Jump to content



Guest sanj

Этноним МОНГОЛ

Recommended Posts

Да, особо ничего.

Это уже звучит как спесивость.dry.gif

О тюркоязычных народах гораздо больше источников, чем о монголоязычных (чтобы отделить монголов от других народов). Надо просто, как Вы выразились ниже, покопаться.

Ни один из этих товарищей не создавал новой нации, кроме Ататюрка. Аттила (с двумя "т") совершил парочку удачных походов, ничего не завоевал и не оставил после себя.

Ой ли! Любое объединение разрозненных племен, родов, княжеств, графст и т.п. равносильно созданию нации. Яркий пример - США, такая солянка...smile.gif

Атилла, если бы в конце первого тысячелетия был такой же комитет, что и сейчас, несомненно был бы названа человеком тысячелетия!asker13mt.gif Преуменьшать его заслуги - недостойно настоящего исследователя.

Это значит объективней, чего как раз Вы когда-то и хотели.

Я всегда хочу объективности, но объективность в гуманитарных направлениях - всегда сумма субъективностей. И чья группировка сильнее и чаще политически, те и на том участке времени и выигрывают.

Истина - это гора, и каждый видит эту гору со своей стороны, и в своей время года. Попытка убедить, что только один ракурс правилен - глупость!

Попробуйте отыскать новые.

А Вы сами поищите, сравните с другими мнениями, и не замыкайтесь в своем ракурсе, как рак-отшельник.rolleyes.gif

Link to comment
Share on other sites

  • Модераторы

Аттила (все таки с двумя "т"!) обычный варварский предводитель того периода. Таких конунгов был мульон. Только они еще и Рим захватывали и щит на врата Царьграда прибивали. В отличие от этого низкорослого мужчины. Да, и их объединения чуть подолговечнее, чем жизнь кошки, оказались. Какую нацию он создал? В чем "заслуги" Аттилы? :asker28it:

Link to comment
Share on other sites

Атти́ла (лат. Attila, греч. Ἀττήλας, ум. 453) — вождь гуннов с 434 по 453 год, объединивший под своей властью варварские племена от Рейна до Северного Причерноморья.

Спустя век после смерти Аттилы готский историк Иордан так отозвался о вожде варваров: «Повелитель всех гуннов и правитель, единственный в мире, племён чуть ли не всей Скифии, достойный удивления по баснословной славе своей среди всех варваров.» Память о вожде гуннов сохранялась на протяжении веков в устном германском эпосе и перешла в скандинавские саги. В ранних сказаниях германцев, сложенных в эпоху Великого переселения народов, Аттила в списке великих варварских правителей ставился на первое место впереди легендарных германских королей.

Link to comment
Share on other sites

Во-первых, АКБ, "бабаи" (и, наверное, еще и карги :D) - предки тюркоязычных среднежузовских казахских кереев!

У монголоязычных кереитов же, бабаев в предках не было, т.к. "предки"/"праотцы" по-монгольски называются по другому..

Это знаю даже я!

А зачем еще какие-то источники, если и "общих фраз" хватает? А то получиться - масло масляное! ;)

Оказывается не знаете!

ССМ:

§ 174. Но тут с тылу, от Ван-хана, в половину перешел к нам, т. е. без жены и детей, перешел на нашу сторону Хадаан-Далдурхан. Он сейчас же рассказал о Ван-хане вот что: «Когда Ван-ханов сын Сангум упал, пораженный стрелой в румяную щеку, и войско обступило его, Ван-хан и говорит:

- Кинемся же выручать сынка!»

- Все мы, втайне домогаясь сына, моления и жертвы приносим, "Абай-бабай" твердим, вознося усердные молитвы.

- Будь же ты милостив к Сангуму.

Так что источники все таки нужны. :D

Link to comment
Share on other sites

Слово "баабай" есть в бурятском языке, правда в разных говорах имеет разное значение.

У иркутских бурят может употребляться в значении "папа, дедушка"

У цонголов (селенгинских бурят) - в значении, наоборот, "старшая сестра, тётя"

Link to comment
Share on other sites

Мне кажется , эти звукосочетания из таких далеких времен , что не имеют ни национальной ни языковой прописки! Это простейшие сочетания звуков для любого младенца!

Link to comment
Share on other sites

Так что источники все таки нужны.

