Перейти к содержанию
enhd

Казахский и центрально-монгольский языки

Рекомендуемые сообщения

В казахском языке имеется много слов монгольского происхождения.

Вот например:

каз. - рус. - монг.

дала - степь - тал

даусы - голос - дуу

алыс - далеко, вдаль - алс

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

с таким же успехом можно говорить и о тюркизмах в монгольском языке.

Тюрко-монгольский словарь

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

с таким же успехом можно говорить и о тюркизмах в монгольском языке.

Тюрко-монгольский словарь

Здесь я имел виду чистого монголизма в казахском языке, т.е. например в других тюркских и туркских языках нет такого слова “даусы“. Здесь монгольскому слову “дуу“ - голос, песня соединен тюркский аффикс “-сы“.

Есть ли слово “дау-“ которое имеет значение голос или песня?

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Вообще-то не дауысы, а дауыс - голос. А почему не утверждать обратное? Вдруг это тюркизм в монгольском. Это слово помимо казахского есть и в других языках. Есть еще схожее слово "дыбыс-звук". А слово "дау" озночает спор, спорное положение "даулы зат - спорная вещь", "дауды шешу-решить спор". Т.е. не сам спор каких-то лиц, а оспариваемое положение или состояние.

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Слово боорцог/баурсык/ тюркизм или монголизм? в каких еще тюрк языках есть это слово. Прошу несылаться типа : Это слово есть в нескольких тюрк языках поэтому это 100% тюрк слово.

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

В казахском языке имеется много слов монгольского происхождения.

Вот например:

каз. - рус. - монг.

дала - степь - тал

Согласно Старостину: Насчет Дала-Тал enhd прав, Старостин считает, что это МОНГОЛО-ТУНГУСКИЙ изоглосс:

****

Altaic etymology :

Record number: 2322

Protoform: *t`a:\lV ( ~ -l/-)

Meaning: open place, open sea

Mongolian protoform: *tala, *tal-b-

Tungus protoform: *ta:lgi-

Comments: A Mong.-Tung. isogloss.

--------------------------------------------------------------------------------

Mongolian etymology :

Record number: 1065

Protoform: *tala, *tal-b-

Meaning: 1 steppe, open place 2 quiet, peaceful

Written Mongolian: tala 1 (L 771), talbig|un 2 (L 773)

Middle Mongolian: tala 'face' (SH)

Khalkha: tal 1, talbiu(n) 2, talbaj 'square'

Buriat: tala 1, tal/a:n 'meadow; small lake', talmaj 'meadow, square'

Kalmuck: tal@

Ordos: tala

Shary-Yoghur: tala

Monguor: tala:

Dagur: tal (Тод. Даг. 165), tale (MD 220) 1

Comments: KW 375, MGCD 622. Mong. > MTurk. tala, Yak. ta:la etc. (VEWT 458); > Man. talfa, Nan. talbon (Doerfer MT 145, Rozycki 200).

--------------------------------------------------------------------------------

Tungus etymology :

Record number: 1286

Protoform: *ta:lgi-

Meaning: 1 far from the shore, open sea 2 bay 3 quiet sea surface 4 to become quiet (of wind, weather)

Evenki: ta:lgu- 4

Even: talargъ.n- 4, talgi.n 2, 3

Manzhu: talGan 3

Nanai: talgi.a 1, talGa 2, tali.-tali. 3

Ulcha: talz^|i. 1

Orok: talda 1

Oroch: tagga-la, tagga-si 1

Udighe: taga" 1

Comments: ТМС 2, 150, 157. Nan. has probably a secondary vowel shortening; but cf. also *tala 'well', with a possibility of contaminations.:

*****

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

В казахском языке имеется много слов монгольского происхождения.

Вот например:

каз. - рус. - монг.

даусы - голос - дуу

Согласно Старостину.

Насчет Даус-Дуу enhd прав НАПОЛОВИНУ, Старостин считает, что имеется ОБЩЕАЛТАЙСКИЙ изоглосс, от которого у ТЮРОК произошло ДЕ ("ол дедi" - "он сказал", например), а у МОНГОЛ - ДАУУ, ДОН и т.д. При этом есть еще и ТУНГУССКОЕ слово. Тюркское слово ДАУС могло конечно произойти от тюркского же ДЕ, но могло быть и заимствовано из монгольского ДАУУ:

****

Altaic etymology :

Record number: 2235

Protoform: *te:/

Meaning: to say, sound

Turkic protoform: *de:-

Mongolian protoform: *dawu-

Tungus protoform: *de(B)-

Comments: A Western isogloss. One of several monosyllabic verbal roots.

--------------------------------------------------------------------------------

Turkic etymology :

Record number: 70

Protoform: *de:-

Meaning: to say

Old Turkic: te- (Orkh., OUygh.)

Karakhanid: te- (MK, KB) 1

Middle Turkic: di- (Abush.), te- (MA)

Turkish: de-

Azeri: de-

Gagauz: de-

Turkmen: di:-

Salar: dij-

Sary-Yughur: di-

Tatar: di-

Kirghiz: te-

Kazakh: de-

Noghai: de-

Balkar: de-

Kumyk: de-

Karakalpak: de-

Uzbek: de-

Uighur: da"-

Bashkir: ti-

Khakassian: t@-

Altai: de-

Shor: te-

Chuvash: te-

Yakut: die-

Dolgan: die-

Comments: VEWT 467-8, EDT 433-4, ЭСТЯ 3, 221-224, Stachowski 79. Kypchak and some other languages preserve voiced d- due to the word's grammaticalized usage.

