Jump to content



Гордий

Происхождение монголоязычных народов

Recommended Posts

  • Admin

Ал-Бамси прав - карлуки, как и уйгуры, часть кыпчаков и канглов поддержали Чингис-хана в его завоеваниях. Об этом стоит почитать у Кадырова.

 

Шелдон Купер - и здесь я соглашусь с Ал-бамси — может начнете писать по существу темы, без постояннх переходов на личности? Если есть что писать пишите. 

Link to post
Share on other sites

В 1237 году правил Chia-chien Ch'a-han (Гэгэн Каган ["Светлый и Белый"]. По хронологии правит еще Угедей. (Тай-цзун).

В 1238 правит T'u-su-hu (Tusqu). По хронологии Угедей.

В 1260  Шицзу (Сэцэн Кагана) правит Хубилай . Тут уже есть совпадение. Он же перенес столицу и основал новую китайскую династию Юань. Не удивительно к тому времени уже окитаились.

"Скажите мне, дорогой АскКерБорж, как может город находившийся по-вашему на Имиле, находиться под юрисдикцией ЮАНЬСКИХ императоров, носить КИТАЙСКИЕ имена, содержать в себе постройки с КИТАЙСКИМИ именами, иметь КИТАЙСКИЙ гарнизон и какое-то время находиться в составе КИТАЙСКОЙ военной колонии? Любой здравомыслящий человек поймет из этого текста, что Каракорум всегда находился в улусе Великого Хана, в составе империи Юань, и до самого конца подчинялся юаньским императорам." Вот тут уже не мухлюйте. Юаньским он стал в 1260 году. Видно что текст писался позже описываемых событий. То что Но-Линь это Кара Корум не доказано. Имена первых правителей не указаны. Совпадении хронологии нет.

Ладно, поправка, большую часть истории был в составе Юань. Happy now?

Понятно что позже. То что Холинь это Каракорум давно доказано. Спросите у любого синолога, хоть у Игоря на этом форуме. Он китайские хроники как свои пять пальцев знает.

Совпадение есть. Не надо упрямиться. Параллельный текст на монгольском есть, и там Тайцзу это Чингисхан. Почитайте Кливза и все вопросы отпадут. 

Link to post
Share on other sites

"Ну а в чем собственно проблема? Как была построена Транссибирская магистраль? Император начертил линию на карте по линейке. И все, тут же начали строить". А как был построен Петербург? Петр 1 сам лично поехал на место, сделал рекогносцировку и издал указ - "Здесь граду быть, и именем Петра его мы назовем!"  Не принимается.

"Хе, мне самому зачем придумывать? Я просто зашел в китайскую вики про Шекспира, скопировал иероглифы, поставил их в онлайн переводчик на пиньинь и получил это. Пять секунд заняло". А проделайте туже операцию с Каракорум.

You're such a dense bloke, you know. В чем проблема приказать возвести город и не ехать на стройку? Примеров миллион, что вас не устраивает?

С Каракорумом? Как хотите.

 

 

ha1la1he2lin2哈拉和林

Halahelin. Халахэлинь. Произношение слегка изменилось, вот и все. В принципе все верно, ведь мой знакомый китаец иероглифы из статьи Кливза прочел именно как Х'линь а не Холинь.

Link to post
Share on other sites

Меня не было больше недели, но похоже я ничего не пропустил. Кроме бесконечного флуда этого владимирцевофила тут ничего нет.

Link to post
Share on other sites

Да, натянули сову на глобус и говорите так и было. Тут с легка не так, там чуть-чуть не то. Что хотели то и увидели.

Хорошо, а вы тогда что увидели?

  • Одобряю 1
  • Не согласен! 1
Link to post
Share on other sites

"Скажите мне, дорогой АскКерБорж, как может город находившийся по-вашему на Имиле, находиться под юрисдикцией ЮАНЬСКИХ императоров, носить КИТАЙСКИЕ имена, содержать в себе постройки с КИТАЙСКИМИ именами, иметь КИТАЙСКИЙ гарнизон и какое-то время находиться в составе КИТАЙСКОЙ военной колонии? Любой здравомыслящий человек поймет из этого текста, что Каракорум всегда находился в улусе Великого Хана, в составе империи Юань, и до самого конца подчинялся юаньским императорам." 

Тут Вы очень горячи.

"Ладно, поправка, большую часть истории был в составе Юань. Happy now?"

