Перейти к содержанию
Гость DMS

Казахский язык

Рекомендуемые сообщения

3 минуты назад, АксКерБорж сказал:

 

Да ну. :P

 

Что АКБ твоя очередная твоя попытка из серии (тентек, сай, жар, жыра) не проканала? 

Пиши лучше по делу... ты что-то совсем закинул тему в небытие про реки текущие на восток

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

23 минуты назад, Zake сказал:

Литературный язык ведь должен отличаться от обиходного? Или нет? На то он и литературный, чтобы им только самая образованная часть населения владела. Зачем такой язык обычным пастухам? Им он не нужен.

На конкретном примере, слово яғни абсолютно не нужно казахскому языку.

Казахи до персидизации/арабизации/обрусения их языка прекрасно излагали любую мысль. Сомневаюсь что казахи нуждались объяснить хоть какую-то мысль на руках.

Чрезмерно пичкать язык иностранными словами не нужно. Это более легкий путь. Лучше интерпретировать мысли на казахском языке, а не пытаться дословно перевести все что можно из мысли, а что нельзя оставить неологизмами, параллельно давая им толкование. Подозреваю что многие просветители казахов, не умаляя их кучу достоинств, этим "грешили". 

Мы все продукты уже частично ассимилированных поколений, поэтому не очевидно что много слов можно убрать с нашего языка. 

Однако, прочитав любой эпос или другой более архаичный текст можно понять что большинство заимствований ни к чему нашему языку, они могли быть интерпретированы в других словах, хоть и не одним словом. Мы не говорим о названиях новых продуктов которые казахам были не знакомы.

У того же Абая большую часть неологизмов можно убрать на ура, поэтому читать его слова назидания достаточно тяжело.

А для литературного казахского куча арабских слов не является необходимостью. 

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

1 минуту назад, Аrсен сказал:

раньше казахская интеллигенция (ханы, султаны) и вовсе использовала чагатайский 

Пробовал как-то разобрать чагатайский, записанный кириллицей, получилось слабо, пришлось разбираться с помощью деда, он уже мне все разобрал и обосновал. 

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

1 минуту назад, Аrсен сказал:

Что АКБ твоя очередная твоя попытка из серии (тентек, сай, жар, жыра) не проканала? 

Пиши лучше по делу... ты что-то совсем закинул тему в небытие про реки текущие на восток

 

Потому что это очередной бред. 

Поди кружки чагатайского языка посещали? Или учили по словарям? А может заказывали гувернантов оттудова?  :ozbek:

 

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

2 минуты назад, АксКерБорж сказал:

 

Потому что это очередной бред. 

Поди кружки чагатайского языка посещали? Или учили по словарям? А может заказывали гувернантов оттудова?  :ozbek:

 

учи лучше историю казахов по лучше, тогда будешь меньше ошибок допускать... :qazaq1:

  • Не согласен! 1
Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

1 минуту назад, АксКерБорж сказал:

 

Потому что это очередной бред. 

Поди кружки чагатайского языка посещали? Или учили по словарям? А может заказывали гувернантов оттудова?  :ozbek:

 

Чагатайский, вроде, тот же язык-тюрки. Тюрки использовался в те времена. 

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

7 минут назад, RedTriangle сказал:

На конкретном примере, слово яғни абсолютно не нужно казахскому языку.

Казахи до персидизации/арабизации/обрусения их языка прекрасно излагали любую мысль. Сомневаясь что казахи нуждались объяснять хоть какую-то мысль на руках.

Чрезмерно пичкать язык иностранными словами не нужно. Это более легкий путь. Лучше интерпретировать мысли на казахском языке, а не пытаться дословно перевести все что можно из мысли, а что нельзя оставить неологизмами, параллельно давая им толкование. Подозреваю что многие просветители казахов, не умаляя их кучу достоинств, этим "грешили". 

Мы все продукты уже частично ассимилированных поколений, поэтому не очевидно что много слов можно убрать с нашего языка. 

Однако, прочитав любой эпос или другой более архаичный текст можно понять что большинство заимствований ни к чему нашему языку, они могли быть интерпретированы в других словах, хоть и не одним словом. Мы не говорим о названиях новых продуктов которые казахам были не знакомы.

У того же Абая большую часть неологизмов можно убрать на ура, поэтому читать его слова назидания достаточно тяжело.