--------------------------------------------------------------------------------

Mongolian etymology :

Record number: 1342

Protoform: *dawu-

Meaning: sound, voice, song

Written Mongolian: dag|u(n), dag|uu, duu (L 219, 278)

Middle Mongolian: dau'un (HY 42), dau'u (SH), daulaxc^i 'singer' (HY 30), da'u: (IM)

Khalkha: du:(n)

Buriat: du:(n)

Kalmuck: du:n

Ordos: du:(n)

Dongxian: don, duan 'voice, song'

Baoan: don|, dun

Shary-Yoghur: du:n

Monguor: du: (SM 62), dau (Minghe)

Dagur: dau (Тод. Даг. 135, MD 133)

Comments: KW 104, MGCD 233. Mong. dag|u-la- > Evk. dawla: etc., see Doerfer MT 61.

--------------------------------------------------------------------------------

Tungus etymology :

Record number: 1536

Protoform: *de(B)-

Meaning: 1 song 2 to shamanize 3 tune

Evenki: dewej 1, dew-z^|eki- 2

Manzhu: dejen|gu 3

Oroch: da":-san|go 'chorus in shamanizing'

Comments: ТМС 1, 228, 230.

***

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

В казахском языке имеется много слов монгольского происхождения.

Вот например:

каз. - рус. - монг.

алыс - далеко, вдаль - алс

Согласно Старостину.

Насчет АЛЫС enhd МОЖЕТ БЫТЬ не прав. Непосредственно слова со значением ДАЛЕКО , т.е. АЛЫС, Старостин не дает, но возможно предположить, что это слово - производное от корня, от которого происходит слово ВПЕРЕД, ВПЕРЕДИ. (АЛДА, АЛГА у казахов). Есть еще и корень с прямо противоположным значением - ПОЗАДИ, который звучит примерно также.:

Эти корни Старостин считает ТЮРКО -КОРЕЙСКИМИ (и ЯПОНСКИМ для ПОЗАДИ) изоглоссами:

Итак, ВПЕРЕД

****

Altaic etymology :

Record number: 66

Protoform: *a:/la ( ~ -e:-)

Meaning: front side

Turkic protoform: *a:l

Korean protoform: *a\r-p

Comments: A Turk.-Kor. isogloss. Cf. also Evk. alga 'Southern mountain slope', algaja 'right river bank', algakac^an 'mountain' - in TMC 1, 30 united with alga 'blessing' which is somewhat dubious.

--------------------------------------------------------------------------------

Turkic etymology :

Record number: 701

Protoform: *a:l

Meaning: 1 front 2 forehead 3 in front of 4 towards the front of

Old Turkic: alyn 2 (OUygh.)

Karakhanid: alyn 2 (MK, KB)

Middle Turkic: aly 1 (Abush.), alny-da 'in the presence of' (Abush.), aldy (Babur) 3

Turkish: al 1 (dial.), alyn 1, 2; 'face'

Azeri: alyn 2

Gagauz: anny 2

Turkmen: a:lyn 1, 2

Khaladzh: ha:nl(y), ha:ll 2

Salar: aldy- 1

Sary-Yughur: al 1, alym, alyn 1, 2

Tatar: al 1, al-d-y 1, alyn 1

Kirghiz: al 1, al-d-y 1

Kazakh: al-da 3, al-d-y 1

Noghai: al-d-y 1

Balkar: al, ally 1, al-da 3, al-g|a 4

Kumyk: al 1, al-dan 3

Karakalpak: al-d-y 1

Uzbek: o|l-d-i 1

Uighur: ajl, aldi 1, al-dyn 3, al-g|a 4

Bashkir: al, aldy 1

Khakassian: alny 1

Altai: aldy, alyn 1

Shor: alny 1, alyn-da 3

Chuvash: om 1

Comments: EDT 121, 147; VEWT 14 (should be distinguished from *al- 'below'), TMN 2, 120, ЭСТЯ 1, 124-125, 146, Федотов 2, 280, Лексика 198-199. See EDT 121 commenting on the absence of early attestation of the suffixless form.

--------------------------------------------------------------------------------

Korean etymology :

Record number: 649

Protoform: *a\r-p

Meaning: front

Modern Korean: ap [aph]

Middle Korean: a\rp

Comments: Nam 348, KED 1098.

****

И НАЗАД:

****

Altaic etymology :

Record number: 25

Protoform: *ale

Meaning: below, lower

Turkic protoform: *a>l

Korean protoform: *a\ra/i

Japanese protoform: *@\r@/-

Comments: SKE 6, EAS 106, Martin 230. The tone correspondence between Kor. and Jpn. is irregular.

--------------------------------------------------------------------------------

Turkic etymology :

Record number: 702

Protoform: *a>l

Meaning: 1 lower side, below 2 (as adj.) being below , lower

Old Turkic: altyn 2 (Yen. ПМК 90, OUygh.)

Karakhanid: altyn 2 (MK, IM), alt 1 (Tefs)

Turkish: alt 1

Azeri: alt 1

Gagauz: alt 1

Khaladzh: a[:]lt 1

Sary-Yughur: alty 1 (ЯЖУ 14)

Tatar: alt 1 (dial., Дмитриева Бараб.126)

Kirghiz: ald(y) 1

Khakassian: alty 1

Altai: ald 1, altyg|y 2; alty 1 {(Tuba)}

Shor: alty 1

Chuvash: old(ъ) 'gusset'