разумеется

но с более точным переводом

§ 174.] Тут пришел к Чингис-хану Хадаан-Далдурхан, оставивший у Он-хана своих жен и детей. Придя, он рассказал об Он-хане следующее. Когда Сэнгум был ранен стрелою в румяную щеку и упал с лошади и когда воины обступили его, Он-хан сказал: “Кого нельзя раздражать — раздражили. С кем нельзя драться — подрались! Бедному моему сыну в щеку гвоздь вбили. Остался мой сын живым, пусть теперь еще попытается!”. Ачих-Ширун сказал: “Хан, хан, перестань! Когда мы хотим иметь сына, то молимся и приносим жертвы. Мы обращаемся к божествам с призываниями: "а буй, ба буй!". Позаботься же о своем сыне Сэнгуме, который у тебя уже есть. Большинство монголов у нас с Джамухой, Алтаном и Хучаром. Те же монголы, которые ушли с Тэмуджином, не имеют пристанища. Куда они пойдут? У каждого из них есть только лошадь, на которой он сидит, а прикрытием им служат деревья. Если они сами не придут к нам, мы приведем их, мы соберем их, как собирают конский помет в полу халата”. На эти слова Ачих-Шируна Он-хан сказал: “Мой сын, наверно, утомлен. Не трясите его при переноске”. Сказав это, Он-хан приказал уходить с поля сражения. Так рассказал Хадаан-Далдурхан.

Link to comment
Share on other sites

Аттила (все таки с двумя "т"!) обычный варварский предводитель того периода. Таких конунгов был мульон. Только они еще и Рим захватывали и щит на врата Царьграда прибивали. В отличие от этого низкорослого мужчины. Да, и их объединения чуть подолговечнее, чем жизнь кошки, оказались. Какую нацию он создал? В чем "заслуги" Аттилы? :asker28it:

Это уже диагноз!

Link to comment
Share on other sites

разумеется

но с более точным переводом

§ 174.] Тут пришел к Чингис-хану Хадаан-Далдурхан, оставивший у Он-хана своих жен и детей. Придя, он рассказал об Он-хане следующее. Когда Сэнгум был ранен стрелою в румяную щеку и упал с лошади и когда воины обступили его, Он-хан сказал: “Кого нельзя раздражать — раздражили. С кем нельзя драться — подрались! Бедному моему сыну в щеку гвоздь вбили. Остался мой сын живым, пусть теперь еще попытается!”. Ачих-Ширун сказал: “Хан, хан, перестань! Когда мы хотим иметь сына, то молимся и приносим жертвы. Мы обращаемся к божествам с призываниями: "а буй, ба буй!". Позаботься же о своем сыне Сэнгуме, который у тебя уже есть. Большинство монголов у нас с Джамухой, Алтаном и Хучаром. Те же монголы, которые ушли с Тэмуджином, не имеют пристанища. Куда они пойдут? У каждого из них есть только лошадь, на которой он сидит, а прикрытием им служат деревья. Если они сами не придут к нам, мы приведем их, мы соберем их, как собирают конский помет в полу халата”. На эти слова Ачих-Шируна Он-хан сказал: “Мой сын, наверно, утомлен. Не трясите его при переноске”. Сказав это, Он-хан приказал уходить с поля сражения. Так рассказал Хадаан-Далдурхан.

Транслитерация из ССМ:

§ 174. Tende qoinača Qadaan-Daldurqan eme-koun-eče qağas irebe. Ireĵu Qadaan-Daldurqan Vaŋ-qan-o uķe keen uķulerun: Vaŋ-qan kou-ben Saŋķum-i učumaar aŋķesķe qačar unatala qağdaĵu,deere ino ekeerču, tende uķuleĵuui:

Hilu qatqutan metu-tur

Hilu qat(qu)ba!

Qalqutan metu-tur

Qalqun bolun,

Qairan kouno mino

Qačar-tur

Qadaasun qadaulba!

Kouno ami erusun dobtulduya! Keeesu, teun-tur Ačiq-Širun uķulerun:

Qan, qan! Butuķai!

Ečine buķu, kou erirun,

Elbiesun ĵalama kiĵu,

Abi-Babi! keen,

Erin ĵalbarimui bida,

Edun-torun-baraqsan,

kou Saŋķumi asaraya! Moŋğolun oloankin, ĵamuqa-lua, Altan, Qučar-lua bidan-tur bi! Temuĵin-lue daičiĵu ğaruqsan Moŋğol qaa otqun tede?

Morin unoa tan

Modun nemure ten

bolba tede! Ani ese ireesu, otču, — morino ĵuŋdaul metu qormailaĵu ačirat ĵe bida tedeer-i!” keeba.

