Qutluq Bilge Posted April 21 Share Posted April 21 10 hours ago, äl-Buğari said: А, яхшы Приведу со сравнительного словаря Будагова, т.1. стр. 118. Киргизский. آوُداندامق обозначать пределы, окружность (приблизительно), اودانداب طاستامق тоже значение; اودان окружность, границы, اودانی بزکه بلکولی нам известны границы его (власти, силы). В данном случае, наверно, правильно воспринимать او как әу, т.к. самое первое слово уже с алифом с маддой. Оказывается в персидском это слово записывается через б, вместо в: ابدان - мочевой пузырь, емкость, резервуар(google translate), потому у меня не получалось найти его в онлайн словарях. Данная этимология мне кажется правильной, так как связь между аудандамақ и авдан очевидна, также как и связь между аудандамақ и аудан(в современном значении: район). Link to comment Share on other sites More sharing options...
boranbai_bi Posted April 25 Share Posted April 25 правда ли, что казахи до 20 века произносили нынешнюю "е" как "иә" а не как "ие", как мы произносим сейчас? примеры дверь иәсік мужчина иәркәк ничего иәштеңе итп Link to comment Share on other sites More sharing options...
Nurbek Posted April 26 Share Posted April 26 6 часов назад, boranbai_bi сказал: правда ли, что казахи до 20 века произносили нынешнюю "е" как "иә" а не как "ие", как мы произносим сейчас? примеры дверь иәсік мужчина иәркәк ничего иәштеңе итп А вы послушайте как говорят простые казахи из Монголии, Китая, России. Многие из них перекочевали туда в начале 20 века, а значит сохранили говор конца 19 века в том виде как он был. Так вот по моим личным наблюдениям никакой существенной разницы между тем как произносят звуки казахи Монголии, Китая и России нет. Есть разница в терминологии, но фонетика практически та же. 1 2 Link to comment Share on other sites More sharing options...
Nurbek Posted April 26 Share Posted April 26 Пример как разговаривает казашка из Монголии. Есть различия с современным говором в Казахстане, но я как российский казах особых различий с нашим произношением не вижу. Разве что Ж она произносит почти как ДЖ. Link to comment Share on other sites More sharing options...
s_kair Posted April 26 Share Posted April 26 4 часа назад, Nurbek сказал: Пример как разговаривает казашка из Монголии. Есть различия с современным говором в Казахстане, но я как российский казах особых различий с нашим произношением не вижу. Разве что Ж она произносит почти как ДЖ. Огубление, джеканье, балаДар и другие мелкие отличия. Наверное, ко всему востоку ближе - от Алматы до Павлодара. У рос казахов обиходная речь разбавлена русскими словами, я не заметил разницы с нами)) Link to comment Share on other sites More sharing options...
АксКерБорж Posted April 26 Share Posted April 26 1 час назад, s_kair сказал: У рос казахов обиходная речь разбавлена русскими словами, я не заметил разницы с нами)) Здесь я не соглашусь с вами, Nurbek прав, есть разница в терминологии. В теме я выкладывал много примеров. Есть еще много "неопубликованных". ) Но не устану повторять, что всё зависит от климатических природных условий среды той или иной группы казахов, с чем напрямую связаны ее хозяйственный уклад, быт, нравы и обычаи. Link to comment Share on other sites More sharing options...
s_kair Posted April 26 Share Posted April 26 36 минут назад, АксКерБорж сказал: Здесь я не соглашусь с вами, Nurbek прав, есть разница в терминологии. В теме я выкладывал много примеров. Не устану повторять, что всё зависит от климатических природных условий среды, с чем напрямую связаны хозяйственный уклад, быт, нравы и обычаи. Я про фонетику, у женщины на видео есть небольшая специфика в ее произношении. Когда говорят рос казахи, то их речь не привлекает внимания. Link to comment Share on other sites More sharing options...
Admin Rust Posted April 26 Admin Share Posted April 26 Она почему-то употребляет русские слова - кредит (кырг. насыя), процент (пайыз). Link to comment Share on other sites More sharing options...
Nurbek Posted April 26 Share Posted April 26 1 час назад, Rust сказал: Она почему-то употребляет русские слова - кредит (кырг. насыя), процент (пайыз). Пайыз слово новое в казахском. Многие по привычке говорят процент. А в Монголии есть казахское телевидение вроде, ну и интернет играет свою роль. Кроме того, она говорит, что в старших классах изучают русский язык. 1 Link to comment Share on other sites More sharing options...