Yakut: alyn 1

Dolgan: alyn 1

Comments: VEWT 14, ЭСТЯ 1, 140-141, Stachowski 32. VEWT confuses (after Bang and Brockelmann) the roots *al- 'below' and *a:l 'front'. They are indeed mixed in Kirgh. and Oyr. lit., where we have ald 'front, below', but are distinguished in dialects (Tuba: ald 'front', with a voicing in the consonant cluster after an old long vowel, but alty 'below'). The Chuv. form probably goes back to the compound *koltuk alty 'axillary concavity, gusset' (attested in Tur., Gag., Az., see Дыбо 154). Most languages reflect *al-ty- (the simple form al is not attested, see the discussion in EDT 121), but the reality of the root *a>l is proved by a different derivative in Yakut. Cf. also Sib.-Tat. alas^a 'low, low place' (КСТТ 100). Another possible old derivative in -c^ak may be PT *al/(c^)ak (Karakh. as^aq, Turkm. as^a:q etc., see ЭСТЯ 1, 214-215) 'below, bottom part; low, humble': its traditional derivation from *a:l/- 'to cross (a mountain)' is unsatisfactory both phonetically and semantically. A certain problem is the attribution of the adjective *al-c^ak (see ЭСТЯ 1, 143-144, EDT 129). Older occurrences of alc^aq (MK, KB, Tefs., Rabg. etc.) present the meaning 'modest, humble'; cf. also Sib.-Tat. alcaq 'valetudinarian' (КСТТ 101), Turkm. alc^ak 'affable' and perhaps Tur. alc^ak 'mean, vile', alc^a- 'to offend, humiliate'. This group of forms may in fact reflect a different root, otherwise represented by PT *Alyg, see under *a:\le 'weak, tired'. Another group of forms - Chag. alc^aq 'bas' (Pav. C.), Tur., Az., Crim.-Tat. (and Oghuz texts like Korkut) alc^aq 'low, low place' probably represents an Oghuz innovative derivation in -c^ak from the root al- (which is why -lc^- did not yield -s^- here), perhaps influenced by Mong. alc^a-gar, alc^a-n 'stunted, undersized', derived from Mong. alc^aji- 'to spread legs apart'.

--------------------------------------------------------------------------------

Кorean etymology :

Record number: 650

Protoform: *a\ra/i

Meaning: below, lower side

Modern Korean: ara"

Middle Korean: a\ra/i

Comments: Nam 336, KED 1069.

--------------------------------------------------------------------------------

Japanese etymology :

Record number: 581

Protoform: *@\r@/-

Meaning: to lower, go down

Old Japanese: oru-

Tokyo: ori/-

Kyoto: o\ri\-

Kagoshima: o\ri\-

Comments: JLTT 742. For final *-@- cf. the causative PJ *@\r@/-s-, OJ oros- 'to lower, drop'.

*****

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Для того чтобы ehnd сильно не расстраивался по поводу слова АЛЫС, приведу другой корень из базы Старостина, который может иметь отношение к АЛ. Старостин приводит ссылки на это возможное отношение. Тюрок можно успокоить тем, что этимология - наука ненадежная, Старостин в любом случае последней истиной не является.

Ну и от себя вопрос: Эй, тюрки и монголы, не надоело выяснять отношения? :D

Есть такой анекдот про советского и американского президентов, выясняющих кто круче ... в заключении в китайской тюрьме ;)

***

Altaic etymology :

Record number: 22

Protoform: *a\lak`u

Meaning: to walk, step

Mongolian protoform: *alku-

Japanese protoform: *a\ru\k-

Comments: A Mong.-Jpn. isogloss. See АПиПЯЯ 278. Man. alxun 'step', alku:n 'the gait of a horse or other livestock' is no doubt borrowed from Mongolian (see Rozycki 16-17). The Jpn.-Mong. comparison seems to us preferable to other etymologies of the Mongolian form (see ОСНЯ 3,66-70; Poppe 96, KW 7 - Mong. alqu-: Turk. *a:l/-). The stem can be possibly derived from a root reflected in Mong. *ala 'inner side of thigh' (L 26; Poppe 75; pl. alas, whence Evk. alas, see Doerfer MT 94; hence also WMong. alc^aji-, Khalkha alcaj- 'to spread the legs', Dag. alc^i:- id., WMong. alc^ag|ar, alc^an|, Khalkha alcan 'bowlegged'; but to be distinguished is *ale 'below' q. v.).

--------------------------------------------------------------------------------

Mongolian etymology :

Record number: 155

Protoform: *alku-

Meaning: to step

Written Mongolian: alqu- (L 34)

Middle Mongolian: alqu- (MA 99)

Khalkha: alxa-

Buriat: alxa-

Kalmuck: alx@-

Ordos: alxu-

Dongxian: hanku

Baoan: xalG@-, (MGCD) halGol@-

Shary-Yoghur: alG@-

Monguor: (x)arGu- (SM 13), (MGCD) xalGula-

Dagur: alku-, alxu- (Тод. Даг. 120), aleku- (MD 112)

Comments: KW 7, MGCD 105.

--------------------------------------------------------------------------------

Japanese etymology :

Record number: 84

Protoform: *a\ru\k-

Meaning: to walk

Old Japanese: aruk-

Tokyo: aru/k-

Kyoto: a\ru\k-

Kagoshima: a\ruk-

Comments: JLTT 677.

***

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Так как насчет слова боорцог?

Вот ёще одно слово ДАЛ/лопатка/ монголизм или тюркизм?

Странно где люди которые уверенно говорили о тюркизме слова баурсык?

Мне действительно интересно почему считают тюркизмом эти слова? Кстати представителей киргизии тоже прошу поучаствовать так как эти слова тоже используется в киргизком языке.

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

(Qasqyr@19.10.2004-12:49) Тюркизм. Если не веришь, обратись к профессиональным лингвистам на этом же форуме.

Не дублируйте одни и те же вопросы в разных темах.

Потеряетесь.

Лопатка по казахский жауырын.

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Не дублируйте одни и те же вопросы в разных темах.

Потеряетесь.

Лопатка по казахский жауырын.

Я недублирую а перенес в наиболее близкую тему.

Про Дал спрашиваю у киргизов, в киргизкой народной игре употребляеться это слово.

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

  • Admin

Слово боорсок, баурсак и т.д. встречается практически во всех тюркских языках - кыргызском, казахском, узбекском (в нем так же переводится сказочный "колобок" :)), тюркско-кавказских языках и т.д., почему мы должны считать его монголизмом? Можно предположить, что это общее (как и многие другие) слово времен тюрко-монгольской общности.

По поводу других слов:

дала - степь - тал (кырг. - тала - степь, поле)

даусы - голос - дуу (кырг. - доош - голос)

алыс - далеко, вдаль - алс (кырг. алыс - далеко)

Типичные для кыргызов слова. Но вот почему монголизмы?

