Jump to content



Recommended Posts

1 час назад, АксКерБорж сказал:

Немой -  Мылқау

и это тоже.

Share this post


Link to post
Share on other sites
56 минут назад, Nurbek сказал:

У нас старики после общения с татарами говорили, что это тот же казахский

нет и нет, он просто нашпигован арабизмами и намного мягче.

Share this post


Link to post
Share on other sites
7 минут назад, arkuk сказал:

А есть у киргизов  аз-маз (мало-мальские) различия в говоре?

Почти полгода бригада кыргызов работала у нас. Обратил внимание, что по сравнению с казахским много усиленного чокания и слова другие.Тот же шелек-ведро по другому. Иногда якают, как некоторые казахи.

Это было давно, после окончания школы, тогда на первом курсе и казахов-студентов с юга тоже вначале не понимал и не воспринимал на слух, когда речь становилась быстрой и эмоциональной.

Share this post


Link to post
Share on other sites
1 час назад, Nurbek сказал:

Я буквально сегодня на свою кошку сказал "мылқау мысық" :lol:

 

Казахи говорят "Ауру қалсада, ғадет қалмайды" - болезнь лечится, а привычки [с родины] нет. :lol:

 

А если серьезно, то давно понял, что Nurbek совершенно не владеет особенностями нашего края, ни языковыми, ни культурными нюансами (история, этнография нашего края его вообще не интересует), хоть и выдает себя за урожденного моего земляка, не считая конечно той ограниченной информации, которую он получает от супруги, местной жительницы, и окружающих. Поэтому у него какой-то слоистый пирог, в котором примерно 80% лексики с родины и не более 20% нашей лексики.  

Это мое давно утвердившееся мнение, которое сперва было подозрением, а потом переросло в уверенность. К тому же я имею право на свое мнение. 

 

1 час назад, Karaganda сказал:

ПС: не видел, что казахи немых сақау называют, хотя онлайн-словарь выдает данный вариант

Все центральные и северные друзья немых мылқау называли.

АКБ, не в обиду Вам, если вы сомневаетесь в моем происхождении, то я сомневаюсь в вашей компетенции как знатока казахского, потому что мылқау и керең знают большинство казахоязычных

 

На "умных" не обижаются. Поэтому можете не оправдываться.

Я вам и всем другим авторитетно заявляю, северо-восток не знает и не использует ваших синонимов "мылқау", "керең". Вас могли сбить с толку слова Nurbek'a.

Короче, у нас немой - сақау, глухой - саңырау. Поэтому не стоит в этом вопросе изобретать велосипед.

 

Share this post


Link to post
Share on other sites

Сакау- -немой

Мылкау- немой. У нас говорят, чтобы обидеть человека.

Санырау - глухой.

Кекеш- заика

Тутыгып сойлеу - тяжело проговаривать слова, не обязательно заикаться

Кылгынып сойлеу - говорить с гневом, душась от злобы

Дыбырлап сойлеу - говорить не четко, невнятно

Мұрның астынан сөйлеу - мұрныңмен сөйлеу 

Share this post


Link to post
Share on other sites
3 минуты назад, s_kair сказал:

Дыбырлап сойлеу - говорить не четко, невнятно

 

Вы ничего не путаете? Может быть все таки "дыбдыр", "дыбдырлап сөйлеу" как у нас?

 

4 минуты назад, s_kair сказал:

Мұрның астынан сөйлеу - мұрныңмен сөйлеу 

 

У нас в разговорном не так как в литературном "мұрынымен".

Мы говорим "мұрнымен сөйлеу" - гундосить, разговаривать через нос.

 

Share this post


Link to post
Share on other sites
21 минуту назад, АксКерБорж сказал:

 

Вы ничего не путаете? Может быть все таки "дыбдыр", "дыбдырлап сөйлеу" как у нас?

 

 

У нас в разговорном не так как в литературном "мұрынымен".

Мы говорим "мұрнымен сөйлеу" - гундосить, разговаривать через нос.

 

это как трактор т-16 называть, у нас чих-пах, в другом ауле через 20км чих-пых или пух-пух.

Звукоподражание, кто на что горазд.