Ačiq-Širuno ene uķe-tur Vaŋ-qan uķulerun: “ĵe tein boesu, koun alĵauĵai! Kouni ulu deŋselķen

asaratqun! keeet, qatqulduqsan ğaĵarača qarin ičuba”. Keeba.

Ну в ССМ все керейтцы и сам Ван хан говорит на монгольском как и ожидалось.

Аби-баби - можно толковать как

1. эвий бэвий - возглас о горечи или жалости насчет страдавшего (не очень подходит для этого случая как я думаю)

2. авай баавай - зов предков; старших людей среди родственников зовут уважительно.

Буряты поют "Чингис баавай эцэгтэй..." ...

Link to comment
Share on other sites

Ну, так и есть - "своеобразное использование источников"! :)

АКБ, я тут сейчас начал читать перевод ССМ от архимандрита Палладия и намерен с помощью этого источника и логики ваших рассуждений с легкостью доказать, что те монголы вообще были русскими! :D

(Тем более Вы "заострили" внимание всех на ироничном освещении автором ССМ (согласно переводу Козина и мнению Гумилева) молитвы кереитов-несториан (христиан!).

А то "тюрки", да "монголы"... надо внести разнообразие в этот спор!

Вон, у нас в одной из тем, болгары объявились, коих, по их словам, весь мир определяет как потомков гуннов и предки которых стояли у истоков зарождения и монголов, и тюрков (а, благодаря Акслу, мы-то знаем, что тюрки - предки др. шумеров!:D). У меня ажник голова кружиться только от мысли о такой древности...)

А русские-то чем хуже?

Непорядок! Надо тоже внести вклад в какофонию "национальных историй"..:D)

Даже к черту понятие о тюркизмах "вошедших в ткань монгольского языка, уже в то время в нем адаптировавшихся и бытовавших на правах собственно монгольских элементов языка", примерно как у нас многие иностранные слова...

Обойдемся!

Готовьтесь! (Если время для этого баловства найдется!)

Link to comment
Share on other sites

Аттила (все таки с двумя "т"!)

Один мой знакомый, тоже тюрк (Косой, к/ф Джентельмены удачи), когда спрашивают его отчество, он непременно подчеркивает: Шаттыкович с двумя "т". :)

Link to comment
Share on other sites

Мне кажется , эти звукосочетания из таких далеких времен , что не имеют ни национальной ни языковой прописки! Это простейшие сочетания звуков для любого младенца!

Да, но тем не менее, в казахском "баба", "бабай" - предки, старцы, почтительное обращение к предкам, "мама" - женская грудь, "маматай" - нар. писунчик у маленьких детей и т.д. :)

Link to comment
Share on other sites

  • Модераторы

Один мой знакомый, тоже тюрк (Косой, к/ф Джентельмены удачи), когда спрашивают его отчество, он непременно подчеркивает: Шаттыкович с двумя "т". :)

Ну, да, а то будет считаться бастардом. Не сыном уважаемого родителя. А тут некоторым что Аттила, что Атилла - без разницы. Хотя вроде бы желали уважительно о нем отозваться. :osman6ue: А вышло - про неизвестного поручика Киже.

Да, но тем не менее, в казахском "баба", "бабай" - предки, старцы, почтительное обращение к предкам, "мама" - женская грудь
Прямо как в китайском :ozbek:
Link to comment
Share on other sites

Тем более Вы "заострили" внимание всех на ироничном освещении автором ССМ (согласно переводу Козина и мнению Гумилева) молитвы кереитов-несториан (христиан!).

А то "тюрки", да "монголы"... надо внести разнообразие в этот спор!

Ээ-нет, друг мой. Козин и Гумилев не шутили, как вы (я понял откуда это у вас))) в сети есть один-единственный поклёп на Гумилева, оттуда?

"Абай-Бабай!" - "Авва-Отче!". Ведь они около 1007-1009 гг. приняли христианство несторианского течения, что видно даже по их вторым именам на латыни:

дед Ванхана - Маргуз, т.е. Маркус

отец – Хурджакус, т.е. Григориус

были среди них и другие Маркосы - 1, 2, 3-ий...

Н.Пигулевская (Сирийские источники об истории народов СССР) пишет, что знать кереитов приняла эту веру посредством византийских и сирийских купцов-миссионеров, как и онгуты и даже направляла посольство к несторианскому митрополиту в Мерв и вела официальную переписку с духовными центрами Сирии и Армении.

Автор также указывает, что внуки Ванхана (Тугрула) Ябалак и Саума посещали Сирию и обучались несторианству.

