Jump to content



enhd

Казахский и центрально-монгольский языки

Recommended Posts

25.03.2020 в 14:45, АксКерБорж сказал:

А еще в ЮКО близ Ташкента я слышал как на тело иногда говорят бәдән.

узбекское слово. но у нас, по крайней мере, не использовали

Link to post
Share on other sites
2 минуты назад, кылышбай сказал:
25.03.2020 в 13:45, АксКерБорж сказал:

А еще в ЮКО близ Ташкента я слышал как на тело иногда говорят бәдән.

узбекское слово. но у нас, по крайней мере, не использовали

Так это похоже на слово  "будун" = народ, .

Link to post
Share on other sites
2 часа назад, arkuk сказал:

Так это похоже на слово  "будун" = народ, .

как любят лингофричить некоторые: бадан похоже на body. у нас в регионе есть индо-европейцы - таджики, может от них к узбекам попало. а может это и не фольк а правда.

слово будун вроде сейчас никто из тюрков не использует. хотя у нас бүтін - весь, целый.

Link to post
Share on other sites
4 минуты назад, кылышбай сказал:

как любят лингофричить некоторые:

Мы, не некоторые, Игорёк.

Link to post
Share on other sites
26.03.2020 в 14:41, АксКерБорж сказал:

Татарский - Ire

В татарском это звучит как : э-р-е , в переводе крупный .

Link to post
Share on other sites
1 час назад, кылышбай сказал:

слово будун вроде сейчас никто из тюрков не использует. хотя у нас бүтін - весь, целый.

Это разные слова. budun произносится твердо, bütün мягко и они оба присутствуют в современном турецком.

  • Одобряю 1
Link to post
Share on other sites
25.03.2020 в 13:57, Rust сказал:

бой I
1. рост;
бою узун высокого роста;
бою кыска низкого роста;
уулуң жаман болсо да, бою узун болсун погов. пусть сын твой будет плохим, лишь бы ростом был высок (в кочевом обществе в мужчине ценилась превыше всего физическая сила);
киши бою в рост человека;
боюм жетпейт я не достану (мой рост мал для этого);
2. (или тулку бою или кара бою) стан, корпус;

корпус это как раз тело https://ru.wiktionary.org/wiki/corpus#Латинский

Link to post
Share on other sites
4 часа назад, arkuk сказал:

Так это похоже на слово  "будун" = народ, .

и это слово мы, оказывается, позаимствовали...:angry:

Link to post
Share on other sites
6 часов назад, Карай сказал:

и это слово мы, оказывается, позаимствовали...:angry:

в каком смыле? Не понял что-то.

Link to post
Share on other sites
13 часов назад, Карай сказал:

и это слово мы, оказывается, позаимствовали...:angry:

 

Калмыцкий язык: Народ - Улс (заимствованное тюркское Улус).

Халха-монгольский язык: Народ - Ард, Үндэстэн, Улс.

Древнетюркский язык: Подданные, Народные массы, Простой народ, Население, Люди, Народ - Бодун. 

Казахский язык: Народ - Эль (ел), Джурт (жұрт), Букъара (Бұқара) и арабизм Халк (қалық).

 

Link to post
Share on other sites
10 часов назад, АксКерБорж сказал:

Казахский язык: Народ - Эль (ел), Джурт (жұрт), Букъара (Бұқара) и арабизм Халк (қалық).

Букара - явно не тюркизм

Цитата

Более правдоподобны другие предположения, по которым топоним «Buhara» отражает согдийское слово buharak («счастливое место»)[5] и по которому слово «бухар» на языке персидских жрецов-магов означает «сосредоточие учёности» или «обитель знания»

 

Link to post
Share on other sites

Букара это арабизм фукара множественное число от слова факир, т.е. бедняк.

Link to post
Share on other sites

Как-то на автобусной остановке услышал как парень разговаривает  по телефону на непонятном языке, с виду казах но язык странный. 

Оказалось это оралман из Монголии, говорил на монгольском языке. 

Совсем иначе представлял себе звучание монгольского с их двойными "...-оо", "...-ээ" и "...-уу". 
На самом деле все звучало намного проще, более привычно для нашего слуха. 

Думаю письменность и ее интерпретация на кириллице сильно влияет на наше восприятие языков. 

Конечно для лингвистов ничего удивительного. Для интереса послушал тувинскую речь, то же самое. 

 

Link to post
Share on other sites
11 часов назад, Le_Raffine сказал:

Букара это арабизм фукара множественное число от слова факир, т.е. бедняк.

емнип на узбекском фуқаро - гражданин

Link to post
Share on other sites
13 часов назад, Le_Raffine сказал:

Букара это арабизм фукара множественное число от слова факир, т.е. бедняк.

 

А не связано ли с тюркским "кара"? Например, "кара бодун" - народ.

 

Link to post
Share on other sites

Еще малость полных соответствий.

 

Казахский язык (и др. тюркские):

қатты - твердый, крепкий, жесткий, прочный.

қату - засыхать, затвердевать, застывать.

қану - удовлетворяться, быть удовлетворенным, довольным.