Тут как бы признали свою ошибку.

"В 1237 году правил Chia-chien Ch'a-han (Гэгэн Каган ["Светлый и Белый"]. По хронологии правит еще Угедей. (Тай-цзун).

В 1238 правит T'u-su-hu (Tusqu). По хронологии Угедей."

Тут Вы скромно промолчали.

Общее впечатление - стараетесь казаться вундеркиндом. Выпячиваетесь, рисуетесь. Вообщем по юношески несдержанны.

Вот все что я увидел. 

  • Не согласен! 2
Link to post
Share on other sites

"Скажите мне, дорогой АскКерБорж, как может город находившийся по-вашему на Имиле, находиться под юрисдикцией ЮАНЬСКИХ императоров, носить КИТАЙСКИЕ имена, содержать в себе постройки с КИТАЙСКИМИ именами, иметь КИТАЙСКИЙ гарнизон и какое-то время находиться в составе КИТАЙСКОЙ военной колонии? Любой здравомыслящий человек поймет из этого текста, что Каракорум всегда находился в улусе Великого Хана, в составе империи Юань, и до самого конца подчинялся юаньским императорам." 

Тут Вы очень горячи.

"Ладно, поправка, большую часть истории был в составе Юань. Happy now?"

Тут как бы признали свою ошибку.

"В 1237 году правил Chia-chien Ch'a-han (Гэгэн Каган ["Светлый и Белый"]. По хронологии правит еще Угедей. (Тай-цзун).

В 1238 правит T'u-su-hu (Tusqu). По хронологии Угедей."

Тут Вы скромно промолчали.

Общее впечатление - стараетесь казаться вундеркиндом. Выпячиваетесь, рисуетесь. Вообщем по юношески несдержанны.

Вот все что я увидел. 

...Facepalm да и только. Козiн кайда???

9ba02a592996.png

В [циклическом году] ting-yu [1237] там был построен Chia-chien Ch'a-han (Гэгэн Каган ["Светлый и Белый"]) tien в семидесяти с лишним ли к северу от Ho-lin (Qorum).

В [циклическом году] wu-hsu [1238] там был выложен T'u-su-hu (Tusqu) ("Добро пожаловать") Ying chia tien ("Добро пожаловать в главный холл") в тридцати с лишним ли от Ho-lin (Qorum).

Это названия построек, а не титулы императоров. Чем вы читали текст я не знаю.

Общее впечатление - находясь под дурманом бредовых построений АКБ толком ни в чем не разбираетесь вместо этого тут же идете напролом. Я несмотря на возраст все по тридцать раз проверяю прежде чем что то заявлять. Вы же судя по всему понабрались от своего кумира всего самого наилучшего.

И да, вундеркиндом я никогда не стремился показаться. Обманывать самого себя это не мое. Выпячиваюсь тогда когда требуется. И сдерживаться умею превосходно, чего в вашем случае явно не наблюдается, что вы только что продемонстрировали, прочитав в тексте то чего там нет и никогда не было.

  • Одобряю 2
  • Не согласен! 1
Link to post
Share on other sites

Поскольку сегодня я наконец встретился с Романом Храпачевским и получил третий том "Золотой Орды в источниках" с переводами Юань ши, я могу специально для Шелдон Купера и всех тех кто сомневается что Тайцзу, Тайцзун,... это Чингисхан, Угэдэй,... выложить соответствующие отрывки из цзюаней про первых императоров Юань. Начнем с Тайцзу.

 

 

Тай-цзу, "сообразующийся с Небом и открывающий судьбу Священно-воинственный император", [его] запретное прижизненное имя - Темучжин (Те-му-чжэнь), род - кият, из людей монгольских.

Его предок в десятом поколении - Бодончар (Бо-дуань-ча-эр), [его мать] прозывалась Алан-гоа (А-лань-го-хо), [она] была замужем за Добун-Мэргэном (То-бэнь Ме-ли-цзянь) и родила двух сыновей: старшего звали - Букун-Хадаги (Бо-хань-гэ-да-хэй), а младшего - Бухату-Салчжи (Бо-хэ-ду-са-ли-чжи). Вскоре муж умер, а Алан-Гоа осталась вдовствовать. Ночью, [когда она] спала в юрте, [ей] снилось - белый свет проник в верхнее отверстие юрты и обернулся в золотого цвета божество, скользнувшее на лежанку [где она] спала. Алан-Гоа проснулась в испуге. В связи с этим [событием она] забеременела и произвела на свет сына, это и был как раз Бодончар.

