Jump to content



Guest DMS

Казахский язык

Recommended Posts

2 часа назад, Cossack сказал:

А не потому ли не пользуются, мало пользуются словом "ас", что оно сакральное? Как, например, не называют казахи в обиходе мать: "Ана", заменяя её "апа", "апай", "шеше", "шешей" ("Мама" от СССР, "анашым" сейчас популяризуется). Нет?

Ас болсын. не считаю это слово сакральным, насчет ана вы правы

  • Одобряю 1
Link to comment
Share on other sites

17 часов назад, Cossack сказал:

Хотя названии мучных изделии у казахов не меньше, чем, например, у русских (ватрушечки, пампушечки, булочки, бублики,...), как то: мыжыма, қиықша, шелпек, таба нан, төп, бөртпе, қазанжаппа, жарма, күлше, төңкерме, нан салма, қолдама, сылқетер, бүркеме, бауырсақ, құймақ, қарыма, бәтір нан, көмбе нан, тандыр нан... 

 

В наших краях из перечисленных,

присутствуют:

- шелпек

- табанан

- бәтірнан 

- күлше

- баурсақ

- құймақ

- жұқанан (нет в вашем списке - лепешки)

- тоқаш (нет в вашем списке - разные булочные изделия)

- бәліш (нет в вашем списке - пирог с мясом птицы)

- сомса, бүйрөк (нет в вашем списке - мини пирожочки с ливером)

- кеспе (нет в вашем списке - лапша с мясом и бульоном)

- нан, жәйма (нет в вашем списке - тесто в бешбармаке)

и совершенно отсутствуют и незнакомы:

- мыжыма

- қиықша

- төп

- бөртпе

- қазанжаппа

- төңкерме

- нан салма

- қолдама

- сылкетер

- бүркеме

- қарыма

- көмбе нан

- тандыр нан

Жарма к спискам, к мучным изделиям, я считаю не относится, это же название любого дробленного зерна, жарма = крупа.

 

15 часов назад, Cossack сказал:

А не потому ли не пользуются, мало пользуются словом "ас", что оно сакральное? 

 

Нет же. Это же обычные омонимы, на которые так богат казахский язык:

Ас - пища, еда.

Ас - поминки с угощением.

Поэтому у нас говорят:

Ас пісіру - готовить пищу.

Ас ішу - кушать, есть.

Асқа шақыру - позвать на угощение (мясо, потому что угощение без мяса - шәйға шақыру).

Ас болсын! - приятного аппетита! (ведь боясь сакральности не говорят же тамақ болсын :)).

и т.д.

 

Link to comment
Share on other sites

23 часа назад, Karaganda сказал:

ув. Аркук, я писал про амиян, но используют бабушки и старушки

Раньше старые люди использовали, сейчас бабушки 50-60 годов не используют. 

Link to comment
Share on other sites

Мальчики, Arсен, Karaganda, s_kair, держите очередное региональное различие. ;)

 

Если у вас на юге понятие "святой, святая, святое, святые, святыня" устойчиво называют словами "әулие", "киелі".

То у нас на севере и северо-востоке страны эти слова незнакомы, мы устойчиво говорим "қасиетті" и никак по другому.

 

  • Не согласен! 1
Link to comment
Share on other sites

А еще в наших краях когда зовут гостей по случаю массового забоя лошадей на зиму в декабре ("соғым") или по случаю остатков мяса с соғыма в марте-апреле ("омыртқа"), конечно же с мощным бешбармаком из конины, ее деликатесов, теста и сорпы, естественно со спиртным, гости благодарят хозяина дома ("бата") примерно так, пишу на память:

 

Бізге берген жамбасың - аман болсын отбасың,

Бізге берген жауырың - аман болсын бауырың,

Бізге берген жілігің - орындалсын тілегің,

 и т.д.

 

Кто-нибудь за столом чтобы развеселить всех шутит:

Бізге берген омыртқаң - аман болсын жұмыртқаң. :)

 

  • Одобряю 1
Link to comment
Share on other sites

  • Admin

Относительно уже обсуждавшейся близости языков. Тут писали, что некоторым казахам татарский гораздо более понятен, чем кыргызский язык. Вот видео казахской передачи с кыргызским певцом Мирбеком Атабековым, по мне каких-либо затруднений в общении не было.

