Перейти к содержанию

Рекомендуемые сообщения

  • Admin

АКБ, зря Вы ругаетесь на енхд, я кстати потер Ваш пост с оскорблениями.

 

Существует вопрос о действительно тюркских, мусульманских, современных (космополитичных) именах как у казахов, так и у кыргызов.

 

Типично тюркских имен очень мало, в основном даются мусульманские имена. Именно мусульманским именем я назвал свою первую дочь - "Алия" - с арабск. "возвышенная". Вторая дочь также получила как оказалось арабское имя "Асель" - "мёд". Сын получил имя Максат, которое является производным от персидского "Максуд" - "цель, стремление и т.д.". Имена Асель и Максат являются ну очень типичными кыргызскими именами. Был удивлен узнав, что слово "гуль" является арабским по происхождению словом.

 

Т.е. существует целый ряд имен, считающийся типично кыргызскими или казахскими, но они имеют в своей основе арабские или персидские/иранские корни.  

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

АКБ, зря Вы ругаетесь на енхд, я кстати потер Ваш пост с оскорблениями.

 

Существует вопрос о действительно тюркских, мусульманских, современных (космополитичных) именах как у казахов, так и у кыргызов.

 

Типично тюркских имен очень мало, в основном даются мусульманские имена. Именно мусульманским именем я назвал свою первую дочь - "Алия" - с арабск. "возвышенная". Вторая дочь также получила как оказалось арабское имя "Асель" - "мёд". Сын получил имя Максат, которое является производным от персидского "Максуд" - "цель, стремление и т.д.". Имена Асель и Максат являются ну очень типичными кыргызскими именами. Был удивлен узнав, что слово "гуль" является арабским по происхождению словом.

 

Т.е. существует целый ряд имен, считающийся типично кыргызскими или казахскими, но они имеют в своей основе арабские или персидские/иранские корни.  

Просто из любопытства вопрос.

Мусульманские имена даются из согласия муллы?

Я имел виду что например у нас если спросить у лам (буддийский священник) насчет имени для новорожденного то 100% он даст тибетское имя.

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Просто из любопытства вопрос.

 

 

Мусульманские имена даются из согласия муллы?

 

 

Мулла всегда дает мусульманское имя, такое тоже практикуется. Обычно имя дают старший в семье (дед, бабка) первенцам молодых родителей, последующие имена дают любой из близких родственников и даже собственные родители. Обычно родители дают имена на современный лад (т.н. - космополитичные), по их соображениям более практичные - Амир, Дамир, Тимур, Руслан, Дастан, Дауран, Асель, Айгуль, Малика, Камила и т.д. Раньше имена сопровождались непременно с приставками - бай (Муратбай/Баймурат), - бек (Бекдаулет/Даулетбек)..., но нынче не практикуется. Бывает, когда имя дается как прогноз, например, у моего одного друга было три дочери, когда родилась четвертая ей дали имя Улбосын (пусть родится мальчик). Кстати, надо узнать, родился у него мальчик или нет.

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

  • Admin

 

АКБ, зря Вы ругаетесь на енхд, я кстати потер Ваш пост с оскорблениями.

 

Существует вопрос о действительно тюркских, мусульманских, современных (космополитичных) именах как у казахов, так и у кыргызов.

 

Типично тюркских имен очень мало, в основном даются мусульманские имена. Именно мусульманским именем я назвал свою первую дочь - "Алия" - с арабск. "возвышенная". Вторая дочь также получила как оказалось арабское имя "Асель" - "мёд". Сын получил имя Максат, которое является производным от персидского "Максуд" - "цель, стремление и т.д.". Имена Асель и Максат являются ну очень типичными кыргызскими именами. Был удивлен узнав, что слово "гуль" является арабским по происхождению словом.

 

Т.е. существует целый ряд имен, считающийся типично кыргызскими или казахскими, но они имеют в своей основе арабские или персидские/иранские корни.  

Просто из любопытства вопрос.

Мусульманские имена даются из согласия муллы?

Я имел виду что например у нас если спросить у лам (буддийский священник) насчет имени для новорожденного то 100% он даст тибетское имя.

 

 

Нет, ув. енхд - в моем случае все имена были даны мною лично :) к мулле не ходили, да и не встречал такого у знакомых кыргызов. Меня самого назвала последняя жена моего деда, она была уйгуркой, именно поэтому я получил узбекское имя  :qyrgyz_new:  :ozbek:

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Почему Рустам узбекское имя? По моему оно надэтническое и его носят многие тюрко, персоязычные и иные народы. К примеру, у казахов оно звучит как Рустем. Аналогично и по Алия, Асель, Максат (кстати в нашем коллективе присутствуют все эти имена)

 

Не хочу быть надоедливым, но все таки повторю свою версию, что имена Рустам и Руслан это искаженное (при