Перейти к содержанию
Гость DMS

Казахский язык

Рекомендуемые сообщения

"Құрмалдық"-да такого слышал от стариков. Ну сингармонизм от құрбандық же. У нас еще есть "шектік". Это тот же "құрмалдық" для того что почтить память умершего члена семьи во время "құрбан айта" в течений след.три года.

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

22 часа назад Аттылы написал:

Арты қайырлы болсын деген сөз бар ма сіздерде?

 

Я давно слышал, что в некоторых районах на юге соболезнуют "қайырлы болсын".

 

Для нашего уха это очень непривычно, потому что у нас эти слова это пожелание и поздравление живым людям, например, у нас так поздравляют с благополучным каким-нибудь результатом, хорошим приобретением или покупкой. Об этом и наш омич Нурбек писал как-то.

 

Емнип Момын из ЮКО тоже говорил как и вы "ақыры қайырлы болсын".

И Arсен тоже подтвердлил что и у них в Алматы соболезнуют также.

 

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

5 часов назад Махамбет написал:

"Құрмалдық"-да такого слышал от стариков. Ну сингармонизм от құрбандық же. 

 

Да, созвучно, но по моему, понятия "құрмалдық" и "құрбандық" не связаны между собой.

Құрмалдық можно объяснить словами "құр" (только один, лишь) и "мал" (скот), то есть "құрмалдық" - [жертва] чисто скотом.

 

Наоборот, предполагаю, что понятие "құрбан" или "құрман" (жертва) изначально происходит от словосочетания "құр мал" - скот и ничего другого!

 

5 часов назад Махамбет написал:

У нас еще есть "шектік". Это тот же "құрмалдық" для того что почтить память умершего члена семьи во время "құрбан айта" в течений след.три года.

 

У нас бывает 2 вида "шектік" - Өлікке шектік и Тіріге шектік:

 

Өлікке шектік - это когда в течение Айта зовут гостей, угощают мясом и шелпеком, читают дұға и поминают умерших близких людей (аруақ) для их умиротворения на том свете.

Тіріге шектік  - это когда в течение Айта зовут гостей, угощают мясом и шелпеком, читают дұға за здравие и благополучие близких людей на этом свете.

 

Причем 3-мя годами как у вас, Мақан, никто не ограничивается.

 

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

В 10.03.2018 в 13:04 АксКерБорж написал:

 

Хочется узнать, проводят ли в других регионах Казахстана "құрмалдық"?

Скрытый текст


У нас "құрмалдық" это забой скотины и приглашение гостей по случаю либо благополучного исхода какого-то важного дела или во избежание каких-либо нежелательных случаев.

Например, на вскидку:

- чтобы вызвать дождь при длительной засухе;

- чтобы избежать плохого результата при серьезном заболевании кого-то из близких;

- при возвращении живым и невредимым кого-либо из членов семьи или близких родственников с войны, из армии или еще из какого-нибудь рискованного мероприятия;

- по случаю выздоровления от серьезной опасно болезнии;

- и т.д.

 

Скотина зависит от масштаба события. Если в нем задействован весь аул, то режут лошадь. Если только члены семьи, родичи и близкие, то режут барана.

Для гостей готовится традиционный бешбармак (ет), жарятся баурсаки, шелпек, а после мяса подается чай.

 

 

такого слова не знаю но обычай по любому поводу готовить мясо и звать родств. есть)

шелпек, кот. мы называем пәтір, готовят обычно при событиях, связанных со смертью, памятью умерших, годовщины смерти. у нас в семье - даже если приснится умерший близкий.

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

20 часов назад АксКерБорж написал:

Наоборот, предполагаю, что понятие "құрбан" или "құрман" (жертва) изначально происходит от словосочетания "құр мал" - скот и ничего другого!

құрбан это арабизм

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

В 10.03.2018 в 19:28 Аттылы написал:

Арты қайырлы болсын деген сөз бар ма сіздерде?

я вроде не слышал. спрошу у старших

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

В 12.03.2018 в 11:05 кылышбай написал:

құрбан это арабизм

 

Басталды. :) Если сказали А, то уж скажите и Б. Мол название жертвы скотом у скотоводов казахов и у других тюрков скотоводов это арабизм. И само название скота у скотоводов казахов, у других тюрков скотоводов и у монголов скотоводов это тоже арабизм "мал". И вообще скотоводы кочевники это не казахи, кыргызы, монголы и другие, а арабы.

 

В 12.03.2018 в 11:01 кылышбай написал:

такого слова не знаю

 

В Караганды его обязательно должны знать, а тем более в Каркаралы, потому что культурно и географически он единый с нами регион.

