Перейти к содержанию
Гость DMS

Казахский язык

Рекомендуемые сообщения

4 часа назад, АксКерБорж сказал:

 

Навряд ли это иранизм у сахалар.

В саха тыла очень много интересных слов, которые они сами не могут объяснить.

Например, русских они называют нуучча.

Как думаете, почему?

 

Судя по начальному Н это скорее всего какое то слово из эвенкийского. Как я уже писал раньше для древнетюркского не характерно слово с начальным Н. Кроме ne и его производных.

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

3 часа назад, Zake сказал:

Я не против иранизмов. Надо понять значение, семантику а потом делать выводы.

Семантика вполне прозрачная и понятная. Смотрите мои посты выше.

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

2 минуты назад, Nurbek сказал:

А почему коряк?

 

Своеобразный прикол Азбаяра, мол Кереку-Коряковка. )

 

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Только что, Zake сказал:

Вы насчет какого слова?

Я насчёт дьахтар. Но вы видимо про шара. Про него пока ничего сказать не могу.

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

44 минуты назад, Nurbek сказал:

Семантика вполне прозрачная и понятная. Смотрите мои посты выше.

Можете обьяснить переходы ч-ж в тюркских языках? Я не про ш-ч. 

Например жүрек  (сердце) в кипч. языках и чүрек в тувинском, хакасском и т.д.

Для меня не совсем понятно. 

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Только что, Zake сказал:

Можете обьяснить переходы ч-ж в тюркских языках? Я не про ш-ч. 

Например журек (сердце) в кипч. языках и чурек в тувинском, хакасском и т.д.

Для меня не совсем понятно. 

Ж - дж - чж - ч. Звуки близкие.

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

5 минут назад, Nurbek сказал:

Ж - дж - чж - ч. Звуки близкие.

Точнее даже не так, а скорее так: ж - дж - тж - тш - ч. Тш это по идее и есть Ч.

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

3 часа назад, Niki сказал:

Фильм кукушка там финский солдат который не говорит по русски называет русского солдата " Пшёл ты "  так как посылал финского солдата русский солдат  так и называет в этом фильме финский солдат  русского солдата .

Напоминает то как эстонцы называют русских словом тибла. Думаю догадываетесь на что похоже :)

Финны кстати называют русских словом venäläinen.

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

1 час назад, Nurbek сказал:

Ж - дж - чж - ч. Звуки близкие.

Близкие. Казахи в отд. регионах напр не просто джокают, а как- то "чжокают" что-ли.  Как-то близко к "ч" получается.

  • Like 1
  • Одобряю 1
Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

1 час назад, Nurbek сказал:

Тш это по идее и есть Ч.

 

Не знаю как в других регионах, но у нас, чтобы придать особый фонетический эффект некоторым выражениям специально переходят с "тш" на "ч", например:

Говорим "чқан" вместо "тышқан" в выражении "қара тышқан" (черная мышка), когда шутливо говорим о темнокожих людях мелкого роста обоего пола.

Или шутливо специально произносим "кеччы" вместо "кетші" (да иди ты).

Или говорим "быт-чыт" вместо "быт-шыт" (вдребезги, в пух и прах), чтобы передать размах пришедшего белого песца. )) 

и т.д.

 

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

8 минут назад, АксКерБорж сказал:

Не знаю как в других регионах, но у нас, чтобы придать особый фонетический эффект некоторым выражениям специально переходят с "тш" на "ч", например:

Говорим "чқан" вместо "тышқан" в выражении "қара тышқан" (черная мышка), когда шутливо говорим в чернокожих маленьких людях.

Или шутливо специально произносим "кеччы" вместо "кетші" (да иди ты).

Или говорим "быт-чыт" вместо "быт-шыт" (вдребезги, в пух и прах), чтобы передать размах пришедшего белого песца. )) 

и т.д.

 

Но это конечно же не откровенное чоканье как у найманов ВКО, которые чокают не в шутливых и очень редких ситуациях как мы, а чокают всегда, обыденно и почти во всех словах где есть "ш", емнип, только в отношении "ш" в начале слов - чықтым, чал, чұжық и т.д.

 

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

6 минут назад, АксКерБорж сказал:

 

Не знаю как в других регионах, но у нас, чтобы придать особый фонетический эффект некоторым выражениям специально переходят с "тш" на "ч", например:

Говорим "чқан" вместо "тышқан" в выражении "қара тышқан" (черная мышка), когда шутливо говорим в чернокожих маленьких людях.

