Перейти к содержанию
Гость DMS

Казахский язык

Рекомендуемые сообщения

Всем привет!, вот у нас получился спор, я не как не могу объяснит другу (казах) что на казахском языке есть слово "маек" /мәек/, Друзья подскажите. :unsure:

- "маек" /мәек/ - у каракалпаков "яйцо". (яйцо - казах. "жумыртка" / жұмыртқа/; - узбек. "тукм", туркмен. и хорезм. узбек. "юмурта")

- "маек" /мәек/ - у казахов это молоко скота, то есть "уыз сүт".

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Всем привет!, вот у нас получился спор, я не как не могу объяснит другу (казах) что на казахском языке есть слово "маек" /мәек/, Друзья подскажите. :unsure:

- "маек" /мәек/ - у каракалпаков "яйцо". (яйцо - казах. "жумыртка" / жұмыртқа/; - узбек. "тукм", туркмен. и хорезм. узбек. "юмурта")

- "маек" /мәек/ - у казахов это молоко скота, то есть "уыз сүт".

Болат, в Шымкенте лично слышал как этим словом (мәйек) называют куриное яйцо, это факт.

В современном литературном казахском языке, отличающемся от литературного казахского языка 20 века основанного на северо-восточном диалекте, мәйек - это основа чего-то, ядрышко, я бы сказал по современному что это ядро, молекула, а также вторым значением его является сычуг или сычужная сыворотка.

У нас, у северо-восточных казахов, это слово (мәйек) незнаемо, а сычуг или сычужная сыворотка, употребляемая для приготовления ырымшика - это мосқа, потому слова мосқа нет даже в современных словарях, построенных на не северо-восточных диалектах.

Короче, юго-западное слово мәйек = северо-восточное мосқа.

А яйцо конечно же жұмыртқа.

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

А вот я никогда не слышал слова мәйек в нашем регионе, хотя читал в книгах как сөз мәйегі. П.С: я бы поспорил что лит.каз.яз. основывался на базе сев.-вос.диалектах

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

А вот я никогда не слышал слова мәйек в нашем регионе, хотя читал в книгах как сөз мәйегі. П.С: я бы поспорил что лит.каз.яз. основывался на базе сев.-вос.диалектах

Основная масса поэтов, писателей, просветителей и композиторов 19 - нач. 20 вв. говорили именно этим говором (Абай, Ыбырай, Жаяу Муса и т.д. и т.п.).

Во всемирной паутине можете много что найти об этом, хотя бы вот это:

http://kherson.druzhbanarodov.com.ua/languages/e_kazakh.php

С середины 20 века на него сильное влияние оказал южный говор алматинцев, что мы имеем до сих пор (началось это по-моему, с переноса столицы из Оренбурга и г.Алаш времен Алаш-Орды в Семее сперва в Кызылорду, затем в 1936 г. в Алматы, затем была война, но позже это все усилилось и вплоть до случайного обретения независимости в 1991 г., после чего этот поцесс усилился еще сильнее с поможением ЮКО, Жамбыла и др. регионов юга).

Пожалуйста, оспаривайте.

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Болат, в Шымкенте лично слышал как этим словом (мәйек) называют куриное яйцо, это факт.

В современном литературном казахском языке, отличающемся от литературного казахского языка 20 века основанного на северо-восточном диалекте, мәйек - это основа чего-то, ядрышко, я бы сказал по современному что это ядро, молекула, а также вторым значением его является сычуг или сычужная сыворотка.

У нас, у северо-восточных казахов, это слово (мәйек) незнаемо, а сычуг или сычужная сыворотка, употребляемая для приготовления ырымшика - это мосқа, потому слова мосқа нет даже в современных словарях, построенных на не северо-восточных диалектах.

Короче, юго-западное слово мәйек = северо-восточное мосқа.

А яйцо конечно же жұмыртқа.

Рахмет!

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Основная масса поэтов, писателей, просветителей и композиторов 19 - нач. 20 вв. говорили именно этим говором (Абай, Ыбырай, Жаяу Муса и т.д. и т.п.).