 

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

В 3/12/2018 в 16:24 АксКерБорж написал:

Басталды.  Если сказали А, то уж скажите и Б. Мол название жертвы скотом у скотоводов казахов и у других тюрков скотоводов это арабизм. И само название скота у скотоводов казахов, у других тюрков скотоводов и у монголов скотоводов это тоже арабизм "мал". И вообще скотоводы кочевники это не казахи, кыргызы, монголы и другие, а арабы.

 Караганды его обязательно должны знать, а тем более в Каркаралы, потому что культурно и географически он единый с нами регион.

1. в общем вы не спорите что құрбан это арабизм)

2. наверное вы правы. просто я не слышал

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

В 3/11/2018 в 11:49 arkuk написал:

У нас  для вызова дождя, говорят просто садака (курмалдык не слышал).  После выздоровления - долгое отсутствие, операция. В общем так же.

у вас Амал (Көрісу) празднуют? он же сегодня начинается. слышал что у астраханских татар (ногайцы) он тоже есть - Хамал, но вот у собственно караногайцев и ногайцев нет

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

12 минут назад кылышбай написал:

у вас Амал (Көрісу) празднуют? он же сегодня начинается. слышал что у астраханских татар (ногайцы) он тоже есть - Хамал, но вот у собственно караногайцев и ногайцев нет

  11 часов назад АксКерБорж написал:

 

Сегодня 14 марта по-казахски Әбдікей. По этому дню у нас судят будет ли весна ранней или поздней. Если воробьи будут днем пить воду из луж, то весна будет ранней и лето жарким, если нет, то поздней.

 

Судя по морозам, стоящим вечерами, ночью и утром (минус 17 - 20С) и в придачу с сильным ветром, ранней весны в этом году у нас не будет.

А сегодня тем более очень пасмурно.

 

Корису айты кабыл болсын, агайын! 

«Көрісу айт» — это очень теплый и необычный праздник, переданный предками. В переводе с казахского языка буквально означает «свидеться» или «встреча». В этот день принято ходить друг к другу в гости и обязательно поздравлять с приходом весны.

По традиции, в первую очередь посещают своих престарелых родственников, идут к старшим своего рода, отдавая дань уважения и почтения. В день Көрісу люди подают открытую руку и обмениваются рукопожатиями с особым чувством. Желают друг-другу долголетия.

В Уральске отпраздновали Көрісу айт

14 марта 2018
 

Встреча одного из древнейших праздников казахского народа прошла сразу на двух площадках: возле казахского драматического театра и драматического театра имени Островского.

DSC09871.jpg

На обеих сценах провели театрализованный флешмоб и раздавали баурсаки, а нарядные артисты театра показали горожанам настоящее театрализованное представление, рассказывающее историю возникновения праздника.

Көрісу айт — один из древнейших праздников нашего народа, — поздравил всех аким города Уральск. – Уважаемые горожане и гости города, сегодняшний праздник поистине стал общенациональным. На сегодняшний день у этого праздника уже нет никаких границ. Это поистине весенний праздник, праздник прощения и доброты. В этот день люди, встречая своих друзей, родственников и просто уважаемых людей, поздравляют, здороваются друг с другом, прощают и строят планы на будущее. Благодаря дальновидной политике главы нашего государства, этот праздник стал поистине народным и многонациональным!.

Примечательно еще и то, что праздник Көрісу айт проводится только в Западно-Казахстанской, Актюбинской и Атырауской областях.

DSC00357-100x70.jpg
DSC00360-100x70.jpg
DSC00366-100x70.jpg
DSC00376-100x70.jpg
DSC00394-100x70.jpg
DSC09860-100x70.jpg
DSC09866-100x70.jpg
DSC09879-100x70.jpg
DSC09883-100x70.jpg
DSC09894-100x70.jpg
DSC09899-100x70.jpg
DSC09928-100x70.jpg
DSC09951-100x70.jpg
DSC00357.jpg
DSC00360.jpg
DSC00366.jpg
DSC00376.jpg
DSC00394.jpg
DSC09860.jpg
DSC09866.jpg
DSC09879.jpg
DSC09883.jpg
DSC09894.jpg
DSC09899.jpg
DSC09928.jpg
DSC09951.jpg
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

20 часов назад кылышбай написал:

1. в общем вы не спорите что құрбан это арабизм)

 

Я свою тюркскую/казахскую версию этимологии "курбан - курман" высказал, это "құрмал / qurmal" букв. "один скот, больше ничего другого".

 

А существует ли арабская этимология термина "курбан"?

 

Емнип у тюрков это слово используется очень широко (это имя личное, праздник, жертва скотом и т.д.), но у арабов его никогда не встречал, или оно все таки есть у них?