Или шутливо специально произносим "кеччы" вместо "кетші" (да иди ты).

Или говорим "быт-чыт" вместо "быт-шыт" (вдребезги, в пух и прах), чтобы передать размах пришедшего белого песца. )) 

и т.д.

 

Это кыргызский

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

2 часа назад, Zake сказал:

Можете обьяснить переходы ч-ж в тюркских языках? Я не про ш-ч. 

Например жүрек  (сердце) в кипч. языках и чүрек в тувинском, хакасском и т.д.

Для меня не совсем понятно. 

 

Потому что тюркские языки подразделяются не только на джокающие и йокающие, но еще и на чокающие как особая разновидность джоканья (приблиз. тюрки Алтая, Оби, Саян, Лены).

 

  • Thanks 1
Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

3 минуты назад, АксКерБорж сказал:

чокающие как особая разновидность джоканья (приблиз. тюрки Алтая, Оби, Саян, Лены)

 

Например, тыва тыла - чурт, чарлык, чылгы, чуз, чер и т.д.

 

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

3 часа назад, АксКерБорж сказал:

Потому что тюркские языки подразделяются не только на джокающие и йокающие, но еще и на чокающие как особая разновидность джоканья (приблиз. тюрки Алтая, Оби, Саян, Лены).

 

В монгольские языки эти тюркские фонетические  свойства перешли, имхо, в 3-х формах:

1) В виде йоканья (надо вспомнить примеры, их пока мало - ёмбүү, ядуу, ярах, яриг, ял -  а то может я ошибаюсь, может быть монгольские языки заимствовали у тюрков только джоканье?).

2) В виде джоканья (жимс, жил, жолооч, жаргал, жолом и т.д.).

3) И в виде дополнительной, уже четвертой разновидности джоканья - в виде зоканья (зарлиг, засаг, залаа, зааг, зарч, зар и т.д.). 

 

Что свидетельствует, наверно, что они контактировали с джокающими тюрками?

 

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

1 час назад, АксКерБорж сказал:

- и в виде дополнительной, уже четвертой разновидности джоканья - в виде зоканья (зарлиг, засаг, залаа, зааг, зарч и т.д.). 

 

Цоканье некоторых монгольских языков и диалектов к ним, к джоканью-зоканью, имхо, не относится.

Цоканье, имхо, это из разряда нашего перехода "ш - ч", у монголов соответственно, "ч - ц" (чахар-цахар, чэчэг-цэцэг, чечен-цэцэн, чагарак-цагирах, чэриг-цэриг и т.д.).

 

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

4 часа назад, АксКерБорж сказал:

 

Своеобразный прикол Азбаяра, мол Кереку-Коряковка. )

 

Вы туповатый вероятно ?. Зачем вы тут клички   пишите  на форуме ?  У вас там в Павлодаре все такие ?   Или вы ещё не поняли ? Раз вы тут кличками обращаетесь   , то соответственно вы Коряк .  

Да и насчёт коряков ранее пост был про культ ворона у коряков и генетические данные коряков . А по монгольский  хэрээ это ворона . 

  • Не согласен! 1
Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Например осетин всего 700 000 , а говоров полно . 

Д.Г. Бекоевым в три наречия: цокающе-дзокающее: алагирский, рокский, ксанский говоры; шокающе-зокающее: куртатинский, северный двальский говоры и шокающе-жокающее: южный двальский говор, а также уаллагкомский дигороиронский смешанный, ванельский переходный и гудисский переходный [Бекоев 1985: 138]. Н.К. Багаев установил в осетинском языке только два наречия – цокающее и шокающее, но при этом отметил наличие промежуточного туальского говора, правда, не характеризуя его как сокающего [Багаев 1965: 7]. Б.А. Алборов одну из своих работ назвал “Говор осетин-иронцев Моздокского района” [Алборов 1932], однако не стал выделять этот говор в качестве самостоятельного, отметив его близость к говорам алагирцев, куртатинцев и уаллагкомцев. М.И. Исаев выделяет в иронском диалекте собственно иронский, туальский, джавский и ксанский говоры [Исаев 1981: 13].

http://www.darial-online.ru/2002_1/kambol.shtml

 

 

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

35 минут назад, Niki сказал:

Вы туповатый вероятно ?.