Кстати, что означает боорцог в монгольском?

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Вот ёще одно слово ДАЛ/лопатка/ монголизм или тюркизм?

Слово ДАЛ = "лопатка" по Старостину является МОНГОЛО-КОРЕЙСКО-ЯПОНСКИМ. Причем в японском оно является обозначением РУКИ - знаменитое слово ТЕ , см. КАРА-ТЕ-ДО = "путь пустой руки"

***

Алтайская этимология :

Запись номер: 362

Праформа: *talo

Значение: wing, shoulderblade

Монгольская праформа: *dalu, *dali

Корейская праформа: *ta>\r'a/i

Японская праформа: *ta\-i

Комментарии: The Japanese word may belong here if it goes back to *tal(V)-gV ( = MKor. ta>\r'a/i, but tone correspondence is irregular).

--------------------------------------------------------------------------------

Монгольская этимология :

Запись номер: 750

Праформа: *dalu, *dali

Значение: 1 shoulderblade 2 wing

Письменно-монгольский: dalu 1, dali 2

Среднемонгольский: t.a:lum (IM) 1, dalu (MA) 1

Халха: dal 1, dal/ 2

Бурятский: dala 1, dali 2

Калмыцкий: dal@ 1

Ордосский: dalu 1

Дунсяньский: daleu, taleu, dale 1

Баоаньский: dali 1

Шарыюгурский: da:l@ 1

Монгорский: da:li: (SM 42), dalu (Minghe) 1

Дагурский: dal 1 (Тод. Даг. 134), dale 1 (MD 132)

Комментарии: KW 73, MGCD 193. Mong. > Chag. dalu etc. (see ЭСТЯ 3, 131-132); > Evk. dalu (Poppe 1966, 195, 1974, 121).

--------------------------------------------------------------------------------

Корейская этимология :

Запись номер: 855

Праформа: *ta>\r'a/i

Значение: wing (of a saddle)

Совр. корейский: tara"

Среднекорейский: ta>\r'a/i

Комментарии: Nam 141, KED 382 (deriving the word from ta>/r- 'hang', which is dubious).

-------------------------------------------------------------------------------

Японская этимология :

Запись номер: 35

Праформа: *ta\-i

Значение: hand, arm

Древнеяпонский: te

Токио: te/

Киото: te:\

Кагосима: te/

Комментарии: JLTT 545.

***

Вообще-то, по Старостину, для обозначения ЛОПАТКИ у алтайцев есть много слов. Вот например ТЮРКСКОЕ (казахское "жаурын" в том числе). В МОНГОЛЬСКОМ ему соответствует слово со значением "потертость, рана на спине (у лошади), в ТУНГУССКОМ - "лопатка, бедро"

***

Алтайская этимология :

Запись номер: 349

Праформа: *dagV

Значение: shoulder bone, back

Тюркская праформа: *jagyr, *jagryn

Монгольская праформа: *dajira / *dag|ari

Тунгусская праформа: *daga-

Комментарии: Владимирцов 318, Колесникова 1972a, 89-91. A Western isogloss. Despite Щербак 1997, 121 Mong. is not < Turk. Turk. *jagyr represents in fact a merger of two different original roots (see *n/eka). See also TMN 4, 177-178 (with unconvincing criticism).

--------------------------------------------------------------------------------

Тюркская этимология :

Запись номер: 1218

Праформа: *jagyr, *jagryn

Значение: back, shoulderblade

Среднетюркский: jag|ryn (Pav. C., AH, Ettuhf.)

Турецкий: jag|ry, dial. jag|yr, jag|ry

Туркменский: jag|yrny; jag|yryn, jag|ryn (dial.)

Саларский: jag|r@ (Kakuk)

Татарский: jawyryn, jawyrny, z^|awyr (dial.)

Ногайский: jawyryn

Кумыкский: jawrun

Узбекский: jag|rin

Башкирский: jawyryn (dial.)

Комментарии: VEWT 178, ЭСТЯ 4, 65-67, Дыбо 139-141, Лексика 242.

-----------------------------------------------------------------------------

Монгольская этимология :

Запись номер: 1190

Праформа: *dajira / *dag|ari

Значение: 1 withers 2 abrasion, sore on back of animal

Письменно-монгольский: dajira 1 (L 222: dajir 2), dag|ari 2 (L 218)

Среднемонгольский: da'ari 1 (SH), dari 2 (MA)

Халха: dajr 1, 2

Бурятский: da:ri, dajr 2

Калмыцкий: da":r@ 1

Ордосский: da:ri 2

Дунсяньский: daru-san 2

Шарыюгурский: da:r@ 2

Монгорский: da:r@, da:ri (SM 45) 2

Дагурский: da:re (MD 131), da:ri, da:r/ (Тод. Даг. 135), da:r 2,

Комментарии: KW 83, MGCD 182. Mong. > Evk. dag|arin etc., see Poppe 1966, 190, Doerfer MT 76.

-------------------------------------------------------------------------------

Тунгусо-маньчжурская этимология :

Запись номер: 1417

Праформа: *daga-

Значение: hip, hip bone, shoulder bone

Эвенкийский: dag|an/a

Негидальский: dag|an/a

Маньчжурский: dabsi 'shoulder'

Орокский: da:na

Комментарии: ТМС 1, 184, 188. TM > Dag. dagan (Тод. Даг. 134).

*******

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Вот например ТЮРКСКОЕ (казахское "жаурын" в том числе). В МОНГОЛЬСКОМ ему соответствует слово со значением "потертость, рана на спине (у лошади), в ТУНГУССКОМ - "лопатка, бедро"

Потертость и рана на спине лошади по казахски называется жаур. К жаурыну отношение вряд ли имеет.

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Потертость и рана на спине лошади по казахски называется жаур. К жаурыну отношение вряд ли имеет.

Думаю, что по Старостину, надо признать , что скорее всего имеет отношение.

