Jump to content



Recommended Posts

Прошу прощения за долгий ответ, но надеялся что на него ответит Мурат, который упомянул не индийское слово сутра, а его случайный арабский омоним, образованный от арабского корня сатара (со значением покрывать, закрывать, прикрывать, защищать, скрывать, прятать), которому словарь Баранова даёт значение "верхняя мужская одежда, пиджак".

Спасибо за развернутый ответ, Арсен

Сатара и сутра

Я действительно подумал именно о сутре. Ну мне дилетанту простительно надеюсь?

Мастура

А ведь очень похоже на что-то такое индийское?

Ваша бабушка – из какого региона?

Я догадывался, что татарка. Но имел ввиду, из каких татар?

Ведь у московских, питерских, литовских татар, вряд ли такое имя могло бы быть?

Другое дело казанские, уфимские или астраханские. Вот я о чем. Или не так?

Share this post


Link to post
Share on other sites

Самая большая удельная доля среди заимствований в арабском принадлежит персидским словам - считается что их примерно столько же сколько всех остальных (заимствования из других семитских языков не в счёт, т.к. довольно затруднительно провести грань между родными арабскими словами и пришедшими из иврита, арамейского и т.д.).

Подскажите пож-та, какие не персидские и не семитские заимствования.

От кого больше, от кого меньше?

Share this post


Link to post
Share on other sites
Guest Арсен

Подскажите пож-та, какие не персидские и не семитские заимствования.

От кого больше, от кого меньше?

Мастура - типичная форма причастия страдательного залога первой глагольной пароды, как Мансур, Махмуд и т.д. Бабушка - казанлычка. Что касается заимствований, то достаточно много из греческого и вообще европейских языков.

Share this post


Link to post
Share on other sites

В связи с именем Шолпан хочется сказать свою версию и о другом имени Айман. Обычно этими именами называют близняшек. Почему? Мне кажется Айман это фонетически изменное словосочетание "Ай мен Шолпан", что означает Луна и Венера - Ай-мен...

Казахи Тарбагатая и Алтая по запискам Г.Н.Потанина (1876-1877) говорили:

«Үркер айдың ұлы, Шолпан айдың қызы» (перевожу: Плеяды – сын Луны, Шолпан (Венера) – дочь Луны). Т.е. понятия луны (ай) и венеры (шолпан) связаны.

Share this post


Link to post
Share on other sites

Казахи Тарбагатая и Алтая по запискам Г.Н.Потанина (1876-1877) говорили:

«Үркер айдың ұлы, Шолпан айдың қызы» (перевожу: Плеяды – сын Луны, Шолпан (Венера) – дочь Луны). Т.е. понятия луны (ай) и венеры (шолпан) связаны.

Есть тарбагатайские речки Ай и Шолпан.

Share this post


Link to post
Share on other sites

Привет всем. Хотел бы спросить у всех Турко- и монголоязычных друзей: есть ли у вас слово или имя Данзик и что это слово значит?

Share this post


Link to post
Share on other sites

Есть ли у монголов имя "Бурхан"? знаю что есть Дархан

Share this post


Link to post
Share on other sites

Есть ли у монголов имя "Бурхан"? знаю что есть Дархан

Как личное имя мне, например, не встречалось. Но как термин, выражающий божественную сущность, вполне часто употребляется. Например, Бурхан Багша - наиболее частое имя Будды. Просто "бурхан" в переводах христианских текстов означает библейского бога-творца. Коранического, наверное, тоже.

Share this post


Link to post
Share on other sites

Из газеты "Природы Алтая":

«Гоби многолика и таинственна. Есть тридцать три разных Гоби — желтая, розовая, палевая, лазурная, красная, черная, голубая и т. д.», — говорят гобийцы, и это не иносказание. Этот неповторимый уголок природы вобрал в себя все цвета спектра, тончайшие оттенки природных красок.

«Монгольская Гоби когда-нибудь станет местом психического отдыха, сосредоточения и уединения. Будет исцелять и ободрять людей своей отрешенностью, чистотой и удивительной силой красок ее природы. Гоби — драгоценность, которая послужит всему человечеству». Эти пророческие слова принадлежат советскому ученому-палеонтологу, писателю-фантасту И. А. Ефремову. И они сбываются уже теперь. Американский журналист Т. Аллен пишет в журнале «Нэшнл джиографик»: «Гоби стала туристской Меккой».