А для литературного казахского куча арабских слов не является необходимостью. 

Вашими методами скоро от казахского языка вообще ничего не останется :wacko:

Мне это напоминает переводы и попытки "казахизировать" казахский современных горе филологов - кылкима - балкон, кызганак - помидор и тд

  • Не согласен! 1
Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

4 минуты назад, RedTriangle сказал:

На конкретном примере, слово яғни абсолютно не нужно казахскому языку.

Казахи до персидизации/арабизации/обрусения их языка прекрасно излагали любую мысль. Сомневаюсь что казахи нуждались объяснить хоть какую-то мысль на руках.

Чрезмерно пичкать язык иностранными словами не нужно. Это более легкий путь. Лучше интерпретировать мысли на казахском языке, а не пытаться дословно перевести все что можно из мысли, а что нельзя оставить неологизмами, параллельно давая им толкование. Подозреваю что многие просветители казахов, не умаляя их кучу достоинств, этим "грешили". 

Мы все продукты уже частично ассимилированных поколений, поэтому не очевидно что много слов можно убрать с нашего языка. 

Однако, прочитав любой эпос или другой более архаичный текст можно понять что большинство заимствований ни к чему нашему языку, они могли быть интерпретированы в других словах, хоть и не одним словом. Мы не говорим о названиях новых продуктов которые казахам были не знакомы.

У того же Абая большую часть неологизмов можно убрать на ура, поэтому читать его слова назидания достаточно тяжело.

А для литературного казахского куча арабских слов не является необходимостью. 

Некоторые слова точно можно убрать. Арабизм құқық ужасное слово. Но, мектеп тоже арабизм, нормально вошло в обиход. 

  • Одобряю 1
Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

3 минуты назад, s_kair сказал:

Некоторые слова точно можно убрать. Арабизм құқық ужасное слово. Но, мектеп тоже арабизм, нормально вошло в обиход. 

не только мектеп - китап, галам, калам, гылым и тд

  • Одобряю 1
Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

1 минуту назад, Аrсен сказал:

Вашими методами скоро от казахского языка вообще ничего не останется :wacko:

Мне это напоминает переводы и попытки казахизировать современных горе филологов - кылкима - балкон, кызганак - помидор и тд

Я же написал что это не касается новых продуктов которые казахи не знали.

Поэтому если литературный язык писали бы с меня, я бы балкон назвал балконом, а помидор помидором, потому что казахи узнали о них через русский язык.

Однако слова типа яғни, әлде, яки, ғибрат можно легко либо заменить либо обойтись без них в казахском языке.

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

2 минуты назад, RedTriangle сказал:

Я же написал что это не касается новых продуктов которые казахи не знали.

Поэтому если литературный язык писали бы с меня, я бы балкон назвал балконом, а помидор помидором, потому что казахи узнали о них через русский язык.

Однако слова типа яғни, әлде, яки, ғибрат можно легко либо заменить либо обойтись без них в казахском языке.

мне кажется не нужно ничего убирать специально, знаете все со временем уберется или доберется, увы таковы реалии развития и совершенствования языка. причем наши светочи казахской литературы использовали их в своих трудах. 

кылкима, кызганак и тд результат этих попыток

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

6 минут назад, RedTriangle сказал:

Я же написал что это не касается новых продуктов которые казахи не знали.

Поэтому если литературный язык писали бы с меня, я бы балкон назвал балконом, а помидор помидором, потому что казахи узнали о них через русский язык.

Однако слова типа яғни, әлде, яки, ғибрат можно легко либо заменить либо обойтись без них в казахском языке.

С одной стороны эти присутствующие слова составляют общий пласт с соседними тюрками. 

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

24 минуты назад, s_kair сказал:

Некоторые слова точно можно убрать. Арабизм құқық ужасное слово. Но, мектеп тоже арабизм, нормально вошло в обиход. 

Слово мектеп мне нравится

Хотя в Семее раньше, когда я там недолго жил, наверное и сейчас так, вовсю использовали слово школ

Школға кеттік например говорили дети.

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

28 минут назад, RedTriangle сказал:

Слово мектеп мне нравится

Хотя в Семее раньше, когда я там недолго жил, наверное и сейчас так, вовсю использовали слово школ

Школға кеттік например говорили дети.