Впрочем, Старостин не обязательно должен быть прав. :D

"Потертость, рана" = ЖАУР созвучно слову ЖАРА ="рана". Так бывает, что созвучные слова обозначающие примерно одно и то же могут восприниматься как родственные. Вот по Старостину ЖАРА - тюркское. Ему родственно монгольское s^irqa = "рана". Хотя первоначальное значение у слова - "резать". Есть еще ЖАРУ - "разбивать"

***

Алтайская этимология :

Запись номер: 2575

Праформа: *zi_a\re

Значение: to cut, tear, shave

Тюркская праформа: *jara

Монгольская праформа: *sirka

Тунгусская праформа: *sir-

Японская праформа: *s@\r-

Комментарии: The root has a general meaning 'cut' in the Eastern area (TM and Japanese), and a more specialized meaning - 'wound' - in the Turko-Mongolian area; it is not quite clear which one is more archaic.

--------------------------------------------------------------------------------

Тюркская этимология :

Запись номер: 1273

Праформа: *jara

Значение: wound

Среднетюркский: jara (Pav. C.)

Турецкий: jara

Азербайджанский: jara

Гагаузский: jara

Туркменский: jara

Халаджский: ja:ra

Татарский: jara

Киргизский: z^|ara

Казахский: z^ara

Ногайский: jara

Балкарский: z^|ara, z^ara, zara

Кумыкский: jara

Каракалпакский: z^ara

Узбекский: jara

Уйгурский: jara

Комментарии: VEWT 189, ЭСТЯ 4, 139-140. Turk. > WMong. jara, Kalm. jar@ (KW 215, Щербак 1997, 123, TMN 4, 54-55). Usually regarded as derived from *ja:r- 'split' (q. v. sub *p`i_a:/rV), which may be possible if Khalaj length is original; however, shortness in Turkm. jara, as well as the probable connection with Mong. *sirka 'wound' is contradicting it.

--------------------------------------------------------------------------------

Монгольская этимология :

Запись номер: 1054

Праформа: *sirka

Значение: wound

Письменно-монгольский: sirqa(n) (L 719)

Среднемонгольский: s^irqa- 'to wound' (SH)

Халха: s^arx

Бурятский: s^arxa

Калмыцкий: s^arx@

Ордосский: s^arxa

Монгорский: sgire:- 'causer une douleur lancinante' (SM 348)

Дагурский: s^erkire- 'to feel sharp pain' ( = WMong. s^arkira-) (Тод. Даг. 183)

Комментарии: KW 350. Mong. > Oyr. s^yrqa, Kirgh. syrqa- etc.

----------------------------------------------------------------------------

Тунгусо-маньчжурская этимология :

Запись номер: 1274

Праформа: *sir-

Значение: to cut, cut out

Эвенкийский: sir-

Эвенский: hir-

Негидальский: sij-

Комментарии: ТМС 2, 93-94.

--------------------------------------------------------------------------------

Японская этимология :

Запись номер: 988

Праформа: *s@\r-

Значение: to cut, shave

Древнеяпонский: sor-

Токио: so/r-

Киото: so\r-

Кагосима: so\r-

Комментарии: JLTT 756.

*********

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Слово боорцог/баурсык/ тюркизм или монголизм?

Тут надо понять о чем речь. Есть БАУРСАКИ -"кусочки теста, обжаренные в масле". Это слово , конечно, есть во многих тюркских языках. Может вы имели в виду слово БУРШАК - "горох, фасоль, бобы". И это слово есть у всех тюрок.

Впрочем как и у МОНГОЛ :D

Короче, вот к чему я веду. Предлагаю этимологию слова БАУРСАК. Что он из себя представляет? Круглый кусочек хлеба, размером с ОРЕХ. А ведь в АЛТАЙСКИХ языках есть слова для обозначения ОРЕХА, горошины, зерна. Смотри ниже. Все они оканчиваются похоже, вроде "-УРСАК, уршак". А начинаются на БУР, БОР, ТУР, ТОР и т.д. Может в слове "-урсак" мы имеем тождственное слову "УСАК" -"мелкий?

Вот сравните. АЛТАЙСКОЕ СЛОВО (на казахском БУРШАК - горох, бобы, фасоль ) со значением "орех, горох, шишка":

****

Алтайская этимология :

Запись номер: 202

Праформа: *bu>krV

Значение: pea, nut, cone

Тюркская праформа: *burc^ak

Монгольская праформа: *bug|urc^ag

Тунгусская праформа: *boKari, *boKa-kta

Корейская праформа: *pha>/s

Комментарии: Дыбо 10, AKE 15, EAS 58. Phonetically a rather complicated case because of the rare medial cluster *-kr- with non-standard reflexes. Turkic, Mongolian and probably Korean reflect a suffixed form *bukrV-c^`V (MKor. pha>/s = *pha>/c^ < *bukVr-c^`V); medial -k- in the cluster had disappeared in PT and yielded -g|- in Mong. Another derivative from the same root may be the Turk.-Mong. name of various kinds of berries: PT *bo"gu"rtlen 'blackberry' etc., Mong. *bo"g|erel(z^|i)gene 'raspberry etc.' (KW 56).

--------------------------------------------------------------------------------

Тюркская этимология :

Запись номер: 901

Праформа: *burc^ak

Значение: bean, pea

Древнетюркский: burc^aq (OUygh.)

Караханидский: burc^aq (MK)

Среднетюркский: burc^aq (Sangl.)

Турецкий: burc^ak

Гагаузский: borc^aq

Туркменский: burc^aq

Сарыюгурский: pyrc^aq

Татарский: borc^aq

Киргизский: [bu:rc^aq < Mong.]