Еще в 1712 г. любознательный монгол Тулигэн составил описание караванного пути через Гоби. Оно тогда же было переведено на французский язык, позвав европейцев в неведомую им землю. На величественные гобийские просторы, где суровая земля, не терпящая слабых духом и телом, испытывающая мужество ее коренных жителей и путешественников.

Здесь вы не увидите обычных в других частях света многолюдных отелей и очень скоро оцените это по достоинству. Кочевничество — в крови у каждого, только в Гоби ваши душа, тело и мысли получат простор, достойный человека и природы. Вы узнаете дела и жизнь тех, о которых еще в XIII в. Марко Поло сказал: «В труде и лишениях они выносливы более, нежели кто-либо».

http://www.prirodasibiri.ru/?id_page=12&id_razd=95

Заинтересовало имя Тулигэн, ну очень распространенное у казахов в форме Төлеген (рус: Тулиген). Я уже молчу о его двух вариациях (а может самостоятельных именах?) - Төлеу и Тілеу, а также производных от них: Төлеубай, Тілеубай, Тілеген и т.д. и т.п.

Имхо: Основа Төлеу несет смысл оплаченный, т.е. представляющий ценность: төлеу - платить, заплатить (сравни с именами: Сатыбалды - купленный, приобретенный за цену; Қымбат - дорогой в цене и др.), а Тілеу основа другая - просить у Всевышнего, вымолить, выпрошенный, вымоленный, т.е. желанный.

Особо напрашиваются параллели:

- с именем младшенького сына Потрясателя Вселенной

- с древними тюрками теле (төлө)

- с алтайскими телесцами и телеутами (төлөс)

- с казахскими тілес (төлөс)

- с казахскими төленгитами

- наконец с Телецким озером

И ожидаю версии о телеге, хотя кочевники сыновей телегой или арбой вряд ли называли. :)

Edited by АксКерБорж

Share this post


Link to post
Share on other sites

Заинтересовало имя Тулигэн, ну очень распространенное у казахов в форме Төлеген (рус: Тулиген). :)

Төлөг,Төлгөн-Двухлетный баран. В настоящее время вьетнамцев так называют.

Share this post


Link to post
Share on other sites

Привет всем. Хотел бы спросить у всех Турко- и монголоязычных друзей: есть ли у вас слово или имя Данзик и что это слово значит?

Ближайшее по звучанию у монголоязычных ойрат - Данзан, заимствовано у тибетцев, первоисточник звучит как "Тендзин" или "bstan dzin"- "держатель буддийского учения".

Share this post


Link to post
Share on other sites

Спасибо! а если у вас имена типа Алмас или Жамбыл(на монг. означает крепость)???

Share this post


Link to post
Share on other sites

Да, есть у нас имена оставшиеся после казахо-джунгарских войн.

Share this post


Link to post
Share on other sites

Спасибо! а если у вас имена типа Алмас или Жамбыл(на монг. означает крепость)???

У бурят есть имя Жамбал также очень распространена фамилия Жамбалов.

Share this post


Link to post
Share on other sites

Да, есть у нас имена оставшиеся после казахо-джунгарских войн.

А разве имя у казахов и монголов не от "жамбы" - дорогой серебрянный слиток?

(кстати давненько нет на форуме нашего друга, братишки Азы - Азбаяра Жамбалдоржийн)

Вики:

Ямб или ямба (кит. трад. 元寶, упр. 元宝, пиньинь: yuánbǎo, палл.: юаньбао; англ. sycee, иногда — по отношению к северному Китаю — yamboo или yambu) — русское название слитков серебра, обращавшихся в Китае до денежной реформы 1933 г.

Share this post


Link to post
Share on other sites

В чугучаке раньше была крепостная стена очень длинная. Казахи ее звали "жамбыл" или "ескі жамбыл".

Share this post


Link to post
Share on other sites

А разве имя у казахов и монголов не от "жамбы" - дорогой серебрянный слиток?

