Jump to content



Recommended Posts

Туркмен Адай, Вы же филолог. Это же обычная народная этимология.

  • Like 1
  • Одобряю 1

Share this post


Link to post
Share on other sites
38 минут назад, Rust сказал:

Туркмен Адай, Вы же филолог. Это же обычная народная этимология.

Вы правы простой шучу.

  • Одобряю 1

Share this post


Link to post
Share on other sites
10 часов назад, Le_Raffine сказал:

Да да. Русские переняли казахское слово для обозначение овоща, который казахи переняли от русских. Может не надо всякую ахинею постить?

Вот как понятт слово капуста, на русском языке? Вернер какой смысл, это слово несие, дословно?

Share this post


Link to post
Share on other sites
11.11.2019 в 22:30, Turkmen Aday сказал:

Помоему "көп уысты" ближе к правде. Это слово идеально отражает смысл этого растения

так как попала она на Русь через греков и латинян, с юга, а точнее, с Закавказья - то и название сохранила с теми корнями. Я, правда, не уверена, что вся капуста называлась именно так (у себя на родине), ведь белокочанная капуста, имеющая форму головы - это только один из культурных видов. А история растения очень древняя, и первые сорта были листовыми.

Share this post


Link to post
Share on other sites
11.11.2019 в 21:54, Le_Raffine сказал:

По Фасмеру, русское капуста — контаминация средне-латинского compos(i)ta, итальянского composta «смесь, состав; компот; удобрение», первоначальное значение: «сложенная (зелень)». В то же время Фасмер обращает внимание на верхне-немецкие kumpost «варенье» и «кислая (квашеная) капуста»

это относится именно к заквашенному продукту или ферментированному. Компост - не что иное, как ферментированная органика. Он же - удобрение. Со словом компот их объединяет то, что в классическом компосте много составляющих, как и в компоте. compositus (сложный, составной).

Share this post


Link to post
Share on other sites
14 часов назад, Turkmen Aday сказал:

Вот как понятт слово капуста, на русском языке? Вернер какой смысл, это слово несие, дословно?

первоначально капусту вообще называли капустником (???). Целый огород капустника, напр. В русском есть еще слово КАП, того же латинского корня - круглый нарост, иногда узел.

Share this post


Link to post
Share on other sites

Хочу узнать откуда у нас этот звук или как его назвать. Используется в значении отрицания. От русских лично не слышал такого. Прикрепляю ссылку

Есть ли это самое у монголов или тюрков?

Share this post


Link to post
Share on other sites
3 часа назад, RedTriangle сказал:

Хочу узнать откуда у нас этот звук или как его назвать. Используется в значении отрицания. От русских лично не слышал такого. Прикрепляю ссылку

Есть ли это самое у монголов или тюрков?

Это звук-''отрицание'' как я понимаю. Мы использовали вместо слова ''нет''. Я в последние время если честно что то не замечаю.

Share this post


Link to post
Share on other sites
20 минут назад, Махамбет сказал:

Это звук-''отрицание'' как я понимаю. Мы использовали вместо слова ''нет''. Я в последние время если честно что то не замечаю.

во мне тоже интересно. Почему то по умолчанию думалось что от русских, но если подумать вроде такого от них не слышал. Интересный момент

Share this post


Link to post
Share on other sites
3 hours ago, RedTriangle said:

Хочу узнать откуда у нас этот звук или как его назвать. Используется в значении отрицания. От русских лично не слышал такого. Прикрепляю ссылку

Есть ли это самое у монголов или тюрков?

Это звук харама -тагнай таших,шогшрох ,харамсах.

 

Share this post


Link to post
Share on other sites
Только что, Steppe Man сказал:

Это звук харама -тагнай таших,шогшрох ,харамсах.

 

Напишите более развернуто. Для чего она используется у вас? 

тагнай я так понимаю таңдай -- нёбо

Share this post


Link to post
Share on other sites
9 minutes ago, RedTriangle said:

Напишите более развернуто. Для чего она используется у вас? 

тагнай я так понимаю таңдай -- нёбо

Звук харама..жаль,увы .

хайран/монг/-қайран/каз/

  • Одобряю 1

Share this post


Link to post
Share on other sites
3 минуты назад, Steppe Man сказал:

Звук харама..жаль,увы .

хайран/монг/-қайран/каз/

В этом смысле кстати тоже может испольховаться у нас. Но бощее отчетливо и чаще это просто нет

Share this post


Link to post
Share on other sites
1 hour ago, RedTriangle said:

 

тагнай я так понимаю таңдай -- нёбо

 

tagnai.png

Share this post


Link to post
Share on other sites
18 часов назад, Steppe Man сказал:

Это звук харама -тагнай таших

 

22 часа назад, RedTriangle сказал:

Хочу узнать откуда у нас этот звук или как его назвать. Используется в значении отрицания. От русских лично не слышал такого. Прикрепляю ссылку

Есть ли это самое у монголов или тюрков?

 

Да, это называется у нас "таңдай қағу" - щёлкать языком об нёбо.

У нас считается это нехорошим суеверием (жаман ырым). Считается, что он может принести в дом смерть.

Когда кто-то так делает, его урезонивают: "Таңдайыңды қақпай отыр!" Обычно это дети или шала казахи, потому что взрослый казах знает что можно, а что нельзя.