Не забывайте и их общеплеменную тамгу в виде креста +

Link to comment
Share on other sites

Вы ничего не поняли и насчет того, откуда я "это" взял не гадайте - с тюркской библиотеки!

Но, не это важно!

Я хотел донести мысль о том, что их, вариантов перевода ССМ, существуют... ну-у-у, явно не один!!! В одном - "бабай"; в другом - "бу-бай"; в третьем вообще (утрирую!) - "бай-бу-бу"

Ну, и на каком остановимся и какие будем делать выводы? И это только одна из проблем, стоящая на пути каких-либо "100%-х" утверждений!

(А не дай Бог, еще кто-нибудь, например, теперь уже из Африки со своим вариантом перевода ССМ "припрется" и заявит, что это на самом деле означает... нечто африканское и глядя на мой ник тоже...но, уже каких-нибудь чернокожих предков мне "подкинет"? Что тогда? :D)

Мы тут и так (ИМХО!) имеем дело с "испорченным телефоном" -с монгольского на китайский, а оттуда уже и на все остальные (возможно, что и не по одному разу!)...

И единственные, кто может здесь, как-то более-менее обоснованно что-то заявлять - это китайцы и монголы (или те, кто "на отлично" знает китайский и монгольский языки - я таких не встречал!) и никто более...

(А то начнете мне... родственничков перебирать!:D)

Link to comment
Share on other sites

Я хотел донести мысль о том, что их, вариантов перевода ССМ, существуют... ну-у-у, явно не один!!!

Ну, и на каком остановимся и какие будем делать выводы? И это только одна из проблем, стоящая на пути каких-либо "100%-х" утверждений!

Вот-вот, вариантов много и если по ним бабай в ССМ можно читать как бу-бу, то и все остальное в нем можно трактовать как угодно - тогда откуда у вас такая уверенность, что речь в ССМ идет о монголах? :D

Наверно надо срочно менять ник на Бешенный тюрк, чтобы успешно противостоять вашей изворотливости и фантазиям. :lol:

Link to comment
Share on other sites

Вот-вот, вариантов много и если по ним бабай в ССМ можно читать как бу-бу, то и все остальное в нем можно трактовать как угодно - тогда откуда у вас такая уверенность, что речь в ССМ идет о монголах? :D

"Ну, это же элементарно, Ватсон!" - это ж Вам не "Сокровенное сказание тюрков"...:D

Наверно надо срочно менять ник на Бешенный тюрк, чтобы успешно противостоять вашей изворотливости и фантазиям. :lol:

Тут только смена Вашего нынешнего ника на "Тюркский Фантазер" сможет хоть как-то Вам помочь... :D

Link to comment
Share on other sites

А тут некоторым что Аттила, что Атилла - без разницы. Хотя вроде бы желали уважительно о нем отозваться. :osman6ue: А вышло - про неизвестного поручика Киже.

Стас, надо конкретно указывать, а не наводить туман.

Атилла, Аттила - есть разное написание, это несложно проверить в поисковике. Двойное "т" характерно для европейских языков, для придания твердости, как в свое время в русском языке использовалсь буква еръ. Двойное "л" может быть характерно для русского языка. Например, в казахском языке двойное "л" заменилось бы на "лд". Но Атилла на казахском часто переводят как Едиль.

Link to comment
Share on other sites

Нету разного написания. :osman6ue: Есть неправильное.

Ну конечно, как в анекдоте: тут есть два мнения, одно - мое, другое - неправильное.biggrin.gif

Link to comment
Share on other sites

§44. ТЕРМИН МОНГОЛЫ (НТ, § 2)

В тексте брата Бенедикта фигурирует название моал (Moal)88. Форма Moal используется также братом Вильгельмом де Рубруком и представляет тюркское moghal. У Марко Поло - mungul. Монгольская форма была mongghol89. У брата Иоанна - mongal, и он единственный, кто называет племя Чингис-хана Йека-монгал, что означает «великие монголы»90. Последнее является частью официального названия династии. Винцент из Бове, опираясь на донесение Симона де Сент-Квентина, пишет: Ipsi quoque Tartari proprie loquendo se vocant Mongli sive Mongol, quod verbum fortasse consonat Mosoth 'Сами же Тартары, особенно в разговоре, называют себя Монгли или Монгол, именем, которое очень похоже на Мозох'91. Во «Всеобщей истории» сирийского автора Абу-л-Фараджа бар-Эбрея (ум. в 1286 г.) используется форма mogolaje (Сирийские источники, с. 75).