 

 
[Золотая Орда в источниках. Том третий. Китайские и монгольские источники / Переводы с китайского языка, составление, вводная статься и комментарии Р.П. Храпачевского - Москва, 2009 - с.123]

 

Тут по-моему очевидно что Тайцзу это Чингисхан. Не думаю что был некий китайский император Тайцзу с ровно такой же генеалогией и таким же мифом о происхождении.

 

Теперь перейдем к Тайцзуну.

 

Тай-цзун, "Гениально-культурный император", [его] запретное прижизненное имя - Угэдэй, третий сын Тай-цзу.

 

[там же, с.162]

Тут вообще без комментариев, и имя и то что он третий сын Тайцзу Чингисхана ясно указано.

 

Перейдем к Динцзуну.

 

Дин-цзун, "Справедливо судивший император", [его] запретное прижизненное имя - Гуюк. Он был старшим сыном Тай-цзуна.

 

[там же, с.177]

Тут тоже все очевидно.

 

И наконец, Сяньцзун.

 

Сянь-цзун, "Воинственный и величаво-строгий император", [его] запретное прижизненное имя - Мэнгу, старший сын Тулуя - Жуй-цзуна. Мать [его] называли "Величавая и выскоодаренная государыня", [она была] из рода кэрэит, [ее] запретное прижизненное имя - Сорхоктэни (Со-лу-хо-те-ни).

 

[там же, с.180]

Ну и здесь все ясно. Кереитка Соркактани-бэги нам из источников прекрасно известна.

 

Вопросы есть?

  • Одобряю 1
  • Не согласен! 1
Link to post
Share on other sites

Ну и что?

Цянь Дасин отметил среди династийных истории всех времен "Юань ши" является худшей по качеству.

"Спешка в составлении, затем необходимость в новой дополнительной работе и новом редактировании «Юань ши», привела к тому, что в тексте ее нередки ошибки-описки, пропуски и искажения, а также дублирование целых разделов, часто  искажены транскрипции иноземных и варварскими для китайца названий имен и местностей, с нередкими перестановками событий и искаженной хронологией."

И Вы нам впариваете эту туфту, как истину в последней инстанции.

  • Не согласен! 1
Link to post
Share on other sites

"Это названия построек, а не титулы императоров. Чем вы читали текст я не знаю." (А говорите, что сдержаны)

Для меня Гэген каган звучит как титул. 

Короче туфтовое произведение. Не в этом суть.

"Скажите мне, дорогой АскКерБорж, как может город находившийся по-вашему на Имиле, находиться под юрисдикцией ЮАНЬСКИХ императоров, носить КИТАЙСКИЕ имена, содержать в себе постройки с КИТАЙСКИМИ именами, иметь КИТАЙСКИЙ гарнизон и какое-то время находиться в составе КИТАЙСКОЙ военной колонии? Любой здравомыслящий человек поймет из этого текста, что Каракорум всегда находился в улусе Великого Хана, в составе империи Юань, и до самого конца подчинялся юаньским императорам."  Вот тут Вы лажанулись.

Юаньским он стал намного позже. А Вы этим патроном хотели уложить АКБ. Но он оказался холостым. 

  • Не согласен! 2
Link to post
Share on other sites

Поскольку сегодня я наконец встретился с Романом Храпачевским и получил третий том "Золотой Орды в источниках" с переводами Юань ши, я могу специально для Шелдон Купера и всех тех кто сомневается что Тайцзу, Тайцзун,... это Чингисхан, Угэдэй,... выложить соответствующие отрывки из цзюаней про первых императоров Юань. Начнем с Тайцзу.

 

 

Тай-цзу, "сообразующийся с Небом и открывающий судьбу Священно-воинственный император", [его] запретное прижизненное имя - Темучжин (Те-му-чжэнь), род - кият, из людей монгольских.

Его предок в десятом поколении - Бодончар (Бо-дуань-ча-эр), [его мать] прозывалась Алан-гоа (А-лань-го-хо), [она] была замужем за Добун-Мэргэном (То-бэнь Ме-ли-цзянь) и родила двух сыновей: старшего звали - Букун-Хадаги (Бо-хань-гэ-да-хэй), а младшего - Бухату-Салчжи (Бо-хэ-ду-са-ли-чжи). Вскоре муж умер, а Алан-Гоа осталась вдовствовать. Ночью, [когда она] спала в юрте, [ей] снилось - белый свет проник в верхнее отверстие юрты и обернулся в золотого цвета божество, скользнувшее на лежанку [где она] спала. Алан-Гоа проснулась в испуге. В связи с этим [событием она] забеременела и произвела на свет сына, это и был как раз Бодончар.