  • Одобряю 1

Share this post


Link to post
Share on other sites
38 минут назад, s_kair сказал:

это как трактор т-16 называть, у нас чих-пах, в другом ауле через 20км чих-пых или пух-пух. Звукоподражание, кто на что горазд.

 

Хороший пример. :) Кстати не Т-16, а советский маленький трактор красного цвета "Владимирец" у нас называли "Пух-пух", в России где я учился называли по другому, уже забыл как.

 

У нас слово "дыбдыр" выступает также прозвищем тех людей, кто так разговаривает. Они не обижаются и привыкают к нему.

 

Share this post


Link to post
Share on other sites
1 час назад, s_kair сказал:

Сакау- -немой

Мылкау- немой. У нас говорят, чтобы обидеть человека.

Во время СССР по телевизору показывали новости с сурдопереводом и старики глядя на это говорили сақау. Но часто когда человек слишком молчаливый могут сказать про него мылқау.

  • Одобряю 1
  • Не согласен! 1

Share this post


Link to post
Share on other sites
5 часов назад, АксКерБорж сказал:

 

Еще мы на северо-востоке Казахстана и в смежных областях России говорим:

 

Сөлпи - доходяга с жалким видом, обычно на тощих длинных людей 

Қомағай - очень быстро поедающий пищу, отчего часто поперхается и давится едой

Күйгелек (произносим - Күйгөлөк) - очень неспокойный, суетливый

Тілі ашты - язвительный, с колким языком 

 

то же самое, у нас только не сөлпи, а солпи

Share this post


Link to post
Share on other sites
4 часа назад, АксКерБорж сказал:

На "умных" не обижаются. Поэтому можете не оправдываться.

Эх, "умнейший" ты человек. Природа умом и мудростью обделила, хвастаешься своим возрастом перед людьми, которые где-то несогласны с тобой. С тобой все понятно:asker13mt: Поешь сомсы со своего лягана, номад. Я деанонимировался уже как квартал, а он "южанин, южанин":D:lol:

Ей-богу дите, мне делать нечего оправдываться перед потомком Ван-хана (созвучие Керей и Керейт), а еще раньше ваши предки Аравию брали, не так ли?)))

 

Share this post


Link to post
Share on other sites
42 минуты назад, Karaganda сказал:

то же самое, у нас только не сөлпи, а солпи

Тілі ащы у нас. Ашты не поймут. 

 

Share this post


Link to post
Share on other sites
5 часов назад, arkuk сказал:

А есть у киргизов  аз-маз (мало-мальские) различия в говоре?

Даже у турков есть, должно быть думаю

Share this post


Link to post
Share on other sites
Только что, s_kair сказал:

Тілі ащы у нас. Ашты не поймут. 

 

Ашты в Караганде не используют

Share this post


Link to post
Share on other sites

Странно что и сақау и мықау/мылқау имеет одно и то же значение в некоторых местах.

У нас сақау это картавый, но именно "по-казахски картавый", то есть вместо буквы р произносят л. Используется по отношению к детям как обычно, но не только.

Русские имхо картавят выговаривая вместо р что то между ғ и р. То есть по-другому. 

Мықау это немой

  • Одобряю 3

Share this post


Link to post
Share on other sites

Заикаться как будет в других регионах?

У нас тұтұғу

Share this post


Link to post
Share on other sites
7 часов назад, АксКерБорж сказал:

Сөлпи - доходяга с жалким видом, обычно на тощих длинных людей 

Қомағай - очень быстро поедающий пищу, отчего часто поперхается и давится едой

Күйгелек (произносим - Күйгөлөк) - очень неспокойный, суетливый

Тілі ашты - язвительный, с колким языком 

 

1. Есть глагол солпыю  с тем же значением, но звучание не мягкое. От слова солу -- завять, вянуть.

2. Ашқарақ

4. То же самое. Именно ашты, ащы(произносится как ашшы) может быть вода.