Брату Бенедикту известно, что земля, где родился Чингисхан, называется Моал. Южносунские дипломаты, равно как и францисканцы, знали официальное название династии и истинное имя жителей империи, но, в силу традиции продолжали использовать термин «татары»92. Очень показателен в этом смысле факт, приводимый Ли Синьчуанем: «Когда монголы [мэнь-жэнь] вторглись в государство Цзинь, [они] назвали себя Великим Монгольским государством [да мэн-гу го]. Поэтому пограничные чиновники прозвали их Монголией [мэн-гу]» (Мэн-да бэй-лу, с. 123). Позднее последнее название было заменено на мэн-да. Подобные замены были обязательны для официальных текстов даже при описании непосредственных контактов. Так, в отчете сунского посольства 1211-1212 гг., опубликованном Г. Франке, монголы последовательно именуются татарами93.

Из китайских источников известно, что начиная с 1211 г. государство Чингиз-хана впервые получило официальное наименование Да мэн-гу, т. е. «Великое монгольское государство», что является калькой с монгольского «Иске монгол-улус». Это название в его монгольском написании впервые зафиксировано в надписи на печати Гуюк-хана, скрепляющей грамоту, направленную через Иоанна де Плано Карпини папе Иннокентию IV. Записки о монголах, составленные южносунским дипломатом Сюй Тином в 1237 г., начинаются такими словами: «Государство черных татар <...> называется Великой Монголией» (Хэй-да ши-люе, с. 136). Термин Yeke rnonggol ulus означал 'Великая монгольская империя'. Надпись на печати Гуюк-хана (1246-1248 гг.) начиналась словами: «Müngke tengri-yin küčün-dür yeke Monggol ulus un dalai-yin qan jarliq» («Силой Вечного Неба. Приказ Далай-хана Великой монгольской империи»)94. Выражение «Yeke monggol ulus» встречается также в двуязычных китайско-монгольских надписях 1362, 1335, 1338 и 1346 гг. (Хэй-да ши-люе, с. 145, коммент. 2). Уничижительная этимология термина мовал представлена в тюркском эпосе «Огуз-наме», записанном в начале XIV в. Рашид ад-Дином95.

Новый взгляд на историю термина «монгол» в эпоху Чингис-хана представлен в исследовании П. О. Рыкина, который полагает, что в «Сокровенном сказании» термин mongqol играл роль не этнонима, а своего рода классификационной категории, куда включаются группы, провозгласившие Чингиса ханом96. С именем «монгольской» идентичности произошла занимательная трансформация: став обозначением обширной державы, раскинувшейся «от восхода солнца до его захода», термин mongqol приобрел престижные коннотации и превратился в нечто вроде статусного индикатора, обладание которым давало право на пользование определенными «корпоративными привилегиями». Для эпохи расцвета монгольской державы было характерно следующее явление. По словам Рашид ад-Дина, «в настоящее время, вследствие благоденствия Чингис-хана и его рода, поскольку они суть монголы, - [разные] тюркские племена, подобно джалаирам, татарам, ойратам, онгутам, кераитам, найманам, тангутам и прочим, из которых каждое имело определенное имя и специальное прозвище, - все они из-за самовосхваления называют себя [тоже] монголами, несмотря на то, что в древности они не признавали этого имени. Их теперешние потомки, таким образом, воображают, что они уже издревле относятся к имени монголов и именуются [этим] именем, - а это не так, ибо в древности монголы были [лишь] одним племенем из всей совокупности тюркских степных племен» (Рашид ад-Дин. Т. I. Кн. 1.С. 103).

http://www.agnuz.info/tl_files/library/books/Hristianskiy_mir/page14.htm

§66. СУ-МОНГАЛЫ (НТ, § 3)

