Jump to content



Guest DMS

Казахский язык

Recommended Posts

Спасибо, что напомнили, трава - от-шөп, поэтому говоря "малга шөп/пишен сал" иногда выражаются "малга от сал". Также от имеет другое значение - огонь. Например, "ошакка от жак" (растопи печку), при этом дрова переводится - отын. Также есть стихийное выражение "уйине от тийди" (сгорел дом), хотя в литературном пожар переводится как өрт, но в разговорном никогда не произносится.

Сиген или сийген - ассоциируется с другим действием (повтор вопроса ув. АКБ: А как интересно на тувинском глагол "справлять нужду по маленькому"?), мне тоже интересно узнать.

Link to post
Share on other sites

Значит "пишен, пiчен" - камыш, а по монгольски "зэгс".

На тюркском "трава" - от, а косированная (косить траву) - сиген.

 

Однако плохо вы научились казахскому у своих одноаульцев в Цэнгэле, если постоянно впариваете здесь свой сиген.  :qazaq1:

 

Общетюрк. камыш и есть камыш/кьамыс, в русском это заимствование из тюркского. Вроде 200 лет на Руси было иго, но почему-то русские под хмельком поют по-тюркски "Шумел камыш, деревья гнулись". Но если было иго не тюрко-татарское, а монголо-татарское, то почему не поют "Шумел зэгс, деревья гнулись"? :lol:

Link to post
Share on other sites

Спасибо, что напомнили, трава - от-шөп, поэтому говоря "малга шөп/пишен сал" иногда выражаются "малга от сал". Также от имеет другое значение - огонь. Например, "ошакка от жак" (растопи печку), при этом дрова переводится - отын. Также есть стихийное выражение "уйине от тийди" (сгорел дом), хотя в литературном пожар переводится как өрт, но в разговорном никогда не произносится.

Сиген или сийген - ассоциируется с другим действием (повтор вопроса ув. АКБ: А как интересно на тувинском глагол "справлять нужду по маленькому"?), мне тоже интересно узнать.

 

У нас так не говорят. Ну как это лучше бы объяснить...

 

"От" - это у нас только трава растущая на лугах, на пастбище, в самом прямом смысле трава, трава, которую не возможно скосить из-за маленького роста; отсюда гл. оттау - пастись на лугу; а еще есть гл. оттама - не гони, не болтай (букв. не щипай траву, типа как скотина), как и другой синоним "шайнама" с тем же значением (букв. не жуй жвачку, типа как корова).  :)

 

"Шөп" - это у нас сено: 1) высокая трава, которую можно косить; 2) скошенная трава; 3) высушенная трава. 

 

Поэтому у нас не говорят "малга от салу" (дать скоту сена), а говорят "малга шөп салу". 

Link to post
Share on other sites

Древнетюркском словаре нет слова "шөп" и "пишен" (пшено???).

 

Наверное эти слова поздние заимствования из какого-то другого языка(ов) в связи обычая подготовления сено на зиму. Может быть из русского или иранского. ???

 

 

повтор вопроса ув. АКБ: А как интересно на тувинском глагол "справлять нужду по маленькому"?

на тувинском:

моча - сидик

мочиться - сидиктээр

  • Не согласен! 1
Link to post
Share on other sites

 

 

 

 

 

повтор вопроса ув. АКБ: А как интересно на тувинском глагол "справлять нужду по маленькому"?

на тувинском:

моча - сидик

мочиться - сидиктээр

 

первое - аналогично,

второе - сийиу (произносится: сию). Но обычно говорят кишкене дарет алу.

Link to post
Share on other sites

Свинья -шошка , доныз 

поросёнок -торай 

​  свинья на турецком домуз 

поросёнок в турецком языке отсутствует  

откуда в казахском языке название поросёнка-торай ?

казахи свиней разводили ?

или это новое  слово придумали недавно  ?

Link to post
Share on other sites

как пишут сами турки слово домуз происходит от слова Тонуз- родственно слову Тонур-животное , волосатый 

интересно , что слово Тон -по казахски шуба , тондым -замёрз 

Link to post
Share on other sites

Свинья -шошка , доныз 

поросёнок -торай 

​  свинья на турецком домуз 

поросёнок в турецком языке отсутствует  

откуда в казахском языке название поросёнка-торай ?

казахи свиней разводили ?

или это новое  слово придумали недавно  ?

 

 

Торай это монголизм.На монгольском тоорой. 

Edited by АксКерБорж
цензура
Link to post
Share on other sites

 

Свинья -шошка , доныз 

поросёнок -торай 

​  свинья на турецком домуз 

поросёнок в турецком языке отсутствует  

откуда в казахском языке название поросёнка-торай ?

казахи свиней разводили ?

или это новое  слово придумали недавно  ?

 

 

Торай это монголизм.

 

что означает на монгольском торай ? 

на монгольском государство-төрийн ... 

Link to post
Share on other sites

 

Свинья -шошка , доныз 

поросёнок -торай 

​  свинья на турецком домуз 

поросёнок в турецком языке отсутствует  

откуда в казахском языке название поросёнка-торай ?