 

 
[Золотая Орда в источниках. Том третий. Китайские и монгольские источники / Переводы с китайского языка, составление, вводная статься и комментарии Р.П. Храпачевского - Москва, 2009 - с.123]

 

Тут по-моему очевидно что Тайцзу это Чингисхан. Не думаю что был некий китайский император Тайцзу с ровно такой же генеалогией и таким же мифом о происхождении.

 

Теперь перейдем к Тайцзуну.

 

Тай-цзун, "Гениально-культурный император", [его] запретное прижизненное имя - Угэдэй, третий сын Тай-цзу.

 

[там же, с.162]

Тут вообще без комментариев, и имя и то что он третий сын Тайцзу Чингисхана ясно указано.

 

Перейдем к Динцзуну.

 

Дин-цзун, "Справедливо судивший император", [его] запретное прижизненное имя - Гуюк. Он был старшим сыном Тай-цзуна.

 

[там же, с.177]

Тут тоже все очевидно.

 

И наконец, Сяньцзун.

 

Сянь-цзун, "Воинственный и величаво-строгий император", [его] запретное прижизненное имя - Мэнгу, старший сын Тулуя - Жуй-цзуна. Мать [его] называли "Величавая и выскоодаренная государыня", [она была] из рода кэрэит, [ее] запретное прижизненное имя - Сорхоктэни (Со-лу-хо-те-ни).

 

[там же, с.180]

Ну и здесь все ясно. Кереитка Соркактани-бэги нам из источников прекрасно известна.

 

Вопросы есть?

"Его предок в десятом поколении - Бодончар (Бо-дуань-ча-эр), [его мать] прозывалась Алан-гоа (А-лань-го-хо), [она] была замужем за Добун-Мэргэном (То-бэнь Ме-ли-цзянь) и родила двух сыновей: старшего звали - Букун-Хадаги (Бо-хань-гэ-да-хэй), а младшего - Бухату-Салчжи (Бо-хэ-ду-са-ли-чжи). Вскоре муж умер, а Алан-Гоа осталась вдовствовать. Ночью, [когда она] спала в юрте, [ей] снилось - белый свет проник в верхнее отверстие юрты и обернулся в золотого цвета божество, скользнувшее на лежанку [где она] спала. Алан-Гоа проснулась в испуге. В связи с этим [событием она] забеременела и произвела на свет сына, это и был как раз Бодончар."

 

Ну прям непорочное зачатие Марией Иисуса :)

Link to post
Share on other sites

Ну и что?

Цянь Дасин отметил среди династийных истории всех времен "Юань ши" является худшей по качеству.

"Спешка в составлении, затем необходимость в новой дополнительной работе и новом редактировании «Юань ши», привела к тому, что в тексте ее нередки ошибки-описки, пропуски и искажения, а также дублирование целых разделов, часто  искажены транскрипции иноземных и варварскими для китайца названий имен и местностей, с нередкими перестановками событий и искаженной хронологией."[/size]

И Вы нам впариваете эту туфту, как истину в последней инстанции.[/size]

Нет, нормально вообще так прикрыли гигантскую дыру в построениях АКБ одной фразой "туфта это" :lol:  ну и что что худшая по качеству? Главный авторитет у вашего кумира это Рашид-ад-Дин, у него ошибки еще похлеще и критикуют его ох как жестко. Его перл с булгарами-христианами, граничащими одновременно с франками и башкортами я долго не забуду. Бартольд вот пишет что "о задачах исторической критики… редактор „Сборника летописей“ не имел представления… Его целью было изложение преданий каждого народа в том виде, как их рассказывают представители этого народа". Тогда Рашид-ад-Дин тоже туфта, согласны?

На то и существует источниковедение, чтоб отделять правдивую информацию от чепухи. Юань ши остается одним из наиболее полных и подробных источников по Монгольской империи, и без него ни одно нормальное историческое исследование той эпохи не обходится. Ошибок там хватает, но без этого ни один источник не обходится. Любой автор так или иначе искажает реальность через свое восприятие, поэтому нет источников идеально передающих истину. Как говорил Питер Мунз, "любое описание лица, определенно, было бы еще одной маской".