 

  • Одобряю 2
Link to comment
Share on other sites

4 минуты назад, Rust сказал:

Относительно уже обсуждавшейся близости языков. Тут писали, что некоторым казахам татарский гораздо более понятен, чем кыргызский язык. Вот видео казахской передачи с кыргызским певцом Мирбеком Атабековым, по мне каких-либо затруднений в общении не было.

 

Вы правы. Кыргызу и казаху можно сходу пообщаться без каких-либо затруднений.

Впрочем как и татару с казахом можно свободно поговорить и понять.

Узбекский гораздо дальше, можно не все понять сразу.

 

  • Одобряю 1
Link to comment
Share on other sites

  • Admin
1 минуту назад, АксКерБорж сказал:

Вы правы. Кыргызу и казаху можно сходу пообщаться без каких-либо затруднений.

Впрочем как и татару с казахом можно свободно поговорить и понять.

Узбекский гораздо дальше, можно не все понять сразу.

Я сложно воспринимаю татарский язык, там для меня очень своеобразное произношение слов. Казахский для меня проще.

Вот еще пример кыргызского языка.

 

Link to comment
Share on other sites

53 минуты назад, Rust сказал:

Я сложно воспринимаю татарский язык, там для меня очень своеобразное произношение слов. Казахский для меня проще.

Вот еще пример кыргызского языка.

 


По-моему киргизы легче понимают казахов, чем наоборот. 

Link to comment
Share on other sites

  • Admin
2 минуты назад, Mirage сказал:

По-моему киргизы легче понимают казахов, чем наоборот. 

Возможно, основные слова полностью идентичны. Много схожих арабизмов, персизмов. При общении с казахами, трудностей в понимании моей речи они не испытывают.

Link to comment
Share on other sites

6 часов назад, АксКерБорж сказал:

Мальчики, Arсен, Karaganda, s_kair, держите очередное региональное различие. ;)

 

Если у вас на юге понятие "святой, святая, святое, святые, святыня" устойчиво называют словами "әулие", "киелі".

То у нас на севере и северо-востоке страны эти слова незнакомы, мы устойчиво говорим "қасиетті" и никак по другому.

 

Ахаха, дал же Бог земляка. Это все синонимы, если в вашем районе это не говорят, то значит есть русификация. Единственное, что касиетти чаще используют, а аулие более мистическом и религиозном значении идет. Если это слово "южанское", тогда откуда оно у татар?))) 

Это арабское слово: Авлия, эвлия, авлие

  • Одобряю 2
  • Не согласен! 1
Link to comment
Share on other sites

2 часа назад, АксКерБорж сказал:

А еще в наших краях когда зовут гостей по случаю массового забоя лошадей на зиму в декабре ("соғым") или по случаю остатков мяса с соғыма в марте-апреле ("омыртқа"), конечно же с мощным бешбармаком из конины, ее деликатесов, теста и сорпы, естественно со спиртным, гости благодарят хозяина дома ("бата") примерно так, пишу на память:

 

Бізге берген жамбасың - аман болсын отбасың,

Бізге берген жауырың - аман болсын бауырың,

Бізге берген жілігің - орындалсын тілегің,

 и т.д.

 

Кто-нибудь за столом чтобы развеселить всех шутит:

Бізге берген омыртқаң - аман болсын жұмыртқаң. :)

 

Жауырын гостям же не дают, вы сами неоднократно писали

Link to comment
Share on other sites

29.05.2019 в 22:30, s_kair сказал:

Да, у нас нет такого деления на диалекты, все друг друга понимают, а отдельные слова-говоры обычно по смыслу понимаются. Но, такое мнение не всеми воспринимается)) 

200-300 слов, которые иногда однокоренные, для кого-то "Колоссальные различия"

  • Не согласен! 1
Link to comment
Share on other sites

Отлично понимаю кыргызский, татарский, ногайский. Каракалпакский тоже. Татарский стал понимать после изучения турецкого) хотя кипчакский язык.