 

Share this post


Link to post
Share on other sites
59 минут назад, Karaganda сказал:

Ашты в Караганде не используют

Я не совсем верно выразился, наверное поймут в контексте. А так до недавнего времени и не подозревал, что ащы может быт ашты)) 

Share this post


Link to post
Share on other sites
13 минут назад, RedTriangle сказал:

1. Есть глагол солпыю  с тем же значением, но звучание не мягкое. От слова солу -- завять, вянуть.

2. Ашқарақ

4. То же самое. Именно ашты, ащы(произносится как ашшы) может быть вода.

 

Солпиып тұр ашқарақ. 

С вашим более отстоящим от Костаная регионом больше совпадении)) 

Share this post


Link to post
Share on other sites
10 минут назад, s_kair сказал:

Солпиып тұр ашқарақ. 

С вашим более отстоящим от Костаная регионом больше совпадении)) 

Да у всех казахов много совпадении. Только одному кажется, что у нас все по-разному. Половина земледельцы с испокон веков, разные языки и тд

  • Одобряю 1

Share this post


Link to post
Share on other sites
44 минуты назад, RedTriangle сказал:

Странно что и сақау и мықау/мылқау имеет одно и то же значение в некоторых местах.

У нас сақау это картавый, но именно "по-казахски картавый", то есть вместо буквы р произносят л. Используется по отношению к детям как обычно, но не только.

Русские имхо картавят выговаривая вместо р что то между ғ и р. То есть по-другому. 

Мықау это немой

у нас больше косноязычный, с дефектом речи

  • Одобряю 1

Share this post


Link to post
Share on other sites
5 минут назад, Karaganda сказал:

у нас больше косноязычный, с дефектом речи

ну да, это тоже

Share this post


Link to post
Share on other sites
4 минуты назад, Karaganda сказал:

у нас больше косноязычный, с дефектом речи

У нас также. Мылкау, как заметил ув. Нурбек на молчуна, как замечание, что он немой. При этом немой и плохо говорящие - сакау)) 

Share this post


Link to post
Share on other sites
13 часов назад, Karaganda сказал:

Эх, "умнейший" ты человек. Природа умом и мудростью обделила, хвастаешься своим возрастом перед людьми, которые где-то несогласны с тобой. С тобой все понятно:asker13mt: Поешь сомсы со своего лягана, номад. Я деанонимировался уже как квартал, а он "южанин, южанин":D:lol:

Ей-богу дите, мне делать нечего оправдываться перед потомком Ван-хана (созвучие Керей и Керейт), а еще раньше ваши предки Аравию брали, не так ли?)))

 

Не успев выйти из Оразы решил вернуться к своему хамству? 

Вот такая у вас вера у нынешней молодежи, если вообще ее можно назвать верой, скорее массовая мода.

Тьфу на тебя, даже общаться противно, словно в дерьмо окунулся.

 

  • Не согласен! 2

Share this post


Link to post
Share on other sites
18 часов назад, Nurbek сказал:

мылқау на севере обычные слова.

Я буквально сегодня на свою кошку сказал "мылқау мысық" :lol:

Но часто когда человек слишком молчаливый могут сказать про него мылқау.

 

Казахи Павлодарской и Омской областей не говорят на немых "мылқау", а говорят "сақау". Говорю вам как уроженец края.

 

По ссылке внизу отрывок из рассказа про нашего омича Салима Бесимбаева (1925 - 1998) на казахском языке:

"... Ғалымжан Омбыда сақаулар оқитын мектепті бітіріп етікші, қалбырша мамандығын алды".

Перевожу на русский язык:

"... Галымжан закончив в Омске школу для немых получил профессии сапожника и жестянщика".

Пруфф:

http://melimde.com/bbk-84kaz7-44-j-90-falimjan-jsipli-bejimbet-batir-izimen.html?page=7

 

Это слово есть и в любимом онлайн-словарике Arсена, "саңырау-сақау" - "глухо-немые":

https://sozdik.kz/kk/dictionary/translate/kk/ru/саңырау-сақаулар+мектебі/

 

Share this post


Link to post
Share on other sites

Create an account or sign in to comment

You need to be a member in order to leave a comment

Create an account

Sign up for a new account in our community. It's easy!

Register a new account

Sign in

Already have an account? Sign in here.

Sign In Now

×
×
  • Create New...