И по ходу дела я дал еще три китайских источника помимо Юань ши, а именно Kuei-t'ang hsiao-kao, Chung-chou ming-hsien wên-piao и Chih-chêng chi.

  • Одобряю 1
  • Не согласен! 1
Link to post
Share on other sites

"Это названия построек, а не титулы императоров. Чем вы читали текст я не знаю." (А говорите, что сдержаны)

Для меня Гэген каган звучит как титул. 

Короче туфтовое произведение. Не в этом суть.

"Скажите мне, дорогой АскКерБорж, как может город находившийся по-вашему на Имиле, находиться под юрисдикцией ЮАНЬСКИХ императоров, носить КИТАЙСКИЕ имена, содержать в себе постройки с КИТАЙСКИМИ именами, иметь КИТАЙСКИЙ гарнизон и какое-то время находиться в составе КИТАЙСКОЙ военной колонии? Любой здравомыслящий человек поймет из этого текста, что Каракорум всегда находился в улусе Великого Хана, в составе империи Юань, и до самого конца подчинялся юаньским императорам."  Вот тут Вы лажанулись.

Юаньским он стал намного позже. А Вы этим патроном хотели уложить АКБ. Но он оказался холостым. 

Да, сдержан. Что-то не устраивает?

Читать надо внимательно. Настоящий Гэгэн каган к вашему сведению жил в 14 веке, а не в 13.

"Короче туфтовое произведение" - это все ваши аргументы? :lol:  :lol:  :lol:  Что-то конкретно противопоставить можете или вы только способны отмахиваться от неудобных сведений? И я по-прежнему жду доказательств что три других китайских источника которые я приводил "туфтовые". 

Да, стал позже. Тут не в этом суть, от того что он стал юаньским позже Каракорум на восток не переехал. АКБ я уложу рано или поздно, долго он увиливать не сможет. К счастью флудера Мокштакова отправили в отпуск, не будет путаться под ногами.

Вообще здорово вы изворачиваетесь я должен сказать. Вы упрекали оппонентов АКБ и Мокштакова что они источники не приводят. Вот я привел источники, но это тоже не катит потому что видите ли эти источники "туфта". А как тогда вообще спорить, если без источников нельзя, а если с источниками то они туфта? :D

Link to post
Share on other sites

Ну прям непорочное зачатие Марией Иисуса :)

Тут еще вопрос кто у кого легенду позаимствовал :) Много библейских сюжетов находят параллели в тенгрианских мифах. Про Таншихая и Лю Цуна кстати тоже что-то подобное написано в Хоуханьшу и Цзиньшу. Только мать Таншихая не свет получила, а градинку проглотила ;)

Link to post
Share on other sites

Цитата

9ba02a592996.png

В [циклическом году] ting-yu [1237] там был построен Chia-chien Ch'a-han (Гэгэн Каган ["Светлый и Белый"]) tien в семидесяти с лишним ли к северу от Ho-lin (Qorum).

В [циклическом году] wu-hsu [1238] там был выложен T'u-su-hu (Tusqu) ("Добро пожаловать") Ying chia tien ("Добро пожаловать в главный холл") в тридцати с лишним ли от Ho-lin (Qorum).

"Это названия построек, а не титулы императоров. Чем вы читали текст я не знаю."

"Читать надо внимательно. Настоящий Гэгэн каган к вашему сведению жил в 14 веке, а не в 13."

Читаю очень внимательно. В 1237 году там был построен Гэгэн Каган ( ведь Chia-chien Ch'a-han  это Гэгэн Каган ?) по прозвищу "Светлый и Белый" tien  в 70 ли к северу от Хо-лин. Там это в Хо-линь? Гэгэн Каган это постройка. Следовательно в честь постройки дали имя Гэгэн кагану (который жил в 14 веке, а не в 13). tien ( что значит это слово?), а что было в 70 ли к северу от Хо-линь?

В 1238 году там был выложен T'u-su-hu (Tusqu) ("Добро пожаловать")    - на китайском T'u-su-hu значит Добро пожаловать? или Ying chia tien ("Добро пожаловать в главный холл"). И где выложили надпись в Хо-линь или в 30 ли от Хо-линь?

Похоже кто-то решил нам вынести мозг.