Казахский: burs^aq

Ногайский: burs^aq

Балкарский: burc^aq

Кумыкский: burc^aq

Каракалпакский: burs^aq

Узбекский: burc^o|q

Уйгурский: poc^aq

Башкирский: borsaq

Алтайский: myrc^aq

Шорский: myrc^aq

Чувашский: pъw|rz/a, p@w|rz/e

Комментарии: EDT 357, VEWT 89, ЭСТЯ 2, 275-277. Turk. > WMong. burc^ag, Kalm. burc@g (KW 62, see TMN 2, 281, Щербак 1997, 110). Chuv. > Mari pursa; Bulg. > Hung. borso/, see Gombocz 1912.

--------------------------------------------------------------------------------

Монгольская этимология :

Запись номер: 791

Праформа: *bug|urc^ag

Значение: pea

Письменно-монгольский: bug|urc^ag|, (L 132) bug|urc^ai

Среднемонгольский: burc^ax (HY 8)

Халха: bu:rcag

Бурятский: bu:rsag 'semen, fruit of vegetables'

Калмыцкий: bu:rc@g

Ордосский: burc^aq

Дунсяньский: puc^a, puz^|a

Баоаньский: p@z^|aG

Шарыюгурский: purc^aG

Монгорский: puz|/aG (SM 305), puz^|aG

Дагурский: borec^o: (MD 126), borc^o:

Комментарии: KW 65, MGCD 171. Variants without -g|- (WMong. burc^ag| etc.) should be regarded as Turkisms), but those with -g|- can be hardly explained in this way, despite Clark 1980, 43, Sukhebaatar; Southern Mong. forms are ambiguous, because they could have underwent secondary vowel shortening.

--------------------------------------------------------------------------------

Тунгусо-маньчжурская этимология :

Запись номер: 986

Праформа: *boKa-ri, *boKa-kta

Значение: 1 pea 2 cone 3 nut 4 tree fungus

Эвенкийский: bokoto, bokokto 2, 3

Эвенский: bokot 2, 3

Негидальский: boxoto 2, 3

Солонский: boxro: 1

Маньчжурский: box|ori 1, bax/a 2

Нанайский: bo:qto 3

Ульчский: bo:qto 3

Орокский: bo:qto 2, 3

Орочский: bokto 3

Удэйский: bo`to 2, 4 (Корм. 213)

Комментарии: ТМС 1, 90, 91. TM > Dag. bokro: 'peas' (Тод. Даг. 127). Nan. box|ori. `pea' is most probably < Manchu.

--------------------------------------------------------------------------------

Корейская этимология :

Запись номер: 341

Праформа: *pha>/s

Значение: beans, peas

Совр. корейский: phat [phath]

Среднекорейский: pha>/s

Комментарии: Nam 462, KED 1739.

***

Вот ДРУГОЕ АЛТАЙСКОЕ слово с ПОЧТИ ТЕМ ЖЕ ЗНАЧЕНИЕМ - "фрукт, шишка, ягода". (на казахском ТОМПАК - "шишка") Причем в тюркском на конце опять "-УРСАК", а начало - "ТОБ, ТОМ" Старостин считает просто словом ШАРИК, КАТЫШЕК (сравние ДОМ-АЛАК - шарик в тюркском) . Т.е. если "-УРШАК" от "УСАК"- "мелкий, то получаем "шишка" - "мелкий шарик":

****

Алтайская этимология :

Запись номер: 2415

Праформа: *t`obu/ ( ? -p-,-i)

Значение: fruit, cone

Тюркская праформа: *Tobur-

Монгольская праформа: *tog|ur-

Тунгусская праформа: *tube-

Японская праформа: *tumpu

Комментарии: The root tends to contaminate with *t`o\p`u/ 'round', but still seems to be clearly distinct in all languages.

--------------------------------------------------------------------------------

Тюркская этимология :

Запись номер: 1122

Праформа: *Tobur-

Значение: (pine) cone

Турецкий: tomurz^|uk

Азербайджанский: tumurz^|uG

Гагаузский: to:mruq

Татарский: tubyrc^yq

Киргизский: toburc^uq

Кумыкский: tompur

Башкирский: tubyrsyq

Алтайский: to:rc^yq

Шорский: torum `cedar cone'

Якутский: tuorax

Комментарии: VEWT 482, Лексика 115, 121. The Siberian forms clearly point to *-b- (or *-g-); other forms have been influenced by *top and *dom- / *tom- 'round' q. v. sub *t`o\p`u/ , *t`o>\mu\. Turk. > Mong. (Kalm.) toburc^ag 'acorn, cone' (KW 404); see Poppe 47.

--------------------------------------------------------------------------------

Монгольская этимология :

Запись номер: 2114

Праформа: *tog|ur-

Значение: bud or calyx of a flower; cone

Письменно-монгольский: tog|urc^ag|, tog|urc^ug| (L 817)

Халха: to:rcog

Бурятский: to:rsog

Калмыцкий: to:rc@g

Комментарии: KW 405.

--------------------------------------------------------------------------------

Тунгусо-маньчжурская этимология :

Запись номер: 1309

Праформа: *tube-

Значение: 1 fruit 2 berry 3 blue-berry

Эвенкийский: tewukte 2

Эвенский: tъwtъ 2

Негидальский: tewu-kte 2

Солонский: tuwik 1

Маньчжурский: tubixe 1

Совр. маньчжурский: t/uf@xi, t/uv@xi: 1 (323)

Чжурчженьский: tuwi-xe (525) 1

Нанайский: c^uikte 3

Ульчский: tuikte 3

Орочский: c^ikte 3

Удэйский: teukte 3

Комментарии: ТМС 2, 203, 225-226. TM > Dag. tubig 'fruit' (Тод. Даг. 169).

--------------------------------------------------------------------------------

Японская этимология :

Запись номер: 1017

Праформа: *tumpu

Значение: grain

Древнеяпонский: tubi

Токио: tsu/bu

Киото: tsu\bu/

Кагосима: tsubu/

Комментарии: JLTT 553. Modern dialects point rather to *tu\(m)pu/.

