Jump to content



Recommended Posts

23 часа назад, arkuk сказал:

Пики - карга;   Черви - табан, туйе;     Буби - шаршы;     Крести - кресті.

А ещё "кыйык".

Share this post


Link to post
Share on other sites

 

Вызываю всех своих земляков на новый бой. Прошу неравнодушных запастись камнями и битами. Arсену приготовиться еще сильнее и еще яростнее минусовать мои посты. А Аlmaty-Momyn-Тириону, если он меня видит и слышит сейчас, копить злобу до выхода. ;) шутка

 

Разговор заведу про разные названия пальцев рук и ног в разных регионах страны.

Эти термины не исключение из другого множества регионального разнообразия в культуре и языке.

Поправляйте, если я где-то ошибся (конечно кроме моего региона, который я знаю).

 

ЮГ:

Пальцы рук - саусақ.

Большой палец руки - бармақ.

Остальные пальцы рук - саусақ.

Указательный - сұқ саусақ.

Средний - ортан қол.

Безымянный - аты жоқ саусақ (мне кажется явный прямой перевод с русского, калька).

Мизинец - шынашақ.

Пальцы ног - саусақ

 

ЗАПАД:

Пальцы рук - саусақ.

Большой палец руки - бармақ.

Остальные пальцы рук - саусақ.

Указательный - не знаю.

Средний - не знаю.

Безымянный - не знаю.

Мизинец - шынашақ.

Пальцы ног - башпай

 

ВОСТОК:

Пальцы рук - саусақ.

Большой палец руки - бармақ.

Остальные пальцы рук - саусақ.

Указательный - не знаю.

Средний - не знаю.

Безымянный - не знаю.

Мизинец - шынашақ.

Пальцы ног - бақай

 

У нас, СЕВЕРО-ВОСТОК:

Пальцы рук - бармақ.

Большой палец руки - бас бармақ.

Остальные пальцы рук - бармақтар.

Указательный - честно не знаю.

Средний - ортаншы бармақ.

Безымянный - честно не знаю.

Мизинец - шынақ.

Большой палец ноги - бақай.

Другие пальцы ног - мягко: бәшпәй.

 

Название "саусақ" нам знакомо, но так говорят про изящные пальцы, про тонкие и удлиненные, а потому в основном применяют это слово к девичьи нежным пальчикам. На мужские пальцы никто никогда у нас не скажет "саусақ". :)

 

Поэтому толщину брюшного конского жира (қазы) при забое на зиму у нас измеряют не "саусақами", а "бармақами" (если толщина в 1 мужской палец), а у худых лошадей измеряют жир не "шынашақами", а "шынақами" (если толщина в мизинец). Ну а когда қазы толще одного пальца, то в ход идут уже специальные меры измерения "1 елі", "2 елі" и т.д.

 

  • Не согласен! 1

Share this post


Link to post
Share on other sites

А детские пальцы как- саусақ или бармақ?

Share this post


Link to post
Share on other sites
12 часов назад, Махамбет сказал:

А детские пальцы как- саусақ или бармақ?

 

Без разницы, тоже говорим бармақ. Очень редко кто говорит на детские пальчики саусақ.

 

Share this post


Link to post
Share on other sites
22 минуты назад, АксКерБорж сказал:

 

Без разницы, тоже говорим бармақ. Очень редко кто говорит на детские пальчики саусақ.

22 минуты назад, АксКерБорж сказал:

 

Без разницы, тоже говорим бармақ. Очень редко кто говорит на детские пальчики саусақ.

 

Бармақ- большой палец ( бас бармақ) Фразелогизм -  АКБ басы дауға қалып ,"бармағын тістеп" қалды ....:D саусақ- палец ,  фразеологизм АКБ мен сені - "бес саусағындай білемін".:D

Share this post


Link to post
Share on other sites
On 4/25/2020 at 6:37 PM, АксКерБорж said:

 

Вызываю всех своих земляков на новый бой. Прошу неравнодушных запастись камнями и битами. Arсену приготовиться еще сильнее и еще яростнее минусовать мои посты. А Аlmaty-Momyn-Тириону, если он меня видит и слышит сейчас, копить злобу до выхода. ;) шутка

 

Разговор заведу про разные названия пальцев рук и ног в разных регионах страны.

Эти термины не исключение из другого множества регионального разнообразия в культуре и языке.

Поправляйте, если я где-то ошибся (конечно кроме моего региона, который я знаю).

 

ЮГ:

Пальцы рук - саусақ.

Большой палец руки - бармақ.

Остальные пальцы рук - саусақ.

Указательный - сұқ саусақ.

Средний - ортан қол.

Безымянный - аты жоқ саусақ (мне кажется явный прямой перевод с русского, калька).

Мизинец - шынашақ.

Пальцы ног - саусақ

 

ЗАПАД:

Пальцы рук - саусақ.

Большой палец руки - бармақ.

Остальные пальцы рук - саусақ.

Указательный - не знаю.

Средний - не знаю.

Безымянный - не знаю.

Мизинец - шынашақ.

Пальцы ног - башпай

 

ВОСТОК:

Пальцы рук - саусақ.