Не удивительно почему написали "..нередки ошибки-описки, пропуски и искажения, часто  искажены названий имен и местностей, с нередкими перестановками событий и искаженной хронологией."

Link to post
Share on other sites

Цитата

9ba02a592996.png

В [циклическом году] ting-yu [1237] там был построен Chia-chien Ch'a-han (Гэгэн Каган ["Светлый и Белый"]) tien в семидесяти с лишним ли к северу от Ho-lin (Qorum).[/size]

В [циклическом году] wu-hsu [1238] там был выложен T'u-su-hu (Tusqu) ("Добро пожаловать") Ying chia tien ("Добро пожаловать в главный холл") в тридцати с лишним ли от Ho-lin (Qorum).

"Это названия построек, а не титулы императоров. Чем вы читали текст я не знаю."

"Читать надо внимательно. Настоящий Гэгэн каган к вашему сведению жил в 14 веке, а не в 13."

Читаю очень внимательно. В 1237 году там был построен Гэгэн Каган ( ведь Chia-chien Ch'a-han[/size] это Гэгэн Каган ?) по прозвищу "Светлый и Белый" tien[/size] в 70 ли к северу от Хо-лин. Там это в Хо-линь? Гэгэн Каган это постройка. Следовательно в честь постройки дали имя Гэгэн кагану (который жил в 14 веке, а не в 13). tien ([/size] что значит это слово?), а что было в 70 ли к северу от Хо-линь?

В 1238 году там был выложен T'u-su-hu (Tusqu) ("Добро пожаловать")[/size] - на китайском T'u-su-hu значит Добро пожаловать? или [/size]Ying chia tien ("Добро пожаловать в главный холл"). И где выложили надпись в Хо-линь или в 30 ли от Хо-линь?[/size]

Похоже кто-то решил нам вынести мозг.[/size]

Не удивительно почему написали "..[/size]нередки ошибки-описки, пропуски и искажения, часто искажены названий имен и местностей, с нередкими перестановками событий и искаженной хронологией."

По порядку значит.

"Там" это видимо моя ошибка в переводе. В английском тексте "there was" что скорее значит просто "был" а не "там был".

С каких это пор в честь построек называют людей я не знаю. Просто назвали Светлый Каган, постройка тут ни при чем. Что за tien я не в курсе и в статье не разъясняется, видимо термин ученым хорошо известный, статья-то не на обывателя рассчитана.

В 70 ли стоял еще один город, Саолинь, о чем поясняют в другом цзюане авторы Юаньши.

Надпись тут ни при чем. Мне видимо стоило почитать объяснения после текста перед тем как переводить. Тусуху это город, там построили Ying chia tien, как я понял это был зал где принимали новоприбывших. Надпись же поставили в самом Каракоруме, у павильона.

Ваш мозг-то вынести этой информацией точно не сложно. Это вам не цитаты из Рашида дергать и коверкать. Надо просто сесть и разбираться, а не хватать одни вершки отовсюду.

Link to post
Share on other sites

Ну вот. Сами небрежно перевели. А мы виноваты, что ни чего не поняли из этой аброкадабры. (Ваш мозг-то вынести этой информацией точно не сложно ). Похоже, точно, проблема в воспитании.

  • Не согласен! 2
Link to post
Share on other sites

Ну вот. Сами небрежно перевели. А мы виноваты, что ни чего не поняли из этой аброкадабры. (Ваш мозг-то вынести этой информацией точно не сложно ). Похоже, точно, проблема в воспитании.

То что было принципиально в этом вопросе я перевел достаточно точно. Детали меня не волнуют. Какая к черту разница как там назывались постройки рядом с Каракорумом? Главное что сам Каракорум постоянно был под китайским влиянием, поскольку находился в улусе Великого хана, а не в Туркестане.

Дорогой, а как я еще должен вас воспринимать после того как вы без всяких аргументов отправили на помойку целый источник? Воистину, у великих и слабоумных одна общая черта: они не подстраивают свои взгляды под факты, они подстраивают факты под свои взгляды.

Link to post
Share on other sites

 

ведь Chia-chien Ch'a-han  

 

Далее по тексту цитаты идет монгольская транслитерация Gegen Čaγan, где Čaγan - это "белый" (цагаан, чагаан, сагаан на современных монгольских языках), а не "каган". Транслитерация для "каган" - qagan, на современных монгольских "хаган" (ныне используется только в историческом контексте), "хаан". 