Link to comment
Share on other sites

25 минут назад, Karaganda сказал:

Ахаха, дал же Бог земляка.

 

Я тебе не земляк. Твои земляки твои единомышленники, лайкующие друг дружку, вас всех видно невооруженным глазом.

 

25 минут назад, Karaganda сказал:

Это все синонимы, если в вашем районе это не говорят, то значит есть русификация. Единственное, что касиетти чаще используют, а аулие более мистическом и религиозном значении идет. Если это слово "южанское", тогда откуда оно у татар?)))  Это арабское слово: Авлия, эвлия, авлие

 

Правильно, синонимы. Но региональные синонимы. Потому что у нас никто не знает и не использует ваши "әулие" и "киелі" и наоборот, у вас практически не используют наше "қасиетті".

 

24 минуты назад, Karaganda сказал:

Жауырын гостям же не дают, вы сами неоднократно писали

 

Не дают. Это поэтический бата. Как бы тебе лучше объяснить? Для рифмы!

 

16 минут назад, Karaganda сказал:

Татарский стал понимать после изучения турецкого) хотя кипчакский язык.

 

Ерунда полная. Включи на кабельном ТВ канал Татарстан и никакой турецкий тебе не понадобится.

Турецкий пригодится тебе, например, для общения с азербайджанцами или даже с узбеками. 

 

Link to comment
Share on other sites

23 минуты назад, Karaganda сказал:

Ахаха, дал же Бог земляка. Это все синонимы, если в вашем районе это не говорят, то значит есть русификация. Единственное, что касиетти чаще используют, а аулие более мистическом и религиозном значении идет. Если это слово "южанское", тогда откуда оно у татар?))) 

Это арабское слово: Авлия, эвлия, авлие

Иногда, складывается ощущение, что в одной деревеньке северного региона функционал казахского языка немного ограничен по сравнению с остальными.)) 

  • Одобряю 2
  • Не согласен! 2
Link to comment
Share on other sites

12 минут назад, АксКерБорж сказал:

 

Я тебе не земляк. Твои земляки твои единомышленники, лайкующие друг дружку, вас всех видно невооруженным глазом.

 

 

Правильно, синонимы. Но региональные синонимы. Потому что у нас никто не знает и не использует ваши "әулие" и "киелі" и наоборот, у вас практически не используют наше "қасиетті".

 

 

Не дают. Это поэтический бата. Как бы тебе лучше объяснить? Для рифмы!

 

 

Ерунда полная. Включи на кабельном ТВ канал Татарстан и никакой турецкий тебе не понадобится.

Турецкий пригодится тебе, например, для общения с азербайджанцами или даже с узбеками. 

 

Я татарский лучше стал понимать после изучения турецкого. Канал ТНВ постоянно смотрю. Например, слово "аффарин" в турецком "аферин". Татары были более религиозными чем мы, поэтому некоторые общие слова, которые есть в татарском и турецком языках нет в казахском.

Согласен, что касиетти чаще используется на Севере. Но аулие, киели имеют более религиозный характер.

ПС. Раньше всех южан вы земляками называли. 

Link to comment
Share on other sites

10 минут назад, s_kair сказал:

Иногда, складывается ощущение, что в одной деревеньке северного региона функционал казахского языка немного ограничен по сравнению с остальными.)) 

 

Что-то давно не слышал от тебя любимое твое слово из твоего развитого лексикона - срач.

 

4 минуты назад, Karaganda сказал:

Но аулие, киели имеют более религиозный характер.

 

Они вообще не используются на севере, какой-бы характер они не носили.

Вы наверно говорите про юг, что там они имеют более религиозный характер?

 

5 минут назад, Karaganda сказал:

ПС. Раньше всех южан вы земляками называли. 

 

Когда казах находится далеко от Казахстана, то все казахи земляки. Когда внутри страны, то понимание землячества уже делится  по областям, городам, районам.

 

  • Не согласен! 1
Link to comment
Share on other sites

1 минуту назад, АксКерБорж сказал:

Они вообще не используются на севере, какой-бы характер они не носили.

Вы наверно говорите про юг, что там они имеют более религиозный характер?