****

Вернемся к БАУРСАКАМ. Начальное БАУР, БОР, БУР можно попробовать объяснить так. Вот еще одно слово со значением "Почка, Бутон, ЛИСТВА" (по казахски БУРШIК , БУР - "почка у растений". Возможно слово для обозначения ПЕРЦА - БУРЫШ также можно упомянуть в этой связи. Видимо имеются ввиду "зернышки, перчинки", т.е."граулированный, зернистый" вид размолотого перца.) . У тюрок появляются дополнительные значения "ЗЕРНО, частица", У МОНГОЛ - "шишка" и опять с "УРШАК" на конце и даже значение - "КОРМИТЬ ЗЕРНОМ". Может ХЛЕБНЫЕ Баурсаки имеют отошение к этому слову?

***

Алтайская этимология :

Запись номер: 1683

Праформа: *pu/re

Значение: leaf, bud

Тюркская праформа: *bu"r

Монгольская праформа: *bor-

Японская праформа: *pa/

Комментарии: Jpn. *pa/ presupposes a suffixed form *pu/r(e)-gV ( = Mong. *bor-gu-).

--------------------------------------------------------------------------------

Тюркская этимология :

Запись номер: 156

Праформа: *bu"r

Значение: 1 bud 2 leaf 3 grain

Древнетюркский: bu"r 1 (OUygh.)

Турецкий: bu"rc^u"k 1, bu"rtu"k 3 (dial.)

Татарский: bo"ro" 1

Киргизский: bu"r 1

Ногайский: bu"rtik 3

Балкарский: bu"rtu"k 3

Кумыкский: bu"rtu"k 3

Каракалпакский: bu"rtik 3

Башкирский: bo"ro" 1

Хакасский: pu"r 2

Чувашский: p@w|rz^|e 'grain, particle'

Якутский: burduk 'flour'

Долганский: burduk 'flour'

Комментарии: VEWT 92, EDT 354, Лексика 114-115, Stachowski 67. Turk. > WMong. bu"r, Kalm. bu"r (KW 67).

--------------------------------------------------------------------------------

Монгольская этимология :

Запись номер: 1289

Праформа: *bor-

Значение: cone

Письменно-монгольский: borg|uc^uj, borg|uc^ug| (L 121)

Халха: borgocoj

Бурятский: borbo:sgoj

Комментарии: Cf. also bordo- 'to feed (with grain)' (S.-Yugh. bordo-, MGCD 157), possibly derived from the same root.

--------------------------------------------------------------------------------

Японская этимология :

Запись номер: 41

Праформа: *pa/

Значение: leaf

Древнеяпонский: pa

Токио: ha\

Киото: ha:/

Кагосима: ha/

Комментарии: JLTT 394.

***

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Ну и напоследок про слово УСАК -"мелкий". В таком звучаннии, по Старостину, слово это тюркское. Монгольский аналог звучит по другому

(может быть слово УСАК имеет отношение к уменьшительно-ласкательному суффиксу ШИК, ШIК в тюркских языках?)

***

Алтайская этимология :

Запись номер: 2514

Праформа: *ul/i

Значение: to crush, mince

Тюркская праформа: *ul/a-

Монгольская праформа: *(h)u"lte-

Тунгусская праформа: *ule:-

Корейская праформа: *ori-

Комментарии: For the meaning in TM cf. the semantics in Mong. (both 'crush into pieces' and 'boil (down to softness)'.

--------------------------------------------------------------------------------

Тюркская этимология :

Запись номер: 1776

Праформа: *ul/a-

Значение: 1 small, minute 2 to become crushed, pulverized, smaller 3 to crush, pulverize

Караханидский: us^a-l- 2, us^aq 1

Среднетюркский: us^aq 1, us^al- 2 (Бор. Бад.), us^at- 3 (Бор. Бад., Abush., Pav. C.)

Турецкий: us^ak 1

Азербайджанский: us^aG 1

Гагаузский: us^aq 1

Туркменский: us^a- 2, us^aq 1

Киргизский: us^at- 3, us^aq 1

Казахский: u>saq 1, u>sat- 3

Каракалпакский: usaq 1, usat- 3

Узбекский: us^al- 2, us^o|q 1

Уйгурский: us^aq (dial.), us^s^aq 1

Хакасский: uzax 1

Алтайский: uz^a- 3

Комментарии: EDT 16, 262 (deriving the forms from uvs^a- which is hardly the case), ЭСТЯ 1, 617-618.

--------------------------------------------------------------------------------

Монгольская этимология :

Запись номер: 1862

Праформа: *(h)u"lte-

Значение: 1 to crush, pulverize 2 to boil (meat) 3 asunder, to pieces

Письменно-монгольский: u"ltu" 3, u"ltu"-, u"ltu"l-, u"ltu"re- 1, 2 (L 1006)

Халха: u"lt 3, u"ltle- 1, 2

Бурятский: u"lti 3, u"ltil-, u"ltir- 1, 2

--------------------------------------------------------------------------------

Тунгусо-маньчжурская этимология :

Запись номер: 1334

Праформа: *ule:-

Значение: to boil

Эвенкийский: ule:-

Эвенский: o"le:-

Негидальский: ule:-

Солонский: o"lo":-, ulo":-, elo":-

Нанайский: ulu-

Ульчский: ulu-si-

Орокский: ule:-

Удэйский: olokto-

Комментарии: ТМС 2, 265.

--------------------------------------------------------------------------------

Корейская этимология :

Запись номер: 1123

Праформа: *ori-

Значение: to mince, cut small

Совр. корейский: ori-

Среднекорейский: ori-

Комментарии: Liu 576, KED 1199.

***

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Потертость и рана на спине лошади по казахски называется жаур. К жаурыну отношение вряд ли имеет.