Большой палец руки - бармақ.

Остальные пальцы рук - саусақ.

Указательный - не знаю.

Средний - не знаю.

Безымянный - не знаю.

Мизинец - шынашақ.

Пальцы ног - бақай

 

У нас, СЕВЕРО-ВОСТОК:

Пальцы рук - бармақ.

Большой палец руки - бас бармақ.

Остальные пальцы рук - бармақтар.

Указательный - честно не знаю.

Средний - ортаншы бармақ.

Безымянный - честно не знаю.

Мизинец - шынақ.

Большой палец ноги - бақай.

Другие пальцы ног - мягко: бәшпәй.

 

Название "саусақ" нам знакомо, но так говорят про изящные пальцы, про тонкие и удлиненные, а потому в основном применяют это слово к девичьи нежным пальчикам. На мужские пальцы никто никогда у нас не скажет "саусақ". :)

 

Поэтому толщину брюшного конского жира (қазы) при забое на зиму у нас измеряют не "саусақами", а "бармақами" (если толщина в 1 мужской палец), а у худых лошадей измеряют жир не "шынашақами", а "шынақами" (если толщина в мизинец). Ну а когда қазы толще одного пальца, то в ход идут уже специальные меры измерения "1 елі", "2 елі" и т.д.

 

Интересно что пальцы на казахском "саусак" или "бармак". 

"Бармак" - это видимо от монгольского слова "бари - держать", и соответствено пальцы же предназначены чтобы держать чего то - барих. :D 

А на нормальном тюркском языке пальцы это - эргек.

Share this post


Link to post
Share on other sites
7 минут назад, enhd сказал:

Интересно что пальцы на казахском "саусак" или "бармак". "Бармак" - это видимо от монгольского слова "бари - держать", и соответствено пальцы же предназначены чтобы держать чего то - барих. :D  А на нормальном тюркском языке пальцы это - эргек.

 

Дорогой мой, маньчжуровед-сарлаговед, вы эту свою мантру про тюркские слова в монгольских языках рассказываете на форуме уже 18-ый год подряд.

Сколько можно? :lol:

 

Share this post


Link to post
Share on other sites
23 минуты назад, Ереке сказал:

Бармақ- большой палец ( бас бармақ) Фразелогизм -  АКБ басы дауға қалып ,"бармағын тістеп" қалды ....:D саусақ- палец ,  фразеологизм АКБ мен сені - "бес саусағындай білемін".:D

 

Ереке, вы как-то не так втиснули свои слова в мой пост, пришлось копировать их. -_-

Теперь отвечаю.

Всем вам, кто доселе был не знаком с региональными отличиями в языке, в обычаях и в прочих вещах, кажется, что повсюду всё должно быть так, как вы видите картину вокруг себя.

Однако это совершенно не так. Поймете это лишь тогда, когда как я побываете везде. И даже не это главное. Потому что многие бывают в разных местах. Самое главное - это любознательность! Надо всё замечать, наблюдать, а не просто ехать, спать, есть, пить и еще кое-что...

Точно также и с пальцами. :)

Вы и все ваши земляки с юга и запада постоянно приводите поговорки в привычном вам произношении:

"Бес саусақ бірдей емес" (даже на одной руке все пальцы разные).   

"Бес саусағымдай білемін" (знаю его/ее как свои пять пальцев).

Но вы даже не подозреваете, что у нас эти же поговорки говорят с применением названия "бармақ": 

"Бір қолда бес бармақ бірдей емес" (даже на одной руке все пальцы разные).   

"Бес бармағымдай білемін" (знаю его/ее как свои пять пальцев).

 

Share this post


Link to post
Share on other sites
26 minutes ago, enhd said:

 

"Бармак" - это видимо от монгольского слова "бари - держать", и соответствено пальцы же предназначены чтобы держать чего то - барих. :D 

 

Точно. корень  названия барин или баарин,

бармак-баримаг

:D

Share this post


Link to post
Share on other sites
1 минуту назад, Dambjaa сказал:

Точно. корень  названия барин или баарин, бармак-баримаг :D

 

Азбаяр, вы тоже маньчжуровед?

 

Share this post


Link to post
Share on other sites
8 минут назад, Dambjaa сказал:

Точно. корень  названия барин или баарин, бармак-баримаг :D

 

Чтобы маньчжуроведы не фантазировали, вот Древнетюркский словарь:

image.jpg

 

В казахском языке TARMAQ стало обозначать ответвления (не ладони))), а другие, например, ветки деревьев, притоки рек, пункты статей и конечно же ответвления рода, племени.

Соответственно, для ответвлений ладошек, для пальцев, слово слегка изменилось в BARMAQ.

Думаю в кыргызском и других близких тюркских языках аналогично. Без саусаков, барихов, баринов.

 

Share this post


Link to post
Share on other sites
14 minutes ago, АксКерБорж said:

 

Азбаяр, вы тоже маньчжуровед?

 

 

8 minutes ago, АксКерБорж said:

 

Чтобы маньчжуроведы не фантазировали, вот Древнетюркский словарь:

image.jpg

 

В казахском языке TARMAQ стало обозначать ответвления (не ладони))), а другие, например, ветки деревьев, притоки рек, пункты статей и конечно же ответвления рода, племени.