Nurbek Posted April 26 Share Posted April 26 Только что, Nurbek сказал: А в Монголии есть казахское телевидение вроде Я имею в виду, что там вещают казахстанские каналы. Link to comment Share on other sites More sharing options...
Nurbek Posted April 26 Share Posted April 26 В 20.04.2022 в 22:27, Bir bala сказал: @Qutluq Bilge Судя по словарю, слово ау имеет значение "невод", "сеть". Первоначальное значение слова "ау" это охотиться, ловить зверя, ловить рыбу. Оттуда аулақ - место где сидит охотник и ждёт добычу. Такие места обычно были далеко от аулов, поэтому позже слово приняло значение "далеко". Link to comment Share on other sites More sharing options...
АксКерБорж Posted April 26 Share Posted April 26 2 часа назад, s_kair сказал: Я про фонетику, у женщины на видео есть небольшая специфика в ее произношении. Когда говорят рос казахи, то их речь не привлекает внимания. Фонетика тоже разнится в разных регионах. Когда я разговаривал в Сарыагаше с медперсоналом, девушки медсестры смотрели на меня с удивлением, как будто перед ними говорящий по-казахски инопланетянин. Link to comment Share on other sites More sharing options...
Zake Posted April 27 Share Posted April 27 @АксКерБорж @Nurbek и все тюркояз. юзеры! Можете дать этимологию слова бұғат (боғат)? https://kk.m.wikipedia.org/wiki/Бұғат https://kk.m.wikipedia.org/wiki/Боғат https://egemen.kz/article/167084-dulat-isabekov-qunarly-tilimizdi-qoldan-shubarlamayyq Link to comment Share on other sites More sharing options...
Zake Posted April 27 Share Posted April 27 Это слово имеет также значение "карниз" https://leroymerlin.kz/kz/product/karniz-dvuhryadnyy-300-sm-derevo-cvet-venge-14526409/ Link to comment Share on other sites More sharing options...
АксКерБорж Posted April 27 Share Posted April 27 8 часов назад, Zake сказал: Можете дать этимологию слова бұғат (боғат)? Это слово имеет также значение "карниз Глянул в "Региональный словарь казахского языка" (на каз. яз.), в нем "бұға", "бұғат" - обозначение карниза в Шымкенте и Туркестане. Из известного мне и используемого мной в разговоре слово "бұға" с примерным значениями: пригибаться склонив голову, ходить со склоненной головой, в переносном смысле - быть робким, покорным, затюканным, запуганным, зашуганным. Например, "Нұрекең күннен күнге бұға береді" - "Нурик с каждым днем становится все затюканнее и затюканнее". )) 1 Link to comment Share on other sites More sharing options...
Zake Posted April 27 Share Posted April 27 13 минут назад, АксКерБорж сказал: 1. Глянул в "Региональный словарь казахского языка" (на каз. яз.), в нем "бұға", "бұғат" - обозначение карниза в Шымкенте и Туркестане. 2. Из известного мне и используемого мной в разговоре слово "бұға" с примерным значениями: пригибаться склонив голову, ходить со склоненной головой, в переносном смысле - быть робким, покорным, затюканным, запуганным, зашуганным. Например, "Нұрекең күннен күнге бұға береді" - "Нурик с каждым днем становится все затюканнее и затюканнее". )) 1. Не только карниз. Я дал ссылку на википедию 2. Вряд ли "бұға" имеет отношение к этому слову. Link to comment Share on other sites More sharing options...
АксКерБорж Posted April 27 Share Posted April 27 14 минут назад, Zake сказал: 1. Не только карниз. Я дал ссылку на википедию 2. Вряд ли "бұға" имеет отношение к этому слову. Какое слово вы хотите рассмотреть и понять его этимологию? Link to comment Share on other sites More sharing options...
Zake Posted April 27 Share Posted April 27 48 минут назад, АксКерБорж сказал: Какое слово вы хотите рассмотреть и понять его этимологию? Можете дать этимологию слова бұғат (боғат)? https://kk.m.wikipedia.org/wiki/Бұғат https://kk.m.wikipedia.org/wiki/Боғат https://egemen.kz/article/167084-dulat-isabekov-qunarly-tilimizdi-qoldan-shubarlamayyq Link to comment Share on other sites More sharing options...