Такие  варваризмы, как школ, этаж, спичка и т.п., не скоро заменятся))  

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

5 часов назад, RedTriangle сказал:

Байқұс это самое обычное слово у нас в семье, слово яғни не используется.

Конкретно слово яғни может быть заимствовано Абаем во время его обучения. У него же огромный лексикон из арабского и персидского типа ғибрата и тд.

Есть такое имя у нас ғибрат, нормальное слова. Оставим его у себя. И әлде не бросим, не важно северяне утеряли. 

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

3 часа назад, s_kair сказал:

Такие  варваризмы, как школ, этаж, спичка и т.п., не скоро заменятся))  

Русизмы увеличивается. И будет увеличиватся.

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

5 часов назад, s_kair сказал:

Сейчас язык немного оскудевает, скоро будем спорить, например, над словом яғни. 

В стихе Кунанбаева есть слово байғұс, все ли говорят в обиходе это слово? Типа сорлы, байғұс. 

 

Сейчас язык не немного а стремительно оскудевается, превращаясь кухонного языка с обилием русизма.

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

4 часа назад, Zake сказал:

Литературный язык ведь должен отличаться от обиходного? Или нет? На то он и литературный, чтобы им только самая образованная часть населения владела. Зачем такой язык обычным пастухам? Им он не нужен.

Пастушеский(кухонный) язык то есть повседневный язык это не есть весь язык а всего 20-30 процентов от всего языка. 

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

7 часов назад, Nurbek сказал:

Например такую фразу "АКБ омбының қазағы мә әлде омбынікі емес пә" на севере наверное редко услышишь :lol:

Че то у меня тоже появился сомнение, для россиского казаха вы хорошо владеете казахским. Или вы старшее 50 лет, либо не совсем омский.

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

8 часов назад, s_kair сказал:

Сейчас язык немного оскудевает, скоро будем спорить, например, над словом яғни. 

яғни арабизм. Не оскудеет богатый казахский язык от отсутствия  арабизма. Щас многие вместо этого говорят демек, от чисто тюркского глагола деу - говорить.

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

2 часа назад, Махамбет сказал:

Че то у меня тоже появился сомнение, для россиского казаха вы хорошо владеете казахским. Или вы старшее 50 лет, либо не совсем омский.

Я вырос в ауле омской области. До школы русского практически не знал.

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

8 часов назад, s_kair сказал:

В стихе Кунанбаева есть слово байғұс, все ли говорят в обиходе это слово? Типа сорлы, байғұс. 

У нас говорят. Не часто, но услышать можно. Байғұс в отличие от сорлы имеет более позитивный оттенок. Можно с теплотой вспоминать о ком-то и сказать про него байғұс. А когда испытываешь к кому-то и жалость и гнев, сорлы самое подходящее слово :lol:

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

9 часов назад, Karaganda сказал:

Старики используют, на них влияние юго-западного говора не распространился, так что шах и мат)))

Ну ваши возможно используют. Наши нет. Не слышал этого слова ни от кого из старших, кроме дяди :)

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

7 часов назад, Аrсен сказал:

не только мектеп - китап, галам, калам, гылым и тд

Ғылым можно заменить словами білім, білік. Русское слово наука имеет корень ук и происходит от чисто славянского слова "научити". Почему бы нам тоже не использовать чисто тюркские слова. А то смотришь на некоторые тюркские языки и видишь одни арабизмы. Так от языка скоро ничего не останется.

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Вот чисто для примера текст на одном из тюркских языков:

Islom dini ham vujud, ham qalb tozaligiga katta ahamiyat bergan bir dindir. Sevikli payg‘ambarimiz bizga shunday nasihat qiladilar: «Kuchingiz yetguncha tozalikka rioya etingiz, chunki Alloh taolo Islom dinini tozalik ustiga bino qildi. Jannatga ham faqat toza bo‘lganlar kiradi.

Здесь жирным я выделил явно не тюркские слова (в основном арабизмы и несколько фарсизмов). Подчеркнул слова скорее всего не тюркского происхождения. Выводы делайте сами.

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Для публикации сообщений создайте учётную запись или авторизуйтесь

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйте новый аккаунт в нашем сообществе. Это очень просто!

Регистрация нового пользователя

Войти

Уже есть аккаунт? Войти в систему.

Войти


×
×
  • Создать...