Су-моалы - Zumoal (у брата Иоанна - Sumongal}; брат Иоанн также приводит пояснение этнонима су-монгалы как «водных монголов». Разъяснения, полученные братом Бенедиктом от переводчиков, касательно того, что su означает «вода», верны; тюркское su, монгольское usu - 'вода'101. Брат Иоанн говорит о четырех народах в «земле Монгал»: йека-монгал, су-монгал, меркит и мекрит. Как видим, татар нет в этом списке. Идентификация су-монгалов с татарами у брата Иоанна с современной точки зрения носит сомнительный характер (см. коммент. 7), хотя большинство исследователей рассматривает ее как объективную информацию102. Брат Вильгельм де Рубрук (XXIX. 45) использует форму Su-Moal, но, в отличие от брата Иоанна, не идентифицирует их с тартара-ми. Брат Вильгельм также объясняет, что су-моалы означает «моалы вод». М. П. Алексеев, комментируя этот пассаж, приводит сведения восточных писателей: Вассафа (су-монгал) и Абуль-Феды (су-моголь)103. По сведениям Пелльо, эта форма присутствует также в персидских104 и китайских источниках, в последних как Shui Ta-ta105. В «Кратких сведениях о черных татарах» Пэн Да-я и Сюй Тина имеется следующий пассаж в главе 48: «Обращение с побежденными», где упоминается некий водный народ (кит. Hu-su i-lü-yü, что соответствует монг. Usu irgan 'водный народ'). Поясняющие дополнения Сюй Тина к отчету Пэн Да-я даны в квадратных скобках.

«Их жестокости против других стран. Те народы, которые уже были уничтожены и с которыми они дальше не воюют: на юго-западе - белые татары и варвары Цзинь [чжурчжени], на северо-западе - найманы, уйгуры, сари, сарты и канглы [имя мусульманского народа]. Прямо на север - да-та [они племя урсутов] и меркиты, прямо на юг - сихи. Те народы, с которыми уже были битвы, но они еще не закончились: на востоке Корея и Ван-ну в Ляотунде [империя джурдженей]. Их министр Ван Хин-цо старше 90 лет и у него есть дар предвидеть будущее. На востоке Ni-shu [не идентифицированы]. Noqai irgan [то есть, земля псов. Мужчины имеют грубые лица в форме кулака и их грудь волосата. Они могут бегать быстрее галопирующей лошади. Женщины красивы и обаятельны. Татары атаковали их, но не успели победить их] и Usu irgan [татан воды]» (Meng-Ta Pei-lu, s. 209, 216-2176 кomm. 15). Сюй Тин отождествляет Noqai irgan с Кои-Кио - 'земля собак'.

http://www.agnuz.info/tl_files/library/books/Hristianskiy_mir/page16.htm

Link to comment
Share on other sites

§77. «РЕКА ТАРТАР».

СРЕДНЕВЕКОВЫЕ ЭТИМОЛОГИИ ИМЕНИ «ТАТАР» (НТ, § 3)

В оба донесения францисканской миссии 1245 г. включены сведения, согласно которым название «тартары» восходит к наименованию реки «Тартар». Каково происхождение этой этимологической конструкции? Привлечем для анализа все доступные материалы. Картина выглядит следующим образом. Эти сведения францисканцы получили на Востоке и не от русских информаторов. Однако другой путешественник, брат Юлиан, которому известна эта этимология, определенно ссылается на русский источник: «Один русский священник, выписавший нам сообщения о некоторых событиях из книги Судей, утверждает, что тартары - это мадианиты, которые одновременно с хетеями напали на сынов Израиля, но были побеждены Гедеоном, как о том повествуется в книге Судей. Бежав из тех мест, названные мадианиты поселились возле некой реки, по имени Тартар, почему и называются тар-тарами»106. Происхождение последнего пассажа не ясно. В пророчестве Мефодия Патарского, где повествуется о библейском Гедеоне, изгнавшем нечестивые племена в необитаемую пустыню, о реке ни говорится ни слова.

Матфей Парижский фиксирует эту этимологию со ссылкой на известия, полученные от исмаилитского посольства107. Известно, что исмаилиты Ирана поддерживали тайные отношения с монголами, а караваны исмаилитских купцов являлись прикрытием для послов к монголам и переписки монголов с правителями Малой Азии и Сирии, которые вели переговоры за спиной у хорезмшаха108. В сербском пророческом сказании 1259 г., где также говорится о реке Тартар, указан источник этой конструкции: некие халдейские языки.

Определенно можно утверждать, что существовало племя под названием су-монгалы или «водные монголы». Неясно, кому принадлежит попытка связать между собой два имени - су-монгалов и тартар, однако, кажется, именно с этой целью и придумана река Тартар. Возможно, что во всех перечисленных выше известиях отражена одна и та же ироничная этимология, сделанная по всем правилам, принятым у восточных филологов, и получившая в силу каких-то неясных причин широкое распространение. Основанием для этого предположения является то обстоятельство, что она включена в ту часть донесений францисканской миссии, где излагается «Роман о Чингис-хане». Дело в том, что роман построен на этимологических парадоксах.