 

Таких голосовых суеверий у нас, у казахов, много. Например, на вскидку, нельзя: "іш тарту" (делать своеобразные звуки, типа глубоко икать сильно вдыхая, мне трудно объяснить),  "ысқыру" (свистеть внутри помещения) и т.д. и т.п.

 

  • Like 1
  • Одобряю 1

Share this post


Link to post
Share on other sites
6 hours ago, АксКерБорж said:

 

 

Да, это называется у нас "таңдай қағу" - щёлкать языком об нёбо.

У нас считается это нехорошим суеверием (жаман ырым)

Когда кто-то так делает, его урезонивают: "Таңдайыңды қақпай отыр!" Обычно это дети или шала казахи, потому что взрослый казах знает что можно, а что нельзя.

 "ысқыру" (свистеть внутри помещения) и т.д. и т.п.

 

У монголов тоже самое.

"ысқыру"-исгэрэх-свистеть

Share this post


Link to post
Share on other sites
25.12.2019 в 13:25, АксКерБорж сказал:

Да, это называется у нас "таңдай қағу" - щёлкать языком об нёбо.

У нас считается это нехорошим суеверием (жаман ырым). Считается, что он может принести в дом смерть.

Когда кто-то так делает, его урезонивают: "Таңдайыңды қақпай отыр!" Обычно это дети или шала казахи, потому что взрослый казах знает что можно, а что нельзя.

Таких голосовых суеверий у нас, у казахов, много. Например, на вскидку, нельзя: "іш тарту" (делать своеобразные звуки, типа глубоко икать сильно вдыхая, мне трудно объяснить),  "ысқыру" (свистеть внутри помещения) и т.д. и т.п.

 

Еще нельзя у нас "үфлеу" (онлайн словарь почему то пишет "үһлеу" :wacko:) - тяжело, шумно вздыхать.

Считается, что если будешь по всякой мелочи и без особой причины вздыхать, то это может привести к настоящим вздыханиям из-за серьезных жизненных проблем.

 

Еще не принято громко, шумно пить "сораптау", хотя это не относится к суевериям, это просто требование этикета перед окружающими.

 

Share this post


Link to post
Share on other sites
24.12.2019 в 14:40, RedTriangle сказал:

Хочу узнать откуда у нас этот звук или как его назвать. Используется в значении отрицания. От русских лично не слышал такого. Прикрепляю ссылку

Есть ли это самое у монголов или тюрков?

Слышал такой звук при отрицании от южных казахов. На севере такого не замечал.

При произнесении звука еще обычно головой слегка качают по-моему, как бы подкрепляя отрицание. Используется вместо слова "нет".

Share this post


Link to post
Share on other sites
21 час назад, АксКерБорж сказал:

Да, это называется у нас "таңдай қағу" - щёлкать языком об нёбо.

У нас считается это нехорошим суеверием (жаман ырым).

Это не то. RedTriangle пишет о щелкании языком при отрицании, а не вообще о щелкании языком. То что вы описываете это обычно когда ребенок играется, щелкая языком много раз, и взрослый его одергивает.

  • Одобряю 1

Share this post


Link to post
Share on other sites

Турки щелкают языком при отрицании. У наших такого  не видел.

Share this post


Link to post
Share on other sites
7 часов назад, Nurbek сказал:

Слышал такой звук при отрицании от южных казахов. На севере такого не замечал.

 

Значит вы щелкаете языком когда отрицаете мои версии и посты в темах? ;)

 

7 часов назад, Nurbek сказал:

RedTriangle пишет о щелкании языком при отрицании, а не вообще о щелкании языком. 

 

Теперь понял про что идет речь. Он издается не только при отрицании, но и при уверенном завершении обращения вместе с улыбкой.

Например, я говорю: "Arсен, ты своим вечным нытьем под моими постами скоро опять загонишь нас обоих в бан" и щёлкаю языком. :D

Мне кажется это чистый новодел, результат обрусения. Если бы это было бы свойством нашего языка, то для него непременно был бы специальный термин, название, но увы, его вроде нет.

 

  • Не согласен! 1

Share this post


Link to post
Share on other sites
10 hours ago, АксКерБорж said:

 

"үфлеу" "сораптау",

 

үлээх и сорох -опять монголизмы..

:lol:

Share this post


Link to post
Share on other sites
24.12.2019 в 17:47, Steppe Man сказал:

Звук харама..жаль,увы .

Мне кажется, что происхождение у него - интернасиональ.

Share this post


Link to post
Share on other sites
26.12.2019 в 09:48, Nurbek сказал:

Слышал такой звук при отрицании от южных казахов. На севере такого не замечал.

При произнесении звука еще обычно головой слегка качают по-моему, как бы подкрепляя отрицание. Используется вместо слова "нет".

У нас так же. В последнее время то ли пропадает, то ли не замечаю. "сожаление", "отказ".

Share this post


Link to post
Share on other sites
40 минут назад, arkuk сказал:

У нас так же. В последнее время то ли пропадает, то ли не замечаю. "сожаление", "отказ".

Щёлканье языком (краем языка?) воспринималось мной больше, как интернациональный дворовый жаргон, а не частью одного казахского языка или культуры))

  • Like 1
  • Одобряю 1

Share this post


Link to post
Share on other sites

Create an account or sign in to comment

You need to be a member in order to leave a comment

Create an account

Sign up for a new account in our community. It's easy!

Register a new account

Sign in

Already have an account? Sign in here.

Sign In Now

×
×
  • Create New...