Во всемирной паутине можете много что найти об этом, хотя бы вот это:

http://kherson.druzhbanarodov.com.ua/languages/e_kazakh.php

С середины 20 века на него сильное влияние оказал южный говор алматинцев, что мы имеем до сих пор (началось это по-моему, с переноса столицы из Оренбурга и г.Алаш времен Алаш-Орды в Семее сперва в Кызылорду, затем в 1936 г. в Алматы, затем была война, но позже это все усилилось и вплоть до случайного обретения независимости в 1991 г., после чего этот поцесс усилился еще сильнее с поможением ЮКО, Жамбыла и др. регионов юга).

Пожалуйста, оспаривайте.

Может вы правы. Это и неважно. Просто я думаю лит.каз.яз не зациклен в каком то говоре региона. Я знаю что вы говорите піттей(биттей), а мы құйттай(құрттай), и какое из них часто употреблается в лит-е?

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Может кто-то правил Махамбета на литературный? Он писал не на том языке? Возьмите любую строчку его и докажите, что не поняли. Не городите огород там, где его не должно быть.

Актюбиская область с Узбексианом. Юг?

Мое мнение. У нас один язык. Никакого вкрапления нет. Я не чувствую дискомфорт когда смотрю "Шымкент-шоу", "Шаншар", Тамаша. Я свободно общаюсь на западе, на юге, на востоке, в центре. На севере бываю редко. Но думаю, и там проблем не буит. Наверное я ненормальный.

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Я говорю о том же. Просто ув. АКБ хочеть забирать всю славу к себе. И язык чист, и традиция эталон у АКБ аға. Так не бывает, мы не согласны.

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Может кто-то правил Махамбета на литературный? Он писал не на том языке? Возьмите любую строчку его и докажите, что не поняли. Не городите огород там, где его не должно быть.

Актюбиская область с Узбексианом. Юг?

Мое мнение. У нас один язык. Никакого вкрапления нет. Я не чувствую дискомфорт когда смотрю "Шымкент-шоу", "Шаншар", Тамаша. Я свободно общаюсь на западе, на юге, на востоке, в центре. На севере бываю редко. Но думаю, и там проблем не буит. Наверное я ненормальный.

Здрасьте, приехали! Я что, утверждал что у нас языки разные и мы не понимаем друг друга?

Читайте повнимательнее мои посты, а то загляните на форум раз в полгода и туда же сразу в критики и что самое интересное, в самой последней инстанции вещаете.

Я всегда выссказывался лишь о том, что различные географичечско-климатические регионы Казахстана естественным образом вызвали различные виды хояйствования (кочевое скотводство, оседлое земледелие, смешанный тип, что говорить, если вы чуть ли не год спорили со мной по поводу конского "казы"), плюс к тому различный родоплеменной состав, имевший до недавних пор также некоторые различия (в быту, искусстве и т.д. - разные юрты, конские седла, домбры и т.д. и т.п.), плюс различное соседство (сравните, к примеру, разговорную речь китайского, монгольского, шымкентского и омского казаха).

Вот вам и различный говор + ряд отличий в лексике и фонетике, в традициях и обычаях и т.д. Не заметить это может только слепой и вдобавок еще глухой.

И это ни для кого не секрет, кроме вас одного.

А то, что вы не чувствуете дискомфорта (слово то какое выдумали) при просмотре "Шымкент-шоу" ничего еще не значит, кроме того, что вы их просто не замечаете потому как между вашими говорами наверняка нет никаких различий.

Это я говорил о разговорном, а про литературный вы можете сами прочесть хоть в библиотеке, хоть в Интернете.

Кстати, вы даже путаете понятия литературный язык и разговорный язык, вот эта ваша фраза: :osman6ue:

"Может кто-то правил Махамбета на литературный? Он писал не на том языке? Возьмите любую строчку его и докажите, что не поняли".

Выйдите к людям, Шалкар, хоть на улице, хоть в поезде, где угодно и спросите есть ли различия - у наших спросите про юго-запад, а у тех про нас, и все станет ясней белого дня!

Я говорю о том же. Просто ув. АКБ хочеть забирать всю славу к себе. И язык чист, и традиция эталон у АКБ аға. Так не бывает, мы не согласны.

К большому сожалению Вы заблуждаетесь, Махамбет.