Nurbek Posted April 27 Share Posted April 27 13 часов назад, Zake сказал: Можете дать этимологию слова бұғат (боғат)? Судя по окончанию -ат это слово скорее всего арабизм. Наши языковеды умеют только арабизмы внедрять, своих слов придумать не в силах. Link to comment Share on other sites More sharing options...
Qutluq Bilge Posted April 27 Share Posted April 27 15 hours ago, Zake said: Можете дать этимологию слова бұғат (боғат)? Этимологии дать не могу, но скорее всего это заимствование из узбекского: Quote бўғот - выступ по краям плоских камышово-глиняных крыш, защищающий стены от осадков; застреха; ~ чиқармоқ делать карниз по краям плоских камышово-глиняных крыш. Нужно искать этимологию в узбекском. В уйгурском такого слова в словарях не нашел. Link to comment Share on other sites More sharing options...
Qutluq Bilge Posted April 27 Share Posted April 27 5 hours ago, Zake said: https://egemen.kz/article/167084-dulat-isabekov-qunarly-tilimizdi-qoldan-shubarlamayyq Вот здесь автор просит не путать бұғат с бұғақ. По описанию слова бұғақ я понял его связь с уйгурским словом которое составляет его корень и его этимологизировать могу. Мне кажется в казахском это слово не этимологизируется. Link to comment Share on other sites More sharing options...
Zake Posted April 27 Share Posted April 27 9 часов назад, Qutluq Bilge сказал: 1. Вот здесь автор просит не путать бұғат с бұғақ. По описанию слова бұғақ я понял его связь с уйгурским словом которое составляет его корень и его этимологизировать могу. 2. Мне кажется в казахском это слово не этимологизируется. 1. В курсе. Поэтому и привел эту статью. 2. Надо разбираться. Link to comment Share on other sites More sharing options...
Qutluq Bilge Posted April 28 Share Posted April 28 12 hours ago, Qutluq Bilge said: Quote бўғот - выступ по краям плоских камышово-глиняных крыш, защищающий стены от осадков; застреха; ~ чиқармоқ делать карниз по краям плоских камышово-глиняных крыш. Нужно искать этимологию в узбекском. Shavkat Rahmatullayev - O'zbek tilining etimologik lug'ati. Toshkent 2000, стр. 82: Рахматуллаев утверждает, что бўғот происходит от староузбекского боғ- заграждать, с добавлением частицы -ат. Неубедительная версия, потому что нет ссылок на словари. Тем более, как указывал выше Нурбек частица -ат нехарактерна для исконно тюркских слов и скорее всего это слово является арабизмом или персизмом. 1 Link to comment Share on other sites More sharing options...
Qutluq Bilge Posted April 28 Share Posted April 28 суффикс -ат еще оказывается характерен для монгольского, 11:44: Link to comment Share on other sites More sharing options...
Qutluq Bilge Posted April 28 Share Posted April 28 Слово боғ - которое Рахматуллаев называет староузбекским и не дает никаких ссылок - имеется в монгольском языке, с тем же значением: Quote бөг - блокировать(Google Translate) Проверил ДТС в нем нет слов боғ, бөғ, бөг с таким значением. То есть это чистейшее монгольское заимствование в узбекском. Если добавить суффикс -ат характерный для монгольского, гугл переведет это слово как плотину: Quote бөгат - плотина(Google Translate) Теперь все сходится, боғат в узбекском с большой вероятностью происходит от бөгат - которое в общем случае нужно перевеводить как преграду для воды, узбеки вложили в него новый смысл для описания выступа у края крыши укрыващего стену от дождя. У узбеков кроме значения выступ крыши это слово еще означает плотина также как и в монгольском. Этот монголизм проник и в казахский, но звучит малость по другому: бөгет - плотина. Очевидно, после перехода на оседлый образ жизни казахи Чимкента и Туркестана(живущие бок о бок с узбеками) позаимствовали у узбеков термин боғат для обозначения выступа крыши. В уйгурском это слово отсутствует, у нас плотина - тосма и образуется от слова тосуш(заграждать). Link to comment Share on other sites More sharing options...