Соответственно, для ответвлений ладошек, для пальцев, слово слегка изменилось в BARMAQ.

Думаю в кыргызском и других близких тюркских языках аналогично. Без саусаков, барихов, баринов.

 

LMVOGzq_LUw7153gpKHdsYnO6I6QwcCZQHJ1W8P3

тармуур

:D

Share this post


Link to post
Share on other sites
26 minutes ago, АксКерБорж said:

 

Азбаяр, вы тоже маньчжуровед?

 

 слово барих в русском брать.это ПИЕ.

Share this post


Link to post
Share on other sites

По турецки палец parmak и во всех тюркских языках тоже parmak/barmak. Интересно откуда тувинское слово эргек и еще онлайн словарь дает киргизское слово манжа для обозначения пальца, хотя бармак тоже есть.

  • Одобряю 1

Share this post


Link to post
Share on other sites

Во, нашел в эвенкийском языке

палец
умӯкэчэ̄н, уняка̄ча̄н, хэрбэк*, эрбэк*, сарбас*; (большой) эӈки, ӯругэн*, эрбэк*; (указательный) силбачӣвӯн, апка̄лкэ*; (средний) дулугӯ, дул-мӣ*; (на ноге) сурчан (вин. сурчанмэ)
  • Одобряю 1

Share this post


Link to post
Share on other sites
6 minutes ago, Le_Raffine said:

По турецки палец parmak и во всех тюркских языках тоже parmak/barmak. Интересно откуда тувинское слово эргек и еще онлайн словарь дает киргизское слово манжа для обозначения пальца, хотя бармак тоже есть.

Значит это монголизм "баримаг" - держатель --> во всех западных туркских языках. :D Влияние монгольской эпохи.

Я не знаю ни "саусак" и ни "бармак"  - а только эргек.

Бармак - понимается мне что то о доехать или достичь от слова "бар-" или "баар-".  Инфинитив на тувинском будет "баар" (т.е. барар --> баар) а всякие глаголы в разных будет "бар-" например бардым, барды, бардык (бармак). Но инфинитив "баар"    ...  мен баар мен (я буду ... там)

Share this post


Link to post
Share on other sites
1 hour ago, enhd said:

А на нормальном тюркском языке пальцы это - эргек.

Может это монгольское эрхий?

:D

%D0%B1%D0%BE%D0%BB%D1%8C%D1%88%D0%BE%D0%

 

казахское саусак это видимо монгольское сарвуу,савар\палец,лап\

:D

Share this post


Link to post
Share on other sites
1 минуту назад, enhd сказал:

Значит это монголизм "баримаг" - держатель --> во всех западных туркских языках. :D Влияние монгольской эпохи.

 

:D

2 минуты назад, Dambjaa сказал:

Может это монгольское эрхий?

Нет, это маньчжурско-эвенкийское эрбек. :D

Share this post


Link to post
Share on other sites

А вот саусак не понятно.

Что означает "саус-"?  Связано с облизывание или всасывание (имел виду палец в рот положить и...)

Share this post


Link to post
Share on other sites
3 minutes ago, Dambjaa said:

Может это монгольское эрхий?

:D

%D0%B1%D0%BE%D0%BB%D1%8C%D1%88%D0%BE%D0%

Нет, скорее монгольский эрхий может от тюркского эргек. :az1:

На монгольском пальцы это - хуруу.

А большой палец - эрхий хуруу. Скорее от слова эр - мужчина.  эрэхэй - мужественный и т.д., т.п.

Share this post


Link to post
Share on other sites
1 minute ago, Le_Raffine said:

:D

Нет, это маньчжурско-эвенкийское эрбек. :D

Надо спросить это у маньчжуров с казахо-маньчжурской  гг С3*.

:lol:

  • Не согласен! 1

Share this post


Link to post
Share on other sites
3 minutes ago, Le_Raffine said:

:D

Нет, это маньчжурско-эвенкийское эрбек. :D

Объясняете свои эти странные "аусак" и "бармак"  :D

Share this post


Link to post
Share on other sites
Just now, enhd said:

Нет, скорее монгольский эрхий может от тюркского эргек. :az1:

На монгольском пальцы это - хуруу.

А большой палец - эрхий хуруу. Скорее от слова эр - мужчина.  эрэхэй - мужественный и т.д., т.п.

А как насчет сарвуу? Тоже тюркизм?

Share this post


Link to post
Share on other sites
Только что, enhd сказал:

Объясняете свои эти странные "аусак" и "бармак"  :D

Ну, так ни у кого слова эргек нет. :D

Share this post


Link to post
Share on other sites
1 minute ago, enhd said:

Объясняете свои эти странные "аусак" и "бармак"  :D

авах,барих

:lol:

Share this post


Link to post
Share on other sites

Create an account or sign in to comment

You need to be a member in order to leave a comment

Create an account

Sign up for a new account in our community. It's easy!

Register a new account

Sign in

Already have an account? Sign in here.

Sign In Now

×
×
  • Create New...