Какая может быть, к примеру, слава или чистота в региональных отличиях языка или в региональных отличиях традиций?

Моя позиция - говорить все так, как оно есть в действительности, а если она неясна, то попытаться докопаться до нее.

А не хлопать в ладоши и умиляться как у нас все хорошо и пушисто, как постоянно это делает Шалкар!

Наверно пытаясь все приукрашивать в глазах других народов? Хотя что в этом постыдного или ущербного он увидел? Ведь наоборот монотонность и однообразие губит жизнь, а разнообразие ее возрождает! И не надо бояться говорить, что мы казахи все разные, а не из инкубатора. :osman6ue:

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Я не оспариваю ваше. И не предлагаю принять мое как истину в последнtй инстанции. У вас свое, у меня свое. Кто-то уже писал на форуме, что при просмотре вот этих щоу чувствует дискомфорт, так как плохо понимает поначалу. Кто-то, а не я. Вот в конце 19 и начале 20 века масса неких поэтов и писателей (Абай, Ыбрай, Муса и пр) говорили каким-то говором. Вот Махамбет (середина 19 века), тоже говорил на этом говоре. Не знаю, почему он не говорил на своем, западном говоре. В его время и понятия такого не было говор, диалект, литературный, разговорный. Просто говорил человек от души и все. Одновременно с ним говорил и известный поэт и войн Сегіз сері из рода ашамайлы керей, даже участвовал в движении Тайманова. Я иногда путал даже их стихи про сопротивление.

Я не устаю повторять, не напрягаю слух, когда общаюсь с кыргызами и каракалпаками. Ну и с алтайцами тоже, как помню. Ну а со своими...

Если б вы знали как китайские говоры отличаются. Даже числительные не похожи.

Изменено пользователем Shalkar
Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Прямое увиливание от своих слов, не более того.

Будете продолжать в том же духе, оставляю за собой право называть вас Шалкартас... :D

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Прямое увиливание от своих слов, не более того.

Будете продолжать в том же духе, оставляю за собой право называть вас Шалкартас... :D

Ваше право. Вы тут чаще всех бываете, значит вы правы.

Чистейший говор северян должен сохранится у монг.казахов я думаю.

Монгольские казахи ничем по языку не отличаются от нас. В отличии от турецких, китайских ( за исключением алтайских).

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Чистейший говор северян должен сохранится у монг.казахов я думаю.

Я достаточно с ними общался, в основном это были абак кереи. Так вот, легенды и шежыре не врут что они родственны с уйсуными, у меня сложилось впечатление, что их говор, традиции и психология в общем близки к казахам юга страны. А мы с ними совершенно не похожи, это уж точно.

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Маргулан А.Х. Труды по культуре казахского народа (Қазақ халқының жазу мәдениеті бойынша еңбектері). Павлодар, 2005. Стр125-130.

«Оразмамбет кітапханасы» [Кітап ата: Ә.Марғұлан., Қ.Сәтбаев – Обаған (мақалалар) – Алматы, «Рауан», - 1996.]

Перевод с казахского мой.

Библиотека Оразмухаммеда.

Оразмухаммед выходец из среды казахских султанов.

Его библиотека, о которой пойдет речь, связана с его поездкой в Москву и собрана в конце 16 века (1588-1603).

Оразмухаммед хранил средневековые книги, рукописи, получаемые от родичей из казахской степи письма, по казахской традиции в своем личном выделанном серебром сундуке, на изготовление которого ушло 300 гр. серебра.

После смерти Оразмухаммеда этому сундуку был присвоен номер («Серебряный ящик с книгами и списками на казахском языке» № 38), передан в царский архив, в котором и хранился в 17-18 вв. («Акты, собранные в библиотеках и архивах Российской империи» Т.1. СПб. 1836, стр.333 339).

После образования в России Академии наук в 1736 г. этот сундук был подарен Академии, а позже с 1822 г. хранился в Азиатском музее, где впервые был открыт и содержимое было зарисовано академиком С.М.Френом.

Содержимое ящика позже изучалось В.Дорном, согласно которому, одним из ценных материалов в нем была родословная казахских ханов, написанная Оразмухаммедом на казахском языке.