  • Одобряю 1
Link to post
Share on other sites

 

 

ведь Chia-chien Ch'a-han  

 

Далее по тексту цитаты идет монгольская транслитерация Gegen Čaγan, где Čaγan - это "белый" (цагаан, чагаан, сагаан на современных монгольских языках), а не "каган". Транслитерация для "каган" - qagan, на современных монгольских "хаган" (ныне используется только в историческом контексте), "хаан". 

 

Да.

Chia-chien Ch'a-han  tien - Гэгээн чаган (цагаан) храм, дворец

殿 - tien, dian - temple, hall, palace

  • Одобряю 1
Link to post
Share on other sites

Гэгэн или гэнгэн - это ж вроде драгоценный учитель, в тибетском (или санскрите?) кажись просто учитель

Если 殿 - tien, dian - дворец, то 

 

Chia-chien Ch'a-han  tien - дворец драгоценного белого учителя.

Link to post
Share on other sites

 

 

 

ведь Chia-chien Ch'a-han  

Далее по тексту цитаты идет монгольская транслитерация Gegen Čaγan, где Čaγan - это "белый" (цагаан, чагаан, сагаан на современных монгольских языках), а не "каган". Транслитерация для "каган" - qagan, на современных монгольских "хаган" (ныне используется только в историческом контексте), "хаан". 

 

Да.

Chia-chien Ch'a-han  tien - Гэгээн чаган (цагаан) храм, дворец

殿 - tien, dian - temple, hall, palace

прям как Белый Дом в США и Ак Орда в Казахстане :)

Link to post
Share on other sites

Поскольку сегодня я наконец встретился с Романом Храпачевским и получил третий том "Золотой Орды в источниках" с переводами Юань ши, я могу специально для Шелдон Купера и всех тех кто сомневается

 

В том вся ваша беда, что вы читаете чьи-то мнения, а не первоисточники. Никому не доверяйте, доверяйте только источникам.

  • Не согласен! 2
Link to post
Share on other sites

АШИНА ШЭНИ:

 

"Скажите мне, дорогой АскКерБорж, как может город находившийся по-вашему на Имиле, находиться под юрисдикцией ЮАНЬСКИХ императоров, носить КИТАЙСКИЕ имена, содержать в себе постройки с КИТАЙСКИМИ именами, иметь КИТАЙСКИЙ гарнизон и какое-то время находиться в составе КИТАЙСКОЙ военной колонии? Любой здравомыслящий человек поймет из этого текста, что Каракорум всегда находился в улусе Великого Хана, в составе империи Юань, и до самого конца подчинялся юаньским императорам." 

 

Уважаемый Шелодон Купер, в четырех темах я специально развивал тему про истинное географическое расположение родины, улуса и государства Чингизхана, а также окружавших его племен. Со мной спорили сразу около пяти юзеров и никто из них не смог опровергнуть мои доводы, основанные на очевидных цитатах из источников, самая последняя была приведена мной недавно в этой теме из Хондимира.

Вывод один - центр его государства располагался в северной части современного СУАР КНР плюс приграничные районы ВКО и Алматинской области, в местностях населенных испокон веков по сей день казахскими племенаами жалаир (яглакар), керей (керейт), меркит, найман, дулат (дуглат), уйсунь (уйшин), албан (алмат), суан (сукан) и другими. Именно сюда ушли предки татар (мунгулов) получив поражение от Огузхана на западе, именно здесь вышли из гор предки Чингизхана и переплыли "Тенгиз" (современный Балхаш-Алакуль), именно здесь родился Повелитель вселенной, именно здесь проходили все известные бои при возвышении Чингизхана, именно отсюда исходили все его знаменитые военные походы на чужие страны и государства, именно здесь располагались ханские орды "Ала-камак", "Сары-орда" и "Кара-корум", именно здесь располагались заповедные места, где похоронены практически все первые чингизиды.

 

У меня есть еще куча доказательств, но нет времени, это дело будущего. Пусть тот же Ашина Шэни попытается опровергнуть их в тех темах, а не флудит здесь сидя за компьютером в Улан-Удэ или в Элисте. :osman6ue:

  • Не согласен! 3
Link to post
Share on other sites

Create an account or sign in to comment

You need to be a member in order to leave a comment

Create an account

Sign up for a new account in our community. It's easy!

Register a new account

Sign in

Already have an account? Sign in here.

Sign In Now




×
×
  • Create New...