(кстати давненько нет на форуме нашего друга, братишки Азы - Азбаяра Жамбалдоржийн)

Вики:

Ямб или ямба (кит. трад. 元寶, упр. 元宝, пиньинь: yuánbǎo, палл.: юаньбао; англ. sycee, иногда — по отношению к северному Китаю — yamboo или yambu) — русское название слитков серебра, обращавшихся в Китае до денежной реформы 1933 г.

Имена "жамбал" - "милосердие, благотворительность"; "жамба" - "мягкое пламя" являются тибетскими именами.

Китайское денежное средство звучит на монгольском как "ембүү", такого имени среди монголов нету поскольку я знаю.

Share this post


Link to post
Share on other sites

Хочу напомнить, что азербайджанцы (до советской власти называющие себя турками,как и османские турки)относятся к тюркской группе, огузской ветви (огузы- турки: азербайджанцы, турки, крым.татары, гагаузы, туркмены и тд)

Дөрт- дөрд(dörd)- четыре

Эльҗән- Елшəн(Elşən)- Ел- общество, народ, родина, край, шəн- веселый. Дословно: веселый человек с этого общества, края, народа

Букара- наверное город Бухара

Сари- сары(sarı)- желтый

Бебә- 1. бəбə(bəbə)- ребенок, младенец 2. баба(baba)- дедушка, у нек турк народов- отец, папа

Ууча, Уджа- уча(uca)- высокий(ая)

Берк- бəрк(bərk)- крепкий

Темир- 1.дəмир(dəmir)- железо, железный 2. тəмир(təmir)- ремонт. скорее всего 1. вариант

Анар- тоже тюрк слово встреч в Енисейских летописях анламаг, анламак, анлыйан, дословно: понимающий, знающий

Айман- ай(ay)- луна ман(mən,man)- я досл: луна- это я, лунный человек, красивый как луна

Айгюн- ай(ay)- луна гюн(gün)- солнце, это имя придуманное азерб поэтом Самедом Вургуном

Руслан- это тюрк слово Арслан, Аслан, что значит Лев, Руслан- русифицированное имя, еще в рус фолькоре встреч Еруслан

А эти имена скорее арабские слова, хотя все может быть:

Аскер- əскəр(əskər)- перевод с арабс: солдат

Мохабат- с араб: любовь

Нур- с араб: свет, луч

Share this post


Link to post
Share on other sites

Про имена заканчивающиеся на бай: Бай 100 % это бей, бек, на азерб bəy. Это как бы титул в дореволюционном советском пространстве (их тогда еще начали называть типа кулаками) в основном у тюрк народов, зажиточный слой общества,дворянин, боярин. Кстати русское слово бояре, боярин тоже скорее произошло от этого слова- бəй(bəy) и əр(ər). Бей и слово эр- это мужчина, муж, дословно бек мужчина, бек муж.

Share this post


Link to post
Share on other sites

Хочу напомнить, что азербайджанцы (до советской власти называющие себя турками,как и османские турки)относятся к тюркской группе, огузской ветви (огузы- турки: азербайджанцы, турки, крым.татары, гагаузы, туркмены и тд)

Дөрт- дөрд(dörd)- четыре

Эльҗән- Елшəн(Elşən)- Ел- общество, народ, родина, край, шəн- веселый. Дословно: веселый человек с этого общества, края, народа

Букара- наверное город Бухара

Сари- сары(sarı)- желтый

Бебә- 1. бəбə(bəbə)- ребенок, младенец 2. баба(baba)- дедушка, у нек турк народов- отец, папа

Ууча, Уджа- уча(uca)- высокий(ая)

Берк- бəрк(bərk)- крепкий

Темир- 1.дəмир(dəmir)- железо, железный 2. тəмир(təmir)- ремонт. скорее всего 1. вариант

Анар- тоже тюрк слово встреч в Енисейских летописях анламаг, анламак, анлыйан, дословно: понимающий, знающий

Айман- ай(ay)- луна ман(mən,man)- я досл: луна- это я, лунный человек, красивый как луна

Айгюн- ай(ay)- луна гюн(gün)- солнце, это имя придуманное азерб поэтом Самедом Вургуном

Руслан- это тюрк слово Арслан, Аслан, что значит Лев, Руслан- русифицированное имя, еще в рус фолькоре встреч Еруслан

А эти имена скорее арабские слова, хотя все может быть:

Аскер- əскəр(əskər)- перевод с арабс: солдат

Мохабат- с араб: любовь

Нур- с араб: свет, луч

На казахском:

Жан в имени Елжан - душа

Букара - народ (при пожеланиях за столом и при бата говорят "ел, бұқара аман болсын")

Сары в отношении человека это светлый, рыжий

Про Айман я предлагал свою версию в этой же теме: ай mən шолпан - луна и венера

Про Нур арабизм или тюркизм на форуме сломано не мало копий...