Когда казах находится далеко от Казахстана, то все казахи земляки. Когда внутри страны, то понимание землячества уже делится  по областям, городам, районам.

 

1. Аулиекольский район Кустанайской вроде области. В центре области находится даже по "старой территории"

2. На юге распространение побольше, в основном по мавзолеям и святым местам

3. Для меня земляки - каркаралинцы, в Казахстане - карагандинцы. Зарубежом - все казахи

Link to comment
Share on other sites

Цитата

Геологические объекты Павлодарской области

 
thumb_1249646467_guide.jpg

        На территории области имеются геологические, геоморфологические и гидрологические объекты государственного природно-заповедного фонда, имеющие республиканское и международное значение. Они представляют собой особую экологическую, научную и культурную ценность, и отнесены к категории особо охраняемых природных территорий. К объектам республиканского значения относятся: грот Драверта, грот Кувшин, пещера Аулие, пещера Коныраулие, родник Аулиебулак, родник Телеубулак, ущелье Айманбулак, ущелье Каменных чудес, ущелье Рахай, ущелье Ушсала.

http://visitkazakhstan.kz/ru/guide/places/view/166/

Уважаемый АКБ, прежде чем писать, проверьте хотя бы топонимику своего края. Это соседний со мной Баянауыл

  • Одобряю 1
Link to comment
Share on other sites

8 минут назад, Karaganda сказал:

Для меня земляки - каркаралинцы

 

Ну да, правильно, раз переехали туда на постоянное место жительства. 

 

8 минут назад, Karaganda сказал:

Аулиекольский район Кустанайской вроде области. 

 

Басталды поиск по объявлениям, рекламе, OLX, ценникам и поисковикам. :D

Причем тут топонимика? Я вел речь про разговорный язык северных областей.

 

8 минут назад, Karaganda сказал:

На юге распространение побольше, в основном по мавзолеям и святым местам

 

Не только. В начале нулевых в наших краях фестивалил ваш земляк под ником "Сары Аулие" (светлокожий святок), типа экстрасенс, лекарь. :)

Да и судя по фильмам эти два слова очень активно используются на юге.  

Ни разу не слышал, чтобы там (у вас)  говорили "қасиетті".

 

  • Не согласен! 1
Link to comment
Share on other sites

8 минут назад, АксКерБорж сказал:

 

Ну да, правильно, раз переехали туда на постоянное место жительства. 

 

 

Басталды поиск по объявлениям, рекламе, OLX, ценникам и поисковикам. :D

Причем тут топонимика? Я вел речь про разговорный язык северных областей.

 

 

Не только. В начале нулевых в наших краях фестивалил ваш земляк под ником "Сары Аулие", типа екстрасенс. :)

Да и судя по фильмам эти два слова активно используются на юге.  

 

1. Как мне нравится ваша беспринципность. Не зная что-то, прям доказываете постоянным повторением

2. Названия местностям дают местные же, а не аральские, казыгуртские или другие? Вы это даже лучше меня знаете

3. Всяких этих суфистских аулие много было в нулевые. Они были со всех регионов. В вашем районе не используют, имхо из-за меньшего уровня религиозности, это не в обиду  вам, просто констатация факта

Link to comment
Share on other sites

7 минут назад, Karaganda сказал:

1. Аулиекольский район Кустанайской вроде области. В центре области находится даже по "старой территории"

2. На юге распространение побольше, в основном по мавзолеям и святым местам

3. Для меня земляки - каркаралинцы, в Казахстане - карагандинцы. Зарубежом - все казахи

Аулие, қасиетті, қасиетсіз - привычные слова у нас. 

Link to comment
Share on other sites

7 минут назад, Cossack сказал:

"Жақындасса тебісетін, алыстаса кісінесетін" жылқы мінез, баяғы қазақ, сол қазақ...)

 

Соны айтам.

 

  • Не согласен! 1
Link to comment
Share on other sites

Create an account or sign in to comment

You need to be a member in order to leave a comment

Create an account

Sign up for a new account in our community. It's easy!

Register a new account

Sign in

Already have an account? Sign in here.

Sign In Now


×
×
  • Create New...