Очевидно, что многие средневековые авторы интересовались происхождением имени татар. Следовательно, не было недостатка в различных версиях, призванных дать объяснение этому имени. Интеллектуалам также было известно, что названия «монголы» и «татары» не связаны друг с другом. Например, Стефан Орбелиани, митрополит Сюнийский (XIII в.), пишет: «Народ стрелков, т. е. Мугал, называемых простолюдинами татар - народ без Бога и религии» (История монголов, с. 31). Широкое распространение получил этноним «татары» (см. коммент. 2), в то же время этноним «монголы», вследствие престижного характера, практически превратился в общеимперский политоним. Империя была открытой системой, ориентированной на включение и адаптацию новых групп. «Монголами» стали все, кто обрел свое место в новой иерархии власти. Причина этого стремления - величие и могущество монголов. «Ныне дошло до того, что монголами называют народы Хитая и Джурджэ, нангясов, уйгуров, кипчаков, туркмен, карлуков, калачей, всех пленных и таджикские народности, которые выросли в среде монголов. И эта совокупность народов для своего величия и достоинства признает полезным называть себя монголами» (Рашид ад-Дин. Т. 1.Кн. 1.С. 103). На этом фоне попытка поставить знак равенства между «татарами» и «монголами» выглядит крайне вызывающе. Но именно эти сведения мы находим в отчетах францисканской миссии.

Кому могло принадлежать авторство интересующей нас этимологии? Не исключено, что это были сирийцы. Вот размышления ал-Бируни о происхождении слова «еврей»; ал-Бируни ссылается на книгу христианского автора Яхьи ибн ан-Нумана: «Евреи ["ибраниюн"]. Их название возводят к берегам реки, которая называется Эбер. Так [обстоит дело] со всеми названиями, под которыми известны различные народы» (ал-Бируни. Памятники минувших поколений, с. 215). По этому же принципу создана интересующая нас этимология. Западноевропейские средневековые авторы обыгрывали имя «тартары», сопоставляя его с «Тартаром» (Τάστασοζ, Tartarus - бездной ада), соответственно, тартары выглядели как выходцы из ада109, однако река не фигурирует в этих построениях. Возведение имени «тартары» к названию несуществующей реки Тартар удовлетворяет традиционным нормам восточной учености и одновременно обыгрывает названия су-монгалы (водные монголы) и йека-монгал (великие монголы), к последнему возводил свой род Чингис-хан.

Согласно версии брата Иоанна: «В восточных краях есть некая страна, о которой рассказывалось выше и которая называется Монгал. В старину в этой стране было четыре народа: один из них назывался йека-монгал, то есть великие монгалы; второй - су-монгал, то есть водные монгалы; сами же они именовали себя называли тартарами по названию некоей реки, которая протекает через их землю и называется Тартар» (LT, V. 2). В версии брата Бенедикта содержатся дополнительные сведения: «Моал [по-тартарски] - земля, монголы - означает [имя] жителей земли. Однако сами [они] называют себя тартары от [названия] большой и стремительной реки, которая пересекает их землю и называется Татар. Ибо тата на их языке означает [по-латыни] 'тащить', а тартар - 'тянущий'110». Относительно этимологии этнонима татар Е. И. Кычанов пишет: «В чжурчжэньском языке был глагол tatambi - 'располагаться лагерем'. Причастие настоящего времени от этого глагола tatara - 'располагающиеся лагерем, стойбищем', на наш взгляд, может служить одной из рабочих гипотез для объяснения имени "татары"»111.

Как уже сказано, сходная этимология (от названия реки) приводится и Матфеем Парижским: «Полагают, что они, именуемые тартарами (от [названия] реки Тар) [и] весьма многочисленные, обитая в северных краях, то ли с Каспийских гор, то ли с соседних [с ними], словно чума, обрушились на человечество»; «А называются они тартарами от [названия] одной реки, протекающей по горам их, через которые они уже прошли, именуемой Тартар, так же как река Дамаска именуется Фарфар112» (Английские источники, с. 136,138). Однако русскому архиепископу Петру, выступавшему на Лионском соборе, эта этимология, видимо, неизвестна (Английские источники, с. 151, 181).

В послании 1241 г. император Фридрих II замечает: «И нам неизвестно, по месту или по происхождению называются они Тартарами». Фома Сплитский, со ссылкой на тех, «кто с особым вниманием исследовал этот предмет», сообщает: «Название же тартары не является собственным именем народа, но они зовутся так по названию какой-то реки, которая протекает в их краях; или же, как считают некоторые, тартар [по-монгольски] означает 'множество'» (Фома Сплитский. XXXVII). Сведения Фомы Сплитского, знакомого с донесениями францисканской миссии 1245 г., отражают ученые споры второй половины XIII в. В частности, он цитирует книгу брата Иоанна, когда пишет: «Их страна расположена в той части света, где восток соединяется с севером, и упомянутые племена на своем родном языке называют себя монголами» (Фома Сплит-скип. XXXVII). Вместе с тем Фома, кажется, осознает искусственный характер этимологии, привязанной к названию реки.