Share this post


Link to post
Share on other sites

Казахское женское имя Қорлығайын:

В песне, сочиненной отцом моей матери Кабышем Бердалиным "Қорлан" (Затаевичем записана в авторство Естая Беркимбаева; исполняется ныне Батырханом Шукеновым и Кадырали Болмановым), поется про красивых сестер кыпчачек, приехавших на празднество в Маралды из местности Каранай Алтайского края - Құсни и Қорлан, в которой Қорлан поэтично именуется:

... Сұрасаң қыздың аты Қорлығайын,

Бірі апа; бірі сіңлі Құсни, Қорлан,

Екеуі туған екен бір анадан...

Халхаское женское имя Хорлоогийн:

мать премьер-министра Монгольской Народной Республики Чойбалсана, по которой он именовался Чойбалсан Хорлоогийн.

Share this post


Link to post
Share on other sites

Казахское женское имя Қорлығайын:

В песне, сочиненной отцом моей матери Кабышем Бердалиным "Қорлан" (Затаевичем записана в авторство Естая Беркимбаева; исполняется ныне Батырханом Шукеновым и Кадырали Болмановым), поется про красивых сестер кыпчачек, приехавших на празднество в Маралды из местности Каранай Алтайского края - Құсни и Қорлан, в которой Қорлан поэтично именуется:

... Сұрасаң қыздың аты Қорлығайын,

Бірі апа; бірі сіңлі Құсни, Қорлан,

Екеуі туған екен бір анадан...

Халхаское женское имя Хорлоогийн:

мать премьер-министра Монгольской Народной Республики Чойбалсана, по которой он именовался Чойбалсан Хорлоогийн.

Хорлоо тибетское имя. означает колесо учении. -(г)ийн это суффикс принадлежности. Хорлоогийн Чойбалсан-Чойбалсан Хорлоо-а.

Share this post


Link to post
Share on other sites

Казахское женское имя Қорлығайын:

Впервые слышу такое имя. Наверно имя келинки-калмычки.

Вы пришли и опять взялись за свою работу? Искать общее у казахов и монгол. Вы этим вводите в заблуждение многих.

  • Не согласен! 1

Share this post


Link to post
Share on other sites

Хорлоо тибетское имя. означает колесо учении. -(г)ийн это суффикс принадлежности. Хорлоогийн Чойбалсан-Чойбалсан Хорлоо-а.

Вряд ли колесо.

Я считаю, что неспроста в песне девушка Корлан ласково называется Корлыгайын. Последнее имхо является уменьшительно-ласкательной формой имени Корлан (такое распространено: айналайын - милая).

Похожих однокоренных имен много: Кор-лан, Кора-лай (Кура-лай), Кора-бай и т.д. (у братьев уранхай сахалар тоже есть древняя историческая поэма Хорылан).

Имхо, основа имен очень важное в жизни степняка-скотовода древнетюркское понятие "қорық" - заповедная зона, территория, нетронутые, припасенные на запас пастбища и "қор" – накопленные запасы, богатства, запасные ресурсы, резерв, фонд.

У вас тоже есть, помните бодались? "Хориг" - запретное место, заповедник.

А есть ли у вас имя Хорлан (Хорлоон)?

Share this post


Link to post
Share on other sites

Похожих однокоренных имен много: Кор-лан, Кора-лай (Кура-лай), Кора-бай и т.д. (у братьев уранхай сахалар тоже есть древняя историческая поэма Хорылан).

Без причин не упрощайте. Это совершенно разные слова

  • Не согласен! 1

Share this post


Link to post
Share on other sites

Create an account or sign in to comment

You need to be a member in order to leave a comment

Create an account

Sign up for a new account in our community. It's easy!

Register a new account

Sign in

Already have an account? Sign in here.

Sign In Now

×
×
  • Create New...