 

Один ник в отпуске, второй тоже просится?

Я же могу сейчас очень больно ответить, ты этого хочешь?

 

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

6 hours ago, АксКерБорж said:

 

Один ник в отпуске, второй тоже просится?

Я же могу сейчас очень больно ответить, ты этого хочешь?

 

А что уже банят по заказу, или это всегда так было.

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

On 10/12/2021 at 9:17 PM, АксКерБорж said:

 

Еще один интересный момент.

Вчера встретил приятеля, он еще в конце 90-х приехал в наш город с семьей и родичами из Монголии.

В одно время вместе работали на одном из предприятий, знаю, что он чуть ли не профессионально рисует картины на холсте маслом. 

Между прочим спросил, продолжаешь ли ты рисовать картины: "Баяғыдай сүрет салып жүрсің бә?"

Он ответил: "Иә, анда-санда сызамын".

Интересно, что мы говорим "рисовать" - "салу", а он сказал "сызу".

 

Теперь понятно откуда “монгольские” ноги у АКБ растут. Скажи приятелю что нехорошо клеветать на родину хоть бывшую. 

  • Не согласен! 2
Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

11 часов назад, АксКерБорж сказал:

 

Потому что тюркские языки подразделяются не только на джокающие и йокающие, но еще и на чокающие как особая разновидность джоканья (приблиз. тюрки Алтая, Оби, Саян, Лены).

 

Есть ещё щёкающие и сокающие :) в чувашском и якутском:

çи - сиэ - же

çуха - саҕа - жаға

çĕнĕ - саҥа - жаңа

çумăр - самыыр - жаңбыр

çилĕм - силим - желім

çĕр - сир - жер

çиччĕ - сэттэ - жеті

çук - суох - жоқ

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

9 часов назад, Niki сказал:

Например осетин всего 700 000 , а говоров полно . 

Д.Г. Бекоевым в три наречия: цокающе-дзокающее: алагирский, рокский, ксанский говоры; шокающе-зокающее: куртатинский, северный двальский говоры и шокающе-жокающее: южный двальский говор, а также уаллагкомский дигороиронский смешанный, ванельский переходный и гудисский переходный [Бекоев 1985: 138]. Н.К. Багаев установил в осетинском языке только два наречия – цокающее и шокающее, но при этом отметил наличие промежуточного туальского говора, правда, не характеризуя его как сокающего [Багаев 1965: 7]. Б.А. Алборов одну из своих работ назвал “Говор осетин-иронцев Моздокского района” [Алборов 1932], однако не стал выделять этот говор в качестве самостоятельного, отметив его близость к говорам алагирцев, куртатинцев и уаллагкомцев. М.И. Исаев выделяет в иронском диалекте собственно иронский, туальский, джавский и ксанский говоры [Исаев 1981: 13].

http://www.darial-online.ru/2002_1/kambol.shtml

 

 

Где-то слышал, что у аварцев так же.

Цитата

Среди дагестанских языков, наряду с даргинским, аварский язык является одним из сильно диалектно раздробленных языков. В этом плане он делится на два наречия: северное и южное, которые, в свою очередь,подразделяются на сильно отличающиеся друг от друга диалекты. Если в северном наречии насчитывается всего три диалекта и оно лежит в основе литературного языка, то в южном наречии семь сильно дифференцированных во всех уровнях языка диалектов, некоторые из которых можно рассматривать как переходные между языком и диалектом (анцухский, закатальский). Взаимопонимание между носителями наиболее удалённых друг от друга диалектов сильно затруднено, поэтому возрастает роль литературного языка, в основе которого лежит так называемый болмацIцI «общественный язык».

https://www.gramota.net/articles/issn_1997-2911_2018_9-1_27.pdf

Думаю это связано с труднодоступностью сел в горах. Каждое село развивается отдельно, появляется свое произношение, новые слова, какие-то слова забываются, какие-то чаще употребляются и т.д. Казахский в этом плане куда более однороден несмотря на огромную территорию. Видимо свою роль сыграли интеграционные процессы во времена Казахского Ханства и ранее.

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Для публикации сообщений создайте учётную запись или авторизуйтесь

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйте новый аккаунт в нашем сообществе. Это очень просто!

Регистрация нового пользователя

Войти

Уже есть аккаунт? Войти в систему.

Войти


×
×
  • Создать...