По данным царского архива, материалы Оразмамбет собрал в 1575-1584 гг.

В нем имелись: казахские книги, рукописи («Книги и списки (поэм) казахские при Касыме царе»).

Одним из тех, кто полно изучал содержимое библиотеки Оразмухаммеда, был В.В.Вельяминов-Зернов. Согласно которому, многие из материалов были собраны во времена «Касым ханнын каска жолы» в 1480-1523 гг. («Исследование о касымовских царях и царевичах». ЗВО, ч.х. СПб. 1864, стр.111-112).

Оразмухаммед воспитывался у Кадыргали Жалаири. Он любил охотиться с соколами в долинах Есиля (Ишима), Иртыша и Тобола.

Те места после времен Чингизхана в основном были заняты кереями. Потомок кереитского Тугрул хана Сеит бек управлял барабинцами и кереями, Орзамухаммед был под покровительством этого знатного бека.

Оразмухаммед вместе с Кадыргали Жалаири и Сеитбеком был неожиданно схвачен во время охоты у Тобольска Чулковым и отправлен в Москву (Карамзин Н.М. «История…». Т.10. стр.16, 114). В Москве Оразмухаммед был встречен царем с большими почестями, с дарами.

Согласно Кадыргали Жалаири, Борис Годунов сев на царство в 1598 г. сразу же посадил Оразмухаммеда на царство в г.Касымов.

Согласно исследованиям академика С.М.Френа, в сундуке хранились следующие книги, рукописи и родословные (шежыре):

- «Тарих Туркестан, Мухаммед бин Госман» (Архив АН СССР. Ф.778, оп. Д.20, л.12)

- «Тарих ал-Иамин Женди (Сырдария)» (там же, л.10)

- «Тарих ал-Чингиз Хафизи Ташкенди» (там же, л.13)

- «Дастан насиль Чингизхан» (там же)

- «Киса Чингизхан» (там же)

- «Тарих ал-Жоши молык» («Дешт-и-кыпшчак») (там же, л.13-21)

- «Фи Баян дастан Аксак Темыр» (там же)

- «Фи Баян дастан Едыге мырза» (там же)

- «Токтамыс»

- «Темыр»

- «Едыге» (Архив АН СССР – архив Френа, 778, оп.1, д.137, л.1-30).

- «Тарих Капраун» (там же, л.20)

- «Дастан Едыге би» (там же, № 590)

- «Дастан Айсаулы Ахмет» (там же)

- «Насап наме» (Архив Института востоковедения, колл.321)

- «Сиыршы»

- «Дастан Козы Корпеш – Баян Сулу» (там же, № 1)

- «Тарихи Рашиди» (там же)

- и др.

В этом списке те книги, которые названы «дастан», написаны вероятно Кадыргали Жалаири, один стиль…К примеру:

- «Дастан Орысхан»

- «Дастан Оразмухаммет»

- «Дастан Едыге би»

- «Дастан Темыр Кутылык хан»

- «Дастан Шыгай хан»

- и др.

С.М.Френ в материалах Оразмухаммеда обнаружил множество казахских родословных, среди которых самые древние:

- «Киян Домбаул мерген шежыресы» (Арихив АН СССР, ф.778, оп.1, д.122, л.47-48)

- «Алаш мыны» (там же, д.123, л.57)

- «Уйсын Майкы би шежыресы» (там же, л.54-57)

- «Кыпшак курлеут шежыресы» (там же)

- «Кыпшак Ордаш Кулмухаммед би (там же, л.52)

- «Беденстай Белгитай шежыресы» (там же, л.48-58)

- «Едыге би шежыресы» (там же, л.72)

- «Едыге би» (там же)

- «Орак Мамай» (там же, л.93-95)

- и др.

Все они, записанные на бумагу в 15-16 веках и раньше, народные знания и известия!

  • Одобряю 1
Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Я достаточно с ними общался, в основном это были абак кереи. Так вот, легенды и шежыре не врут что они родственны с уйсуными, у меня сложилось впечатление, что их говор, традиции и психология в общем близки к казахам юга страны. А мы с ними совершенно не похожи, это уж точно.

