правила правописания, и многие филологи считают, что они были разработаны в 17-18 вв. Но удивительно, что эти правила были соблюдены в ССМ.

Share this post


Link to post
Share on other sites
19 часов назад, Peacemaker сказал:

 

Ж.Лувсандорж: Ошибки перевода «Сокровенных сказаний монголов» повторяют друг друга, как оловянные солдатики, отлитые по одной форме

Представляем вашему интересу беседу с профессором Института Южной и Центральной Азии Факультета философии Карлова университета (Чехия) Жугдэрийн Лувсандоржем:

 

Что вам нравится в изучении ССМ?

Оригинальный язык, на котором написано ССМ, удивителен: он написан на монгольском языке, который использовался 500 лет назад, о событиях, разворачивавшихся 800 лет назад. Современный язык усовершенствовал свои правила правописания, и многие филологи считают, что они были разработаны в 17-18 вв. Но удивительно, что эти правила были соблюдены в ССМ.

Амыр! Конечно будет соблюдено, если ССМ сколько раз переписывали, ясное дело 17-19 веках, значит еще раз переписано))) ССМ самый ненадежный источник))) по оригиналу языка)))

  • Одобряю 1

Share this post


Link to post
Share on other sites
20 часов назад, Peacemaker сказал:

Что вам нравится в изучении ССМ?

Оригинальный язык, на котором написано ССМ, удивителен: он написан на монгольском языке, который использовался 500 лет назад, о событиях, разворачивавшихся 800 лет назад. 

 

Если так, то ответьте мне пожалуйста, почему текст такого ценного и оригинального на взгляд современных монголоязычных исследователей источника совершенно не знает названий "дарлекин" и "нирун"?  Их не было на самом деле? Или это может быть вымысел Рашид ад-Дина?  ;) 

(прим: Турист-Мерген ответить не смог, отделался молчанием)

 

 

Share this post


Link to post
Share on other sites

Вообще-то,  я не должен никому отвечать во всех темах.

Свои варианты перевода этих слов я предоставил. Ждем перевода от вас с казахского !

 

 

Share this post


Link to post
Share on other sites

Create an account or sign in to comment

You need to be a member in order to leave a comment

Create an account

Sign up for a new account in our community. It's easy!

Register a new account

Sign in

Already have an account? Sign in here.

Sign In Now
Sign in to follow this  

×
×
  • Create New...