казахи свиней разводили ?

или это новое  слово придумали недавно  ?

 

 

Торай это монголизм.На монгольском тоорой.

 

тоорой =это тополь на монгольском 

Edited by АксКерБорж
цензура
Link to post
Share on other sites

 

Свинья -шошка , доныз 

поросёнок -торай 

​  свинья на турецком домуз 

поросёнок в турецком языке отсутствует  

откуда в казахском языке название поросёнка-торай ?

казахи свиней разводили ?

или это новое  слово придумали недавно  ?

 

 

Торай это монголизм.На монгольском тоорой. 

 

 

 

 

Свинья -шошка , доныз 

поросёнок -торай 

​  свинья на турецком домуз 

поросёнок в турецком языке отсутствует  

откуда в казахском языке название поросёнка-торай ?

казахи свиней разводили ?

или это новое  слово придумали недавно  ?

 

 

Торай это монголизм.На монгольском тоорой.

 

тоорой =это тополь на монгольском 

 

Торой или тоорой.Есть  дерево по такому названию в пустыне Гоби.

 

Что означает слово соган/ лук/ по туркменски?

Edited by АксКерБорж
цензура
Link to post
Share on other sites

 

Свинья -шошка , доныз 

поросёнок -торай 

​  свинья на турецком домуз 

поросёнок в турецком языке отсутствует  

откуда в казахском языке название поросёнка-торай ?

казахи свиней разводили ?

или это новое  слово придумали недавно  ?

 

 

Торай это монголизм.На монгольском тоорой. 

 

насчёт кабана это откуда у вас , тоже от фонаря ?

Edited by АксКерБорж
цензура
Link to post
Share on other sites

Тор (сеть, решетка, клетка) – Тор (сеть, решетка, клетка)
Торгон (тонкий шелк) – Торғын (тонкий шелк)
Торгууль (обложить налогом, данью, податью, объясачить), Торгуулах (налог, дань, подать, ясак) – Торгууд, Торғауыт?
Торлох (окутывать, плести, вязать, штопать) – Торлау (окутывать, плести, вязать, штопать)
Торой (поросенок) – Торай (поросенок)

любопытно что и слово государство имеет корень ТОР -Төрийн 

===============================================

 Тор-Торе ...... и надо  же с этим словом связано налог , тюрьма , шёлк ,  сеть , и тд ........И НА ТЕБЕ -Торай -поросёнок )))

слово ТОРАЙ -это новодел , казахи свиней не разводили .

 

Link to post
Share on other sites

 Я говорю  про 13 века.

кунажын / гунажин от слова гурбан .т.е три/,дөнежын от слова дөрбен .т.е четыре/ тоже новодел в казахском.

Link to post
Share on other sites

 Я говорю  про 13 века.

кунажын / гунажин от слова гурбан .т.е три/,дөнежын от слова дөрбен .т.е четыре/ тоже новодел в казахском.

кунан от слова кун ан -ценный.... Лошадь в 3 года становится способной к размножению. , дорбен -непосредственно связано с тюркским корнем тор-отсюда и тюркское торт -четыре 

 

теперь тебе понятно Наймчигуг ? вы лучше спросите зачем поросёнка назвали Торой если ты как говоришь это монголизм . :)

Link to post
Share on other sites

 

 Я говорю  про 13 века.

кунажын / гунажин от слова гурбан .т.е три/,дөнежын от слова дөрбен .т.е четыре/ тоже новодел в казахском.

кунан от слова кун ан -ценный.... Лошадь в 3 года становится способной к размножению. , дорбен -непосредственно связано с тюркским корнем тор-отсюда и тюркское торт -четыре 

 

теперь тебе понятно Наймчигуг ? вы лучше спросите зачем поросёнка назвали Торой если ты как говоришь это монголизм . :)

 

icon_lol_2.gif

Link to post
Share on other sites

посмотрел онлайн словарь создик 

екі дай → противоборствующие стороны 
екі дай болу → делиться на две противоборствующие стороны (группы)

 
 
 

 

дай

екі дай → противоборствующие стороны
екі дай болу → делиться на две противоборствующие стороны (группы)
-------------------------

похоже это шалаказахский язык , слово дай =русское  неизвестного происхождения ...  со временем придумают легенду о двух аДАЙцах  или ТАЙджиутах ))))

Link to post
Share on other sites

Свинья -шошка , доныз 

поросёнок -торай 

свинья на турецком домуз 

поросёнок в турецком языке отсутствует  

откуда в казахском языке название поросёнка-торай ?

казахи свиней разводили ?

или это новое  слово придумали недавно  ?

 

Естественно, что казахи свиней не разводили, как и их предки испокон веков. Кочевой быть и свиноводство не совместимы. Источники отмечают особо, что хунну свиней не разводили. Свиноводство удел оседлых народов.