Бываю в Астане часто и в Павлодаре. Никогда не замечал разницу в разговоре с местными казахами. Разве, что йокание иногда присутствует (вроде того, кай иакка барасын, кай иерден келдин). Сам казахский знаю намного лучше чем иной на 100% чистый казах.

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Бываю в Астане часто и в Павлодаре. Никогда не замечал разницу в разговоре с местными казахами. Разве, что йокание иногда присутствует (вроде того, кай иакка барасын, кай иерден келдин). Сам казахский знаю намного лучше чем иной на 100% чистый казах.

Конечно, ведь большинство тамошних казахов выходцы из южных областей :)

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Конечно, ведь большинство тамошних казахов выходцы из южных областей :)

Вы о чем собственно, Аскар?

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Бываю в Астане часто и в Павлодаре. Никогда не замечал разницу в разговоре с местными казахами. Разве, что йокание иногда присутствует (вроде того, кай иакка барасын, кай иерден келдин). Сам казахский знаю намного лучше чем иной на 100% чистый казах.

Все зависит откуда Вы. Разница есть и бояться по моему этого не надо, это наоборот дает колорит. В начале этой темы я пытался перечислить различные термины двух основных регионов, но это было только на вскидку, их намнго больше.

Наша соседка по дому из другого подъезда, бабушка, недавно рассказывала мне о своей поездке к сватам в ВКО и ЮКО, очень удивлялась разнице традиций, обычаев и коснулась языка. Упрекнуть ее в предвзятости, в которой Вы можете упрекнуть разве только меня, невозможно и бессмысленно.

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Случайно наткунлся на интересное сходство:

Иллюзия –

на английском – illusion

на турецком, азери, крымско-татарском, др. тюркских – hayal

но на казахском - eles (гл. elesteu - мерещиться)

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Вы о чем собственно, Аскар?

Имею ввиду что половина, если не больше жителей Астаны приезжие из южных областей, то есть наши :)

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Имею ввиду что половина, если не больше жителей Астаны приезжие из южных областей, то есть наши :)

Но Арсен говорил не только про Астану. А разговор шел о местном населении.

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Мәшһүр Жүсіп Көпейұлы. Қазақ шежіресі. Шығармалары. Т.10. Павлодар, 2007. Стр.247:

Әлтеке-Сарым Жанқұтты Алатау, Қаратауға барғанда сөйлеген екен:

Тобықты Құнанбай – шыңнан шыққан қайнар бұлақ,

Қыпшақ Ыбырай – қажымас қара болат,

Мұса – қабыршағы жоқ қолға тұрмас жылмағай қара балық,

Шыңғыс төре – орысқа жуық, дін-исламға суық.

Красивейший и поэтичный язык! Попробую перевести:

Жанкутты из рода альтекей-сарым, будучи на Алатау и Каратау рассказывал (местным уйсуням) что:

Тобыктинец Кунанбай - горный родник, текущий с вершины гор,

Кыпчак Ибрай - несокрушимая черная сталь,

Муса - неудержимая скользкая рыба,

Чингизид Чингиз - сторонник всего русского, холоден к исламу.

(здесь: Кунанбай - отец Абая Кунанбаева, Ибрай Алтынсарин, аргын Муса Жаяу Байжанов, Чингиз - отец Чокана Валиханова)

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Поздравляю Вас Всех с праздником Курбан Хайт. Қурбан ҲайтБайрамы қутлы мүбәрек болсын. Құрбан Айт қабыл болсын. Желаю счастья здоровья иблагополучия в семье и все что желаете пусть исполниться.

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Случайно наткунлся на интересное сходство:

Иллюзия –

на английском – illusion

на турецком, азери, крымско-татарском, др. тюркских – hayal

но на казахском - eles (гл. elesteu - мерещиться)

в попытке казахский язык от других тюркских забыли:

иллюзия на казахском:

болмас іс; бұлдыр; елес; иллюзия; қиял; сағым

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Для публикации сообщений создайте учётную запись или авторизуйтесь

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйте новый аккаунт в нашем сообществе. Это очень просто!

Регистрация нового пользователя

Войти

Уже есть аккаунт? Войти в систему.

Войти


×
×
  • Создать...