қан - кровь.

 

Халха-монгольский язык:

хатуу - твердый, крепкий, жесткий, прочный.

хатах - засыхать, высыхать, пересыхать.

хангах - удовлетворять.

ханах - быть удовлетворенным, довольным.

ханах - пускать кровь.

 

Link to post
Share on other sites
09.04.2020 в 00:24, Kenan сказал:

Думаю письменность и ее интерпретация на кириллице сильно влияет на наше восприятие языков

Читал,что из-за кириллицы разница в произношении между казахским и другими кыпчакскими языками только увеличилась. Возможно,что в прошлом кыпчакские языки были почти идентичными. 

Link to post
Share on other sites
16 часов назад, Alimuly сказал:

Читал,что из-за кириллицы разница в произношении между казахским и другими кыпчакскими языками только увеличилась. Возможно,что в прошлом кыпчакские языки были почти идентичными. 

 

А мне кажется, что алфавиты на разговорный язык никак не влияют.

К тому же кириллица у казахов используется очень недолго по историческим меркам.

 

Link to post
Share on other sites
25.04.2020 в 14:40, АксКерБорж сказал:

Еще малость полных соответствий.

 

Казахский язык (и др. тюркские):

қатты - твердый, крепкий, жесткий, прочный.

қату - засыхать, затвердевать, застывать.

қану - удовлетворяться, быть удовлетворенным, довольным.

қан - кровь.

 

Халха-монгольский язык:

хатуу - твердый, крепкий, жесткий, прочный.

хатах - засыхать, высыхать, пересыхать.

хангах - удовлетворять.

ханах - быть удовлетворенным, довольным.

ханах - пускать кровь.

 

Казахский: Къос (қос) - пара, парный.

От глагола "қосу" - присоединять, приплюсовывать, складывать , прибавлять, добавлять.

 

Халха-монгольский: Хос - пара, парный.

Не объясняется?

 

Монгольская традиция "Хос морьтон" - "Пара всадников":

011505.jpg

EBPbmDTUYAAsr1F.jpg

 

Link to post
Share on other sites
26.04.2020 в 11:37, АксКерБорж сказал:

А мне кажется, что алфавиты на разговорный язык никак не влияют. К тому же кириллица у казахов используется очень недолго по историческим меркам.

Влияет, еще как. В век всеобщего образования по единой программе и на едином письменном литературном языке формируется единый язык, как письменный, так и разговорный. А письменный язык зависим от алфавита. Русские от Павлодара до Калининграда, русские из Рязани и Пскова нынче говорят и пишут на одном языке. Можно вспомнить глухие деревни и аулы, но сколько процентов населения живет в них без телевидения, книг и интернета?!

Link to post
Share on other sites
49 минут назад, кылышбай сказал:

Влияет, еще как. 

 

Это надо обосновать и доказать.

Я же высказал не уверенность, а свое предположение.

 

49 минут назад, кылышбай сказал:

Русские от Павлодара до Калининграда, русские из Рязани и Пскова нынче говорят и пишут на одном языке. Можно вспомнить глухие деревни и аулы, но сколько процентов населения живет в них без телевидения, книг и интернета?!

 

Я считаю, что на разговорный язык в наше информационное время (в любой стране) влияет не алфавит, а в первую очередь средства массовой информации - телевидение, радио и с недавнего времени частично интернет.

Если в двух словах, то - что и как вещают из центра, то на языке и в регионах. 

Это хорошо заметно на примере казахского населения нашей области в последние 10 - 15 лет. Об этом я уже писал в теме Казахский язык.

Предполагаю, что такая же ситуация имеет место в Монголии.

 

Link to post
Share on other sites
24.07.2020 в 14:11, АксКерБорж сказал:

 

Это надо обосновать и доказать.

Я же высказал не уверенность, а свое предположение.

 

 

Я считаю, что на разговорный язык в наше информационное время (в любой стране) влияет не алфавит, а в первую очередь средства массовой информации - телевидение, радио и с недавнего времени частично интернет.

Если в двух словах, то - что и как вещают из центра, то на языке и в регионах. 

Это хорошо заметно на примере казахского населения нашей области в последние 10 - 15 лет. Об этом я уже писал в теме Казахский язык.

 

 

https://www.youtube.com/watch?v=eQ-KtQP_Lxk

 

Link to post
Share on other sites
16.08.2020 в 23:08, ARS сказал:

 

О шешен! 

Думан көке, қайдағы йоқты қай йақтан таптың?   

 

Link to post
Share on other sites
  • Admin
15 минут назад, АксКерБорж сказал:

 

О шешен! 

Думан көке, қайдағы йоқты қай йақтан таптың?   

 

Я предупреждал прошлый раз лично вас - что не стоит здесь писать на ином, чем русский, языке.

Неделя отпуска.

Link to post
Share on other sites

Create an account or sign in to comment

You need to be a member in order to leave a comment

Create an account

Sign up for a new account in our community. It's easy!

Register a new account

Sign in

Already have an account? Sign in here.

Sign In Now




×
×
  • Create New...