 

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

39 минут назад АксКерБорж написал:

Я свою тюркскую/казахскую версию этимологии "курбан - курман" высказал, это "құрмал / qurmal" букв. "один скот, больше ничего другого".

11 минут назад Махамбет написал:

Құрбан-разве не персизм?

Курба́н (араб. قربان  жертва, жертвоприношение) — мужское имя арабского происхождения, в переводе с арабского языка означает «жертва», «жертвоприношение»[1][2][3]. Распространено у многих народов, исповедующих ислам.

в казахском тоже курбан это жертва

 

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

8 минут назад Махамбет написал:

Құрбан-разве не персизм?

Мы привыкли чуть что - арабизм/персизм. АКБ приводит слово и раскладывает его с позиции тюркского языка. По мне тюркизм.   Курбан/курмал-байрам .

  • Одобряю 1
Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

17 минут назад Махамбет написал:

Құрбан-разве не персизм?

 

5 минут назад кылышбай написал:

Курбан (араб. قربان  жертва, жертвоприношение) —

 

Это Вики и прочая не заслуживающая особого доверия инетная инфа неизвестно от кого.

Я же просил вас о другом, чтобы вы ответили на вопросы:

1) Существует ли арабская или персидская (с учетом мнения Махамбета) этимология термина "курбан"?

2) Есть ли у арабов и ли у персов одноименные личные имена, праздники, жертвоприношения скотом?

 

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

  • Admin
3 минуты назад arkuk написал:

Мы привыкли чуть что - арабизм/персизм. АКБ приводит слово и раскладывает его с позиции тюркского языка. По мне тюркизм.   Курбан/курмал-байрам .

Ну если АКБ раскладывает, значит это 100 % аксиома? Он наверное филолог и специалист по тюркским этимологиям?

 

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

17 минут назад Rust написал:

Ну если АКБ раскладывает, значит это 100 % аксиома? Он наверное филолог и специалист по тюркским этимологиям?

 

Это всего лишь моя версия, я так и написал, что предполагаю.

Истина рождается в споре, вот я и запросил у Кылышбая ответы на пару вопросов.

Вы кстати тоже можете попытаться на них ответить.

 

 

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

  • Admin
2 минуты назад АксКерБорж написал:

Это всего лишь моя версия, я так и написал, что предполагаю.

Истина рождается в споре, вот я и запросил у Кылышбая ответы на пару вопросов.

Вы кстати тоже можете попытаться на них ответить.

Да без проблем. Попробуйте этимологизировать с арабского языка. Я написал вашему горячему поклоннику аркуку, что эти этимологические упражнения не являются 100% аксиомой.

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

1 час назад Rust написал:

Ну если АКБ раскладывает, значит это 100 % аксиома? Он наверное филолог и специалист по тюркским этимологиям?

 

Вы читали его пост и видели раскладку. Он просит объяснить /разложить  слово по арабски/персидски. Я об этом.

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

1 час назад arkuk написал:

АКБ приводит слово и раскладывает его с позиции тюркского языка. По мне тюркизм.   Курбан/курмал-байрам .

он приводит другое слово - құрмал. оно может и тюркское. а слово құрбан встречается в мусульманских странах и имет арабское происхождение. точнее ныне это слово из лексики тюрков-мусульман, но пришло от арабов, а к арабам скорее всего от арамейцев или израильтян:

Qurbānī (Arabic: قربانى‎), Qurban, or uḍḥiyyah (Arabic: أضحية‎) as referred to in Islamic law, is the sacrifice of a livestock animal during Eid al-Adha. The word is related to the Hebrew קרבן‬ qorbān "offering" and Syriac qurbānā "sacrifice", etymologised through the cognate Arabic triliteral as "a way or means of approaching someone" or "nearness".[1] In Islamic law, udhiyyah would refer to the sacrifice of a specific animal, offered by a specific person, on specific days to seek God's pleasure and reward. The word qurban appears thrice in the Quran: once in reference to animal sacrifice and twice referring to sacrifice in the general sense of any act which may bring one closer to God. In contrast, dhabīḥah refers to normal Islamic slaughter outside the day of udhiyyah.

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

16 часов назад кылышбай написал:

 

это слово из лексики тюрков-мусульман, но пришло от арабов

 

 

Ув. Кылышбай, вы разве не прочитали мои 2 вопроса к вам? Хотелось бы чтобы вы ответили на них. Рахмат.

 

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Для публикации сообщений создайте учётную запись или авторизуйтесь

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйте новый аккаунт в нашем сообществе. Это очень просто!

Регистрация нового пользователя

Войти

Уже есть аккаунт? Войти в систему.

Войти


×
×
  • Создать...