Нашел в базе Старостина слово ЖАУЫР со значением в тюркском - "потертость, рана". Старостин специально оговаривает, что несмотря на схожесть со словом ЖАУРЫН следут разграничить оба эти слова. У слова ЖАУЫР первоначальное значение - "спина животного", у тюрок - "потерость. ссадина на спине у животных", у монгол -"темные пятна на шее и плечах" (по Старостину тюрки заимствовали это слово у монгол в виде ЖАГАЛ - грязный, чумазый ,в ПЯТНАХ), у тунгусов - "грудина, выступ (линия) на спине животного"

***

Алтайская этимология :

Запись номер: 1423

Праформа: *n/e>ka ( ? -o, -u)

Значение: place on the back of an animal

Тюркская праформа: *jAgyr

Монгольская праформа: *z^|agal

Тунгусская праформа: *n/egde

Комментарии: A Western isogloss.

--------------------------------------------------------------------------------

Тюркская этимология :

Запись номер: 1494

Праформа: *jAgyr

Значение: 1 chap, saddle-gall on back of an animal 2 wound, chafe on human body

Караханидский: jag|yr 1 (MK)

Среднетюркский: jag|yr 1 (Pav. C.)

Турецкий: jag|yr 1

Азербайджанский: jag|yr 1

Туркменский: jag|yr 1

Киргизский: z^|o:r 1

Казахский: z^awyr 1

Ногайский: jawyr 1

Каракалпакский: z^awyr 1

Узбекский: jag|ir 2

Уйгурский: jeg|i® 1

Алтайский: d/u:r 1

Комментарии: ЭСТЯ 4, 65, TMN 4, 183. External evidence suggests that this root should be kept distinct from *jagyr, *jagryn 'back, shoulderblade' (v. sub *dagV).

--------------------------------------------------------------------------------

Монгольская этимология :

Запись номер: 1545

Праформа: *z^|agal

Значение: dark spots on neck and shoulders

Письменно-монгольский: z^|ag|al (L 1022)

Халха: z|agal 'grey'

Бурятский: z|agal

Калмыцкий: zag|@l

Ордосский: z^|aGal

Комментарии: KW 463. Mong. > Kaz. z^ag|al, Turkm. jaqal etc. (see ЭСТЯ 4, 10-11); > Manchu z^|axala (see Rozycki 118).

--------------------------------------------------------------------------------

Тунгусо-маньчжурская этимология :

Запись номер: 1729

Праформа: *n/egde

Значение: 1 breast vertebra 2 curve on horse's back in the region of the neck and shoulder blades

Эвенкийский: n/egde, n/agda 1

Эвенский: n/it, n/et 1

Негидальский: n/agda 1

Маньчжурский: nikde 2

Комментарии: ТМС 1, 650, 591.

***

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

По поводу других слов:

дала - степь - тал (кырг. - тала - степь, поле)

даусы - голос - дуу (кырг. - доош - голос)

алыс - далеко, вдаль - алс (кырг. алыс - далеко)

Типичные для кыргызов слова. Но вот почему монголизмы?

Кстати, что означает боорцог в монгольском?

Боорцог по монгольски тоже что и у казахов, вкусное мучное изделие самой разнообразной формы, но не круглые как колобок :D

Жаль что нет пояснений лингвистов, а утверждения типа это слово есть у всех тюрков мало что обьясняет о происхождении слова, так как нет даже обьяснения этого слова наверное нестоит приводить и другие слова. насчет типичных слов смешные примеры привел, у русских очень много монголизмов/и нетолько монгол-х/ ставших типичным для русского языка но они же неговорят почему это монголизм?

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Жаль что нет пояснений  лингвистов, а утверждения типа это слово есть у всех тюрков мало что обьясняет о происхождении слова, так как нет даже обьяснения этого слова наверное нестоит приводить и другие слова. насчет типичных слов смешные примеры привел, у русских очень много монголизмов/и нетолько монгол-х/ ставших типичным для русского языка но они же неговорят почему это монголизм?

Ар довольно подробно выложил возможную раскладку слова баурсак/боорцог/боорсок на алтайских языках.

Слово боорсок, баурсак и т.д. встречается практически во всех тюркских языках - кыргызском, казахском, узбекском (в нем так же переводится сказочный "колобок" :)), тюркско-кавказских языках и т.д., почему мы должны считать его монголизмом? Можно предположить, что это общее (как и многие другие) слово времен тюрко-монгольской общности.

География этого слова охватывает пространство от Алтая до берегов Босфорского пролива. :o

На алтайском это слово будет боорсок (также как и в кыргызском), а на турецком - борек.

Ну и конечно, кто пробовал калтыр (лепешку), теертпек (хлеб, печеный в золе) и боорсок (колобочки, сваренные в жиру) горячими, тот никогда не забывает их вкус.

Чай алтайцы пьют с солью и молоком. Улаганские алтайцы (телеуты, байаты) добавляют в чай еще масло и талкан.

http://infohome.alt.ru/ngo-altai/culture/02.shtml

The foundation of Turkish food is, if anything, dough made of wheat flour. Besides “ekmek” (ordinary white bread), “pide” (flat bread), “simit” (sesame seed rings), and “manti” (similar to ravioli), a whole family of food made up of thin sheets of a pastry called "borek" falls into this category.

http://www.exploreistanbul.com/showarticle...rentid=25&id=44

На калмыцком будет боорцог, также как на монгольском языке.

Я участвовала в нем и попыталась отразить черты культуры и бытности Калмыкии. Танцевала танец "Мингн байр", пела песню "Моя Элиста", готовила боорцоги, и т.д.

http://fotoelista2.narod.ru/anna.htm

алыс - далеко, вдаль - алс (кырг. алыс - далеко)

Наряду с алыс , в кыргызском языке также существует слово ыраак - далеко.

Чулуу, есть ли такое слово в монгольском языке?

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

  • Модераторы

В хакасском - "ырах". Первый хакасский роман назывался "Ырахы аалда" ("В далеком аале" - Н.Г. Доможакова).Орфография у меня может хромать. :)

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Для публикации сообщений создайте учётную запись или авторизуйтесь

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйте новый аккаунт в нашем сообществе. Это очень просто!

Регистрация нового пользователя

Войти

Уже есть аккаунт? Войти в систему.

Войти



×
×
  • Создать...