 

И ислам к этому не имеет никакого отношения. Наверно никто не станет отрицать того, что ислам прочно внедрился в степи лишь к середине 19 века, а истыми мусульманами казахи стали только в последние 25 лет. Тому доказательство, что название самца диких кабанов у казахов есть символ мужества и отваги, о чем говорят мужские имена Қабан, Қабанбай и другие, или один из годов 12-летнего животного цикла называется Доңыз жылы. Домашняя свинья это "шошка", даже до ислама, была и есть символ нечистоплотности, а потому стало бранным словом.

 

Насчет "торай" - "поросёнок". У нас "торай" не говорят, говорят "шошка" не вдаваясь в термины для обозначения половозрастных групп свиней. :)   

 

Peacemaker утверждает, что это халхаское слово, ему виднее:  ;)

 

Торай это монголизм.На монгольском тоорой. 

Link to post
Share on other sites

 

Свинья -шошка , доныз 

поросёнок -торай 

свинья на турецком домуз 

поросёнок в турецком языке отсутствует  

откуда в казахском языке название поросёнка-торай ?

казахи свиней разводили ?

или это новое  слово придумали недавно  ?

 

Естественно, что казахи свиней не разводили, как и их предки испокон веков. Кочевой быть и свиноводство не совместимы. Источники отмечают особо, что хунну свиней не разводили. Свиноводство удел оседлых народов.

 

И ислам к этому не имеет никакого отношения. Наверно никто не станет отрицать того, что ислам прочно внедрился в степи лишь к середине 19 века, а истыми мусульманами казахи стали только в последние 25 лет. Тому доказательство, что название самца диких кабанов у казахов есть символ мужества и отваги, о чем говорят мужские имена Қабан, Қабанбай и другие, или один из годов 12-летнего животного цикла называется Доңыз жылы. Домашняя свинья это "шошка", даже до ислама, была и есть символ нечистоплотности, а потому стало бранным словом.

 

Насчет "торай" - "поросёнок". У нас "торай" не говорят, говорят "шошка" не вдаваясь в термины для обозначения половозрастных групп свиней. :)   

 

Peacemaker утверждает, что это халхаское слово, ему виднее:  ;)

 

Торай это монголизм.На монгольском тоорой. 

 

 Современный казахский кириллический алфавит используется в Казахстане и Монголии. В этом принятом в 1940 году алфавите, разработанном С. А. Аманжоловым, 42 буквы, из них 33 буквы русского алфавита и 9 специфических букв казахского языка: Ә, Ғ, Қ, Ң, Ө, Ұ (вместо этой буквы до 1957 года применялась Ӯӯ), Ү, Һ, І. Первоначально казахские буквы размещались после букв русского алфавита, затем каждую из них поставили после русских букв, сходных по звучанию.

Казахский алфавит:

-----------------------------------

понятно 

 

Link to post
Share on other sites

Современный казахский кириллический алфавит используется в Казахстане и Монголии. В этом принятом в 1940 году алфавите, разработанном С. А. Аманжоловым, 42 буквы, из них 33 буквы русского алфавита и 9 специфических букв казахского языка: Ә, Ғ, Қ, Ң, Ө, Ұ (вместо этой буквы до 1957 года применялась Ӯӯ), Ү, Һ, І. Первоначально казахские буквы размещались после букв русского алфавита, затем каждую из них поставили после русских букв, сходных по звучанию.

Казахский алфавит:

-----------------------------------

понятно 

 

О чем вы?

Link to post
Share on other sites

post-405623-0-56873500-1435319874_thumb.

 

предалагаю такой вариант латиницы, повторяет яналиф в плане звуков, в плане букв - тут более современное и удобное написание и более сходно с другими тюркскими языками

первый алфавит

Kazakh_latin_alphabet_%281931%29.JPG

Link to post
Share on other sites

В русском языке есть известное многим слово «КЛЁН» (лат. Sapindaceae) – род древесных и кустарниковых растений одноименного семейства.

 

Откуда в русском языке это слово, если в других славянских языках клён называется по другому – «ЯВАР» или «ЯВОР»?

 

Русско-казахский онлайн словарь дает перевод русского слова «клён» непонятным словом «ҮЙЕҢКІ».

 

Сравнив имеющиеся данные предполагаю, что «үеңкі» это ни что иное как слово «КӨЛЕҢКЕ», означающее «тень». Ведь кленовое дерево дает больше тени, чем другие деревья Евразийской степной полосы - оно более приземистое и с разветвленной широкой кроной.  

 

Думаю, что русское «КЛЁН» это и есть сокращенное от тюркского «КӨЛЕҢКЕ» или «ТЕНЬ – ТЕНИСТОЕ».

 

В русской транскрипции будет так - КоЛЁНке, то есть "тенёк".  ;) 

Link to post
Share on other sites
  • Admin

КоЛЕНке - может клеенка?

 

На самом деле удивили тюркизмы утюг и кирпич.

Link to post
Share on other sites

Create an account or sign in to comment

You need to be a member in order to leave a comment

Create an account

Sign up for a new account in our community. It's easy!

Register a new account

Sign in

Already have an account? Sign in here.

Sign In Now




×
×
  • Create New...