В так называемом «Пандеховом пророческом сказании» 1259 г. (сербская рукопись начала XIV в.) приводится эта же этимология имени татар: «Тар'та река есть велия. Прему граду тому, име еи наричеть се Тар'та. Темь же хальдеисци езыци наричють се Тар'тарие. Два мьча и вьторымь изидуть на землю. Дващи бо имь изити на землю гневомь. Кумане нигдере не будуть и погибнуть. Руси вльчьки повиють и разидуть ее, люту Казань примуть, истають акы воскь от лица ог'ну» (Пандехово сказание, с. 164). В данном случае интересна ссылка на халдейские (сирийские? либо, более широко, восточные) источники. Итак, в четырех независимых друг от друга источниках (донесении брата Юлиана, хронике Матфея Парижского, отчетах францисканцев 1245г., сербском сказании 1259 г.) сообщается о том, что тартары получили свое название от реки Татар (Тар, Тарта). Источником сведений Матфея Парижского послужили письма, прибывшие с мусульманского востока. Сербское сказание прямо ссылается на халдейские источники. Что же касается францисканских версий, то они передают фрагмент «Романа о Чингис-хане», авторами которого, вероятнее всего, были восточные христиане. Пока лишь ясно, что этимологическая конструкция, в которой этникон восходит к названию реки, попала в европейские источники с Востока. Впоследствии, из польских источников, она вошла и «Скифскую историю» Андрея Лызлова: «Но от пятисот лет и больши, егда скифове народ, изшедши от страны реченныя их языком Монгаль, ея же и жители назывались монгаилы или монгаили, поседоша некоторый государства, измениша и имя свое, назвашася тартаре, от реки Тартар или от множества народов своих, еже и сами любезнее приемлют или слышат» (Лызлов, с. 9).

Известны и другие средневековые этимологии имени татар. Армянский писатель XIII в. Григор Акнерци пишет: «Из смеси трех родов: Агари, Кетуры и Исава, под влиянием зла, возник безобразный народ татар, что означает: острый и легкий. Но Св. Нерсес называет их остатками родов Агари, смешанными с народами Гога, потомками Торгома, которые владеют Скифией, т. е. частью земли, заключенной между рекою Атилем, горою Имаусом и Каспийским морем. На этом пространстве живут 43 народа, которые на варварском языке называются Хуж и Дуж, т. е. народы, живущие отдельно. Главный из этих народов называется Бушх [Булх?], а другой - Тугары, которые, по моему мнению, и есть татары» (Григор Акнерци, с. 3).

По мнению Патканова, армянские писатели XIII в. тугарами называли древних тохаров и отождествляли последних с татарами. Византийский писатель Георгий Пахимер также называет монголов тохарами113. В «Истории» армянского писателя Михаила Асори частично повторяется этимология, предложенная Григором Акнерци: «<...> ученые производят имя татар от этих слов [легкие и острые], или же может быть, оно произошло из слов тур и таг, т. е. бей и уноси, как бы татар, ибо они беспощадно уводили в неволю детей Сиона» (цит. по: Григор Акнерци, с. 58).

В записках о монголах, составленных южносунским дипломатом Сюй Тином в 1237 г., сказано: «Государство черных татар <...> называется Великой Монголией. В пустыне имеется гора Мэнгушань, а в татарском языке серебро называется мэнгу. Чжурчжэни называли свое государство "Великой золотой династией", а потому и татары называют свое государство "Великой серебряной династией"» (Хэй-да ши-люе, с. 136).

http://www.agnuz.info/tl_files/library/books/Hristianskiy_mir/page17.htm

Link to comment
Share on other sites

Стас, это вам - монголам надо доказать свою древность. Многотысячелетняя древность тюрков доказана археологически. Следите за событиями. Я же Вам говорил, что традиционная описательная история рушится.

Link to comment
Share on other sites

Create an account or sign in to comment

You need to be a member in order to leave a comment

Create an account

Sign up for a new account in our community. It's easy!

Register a new account

Sign in

Already have an account? Sign in here.

Sign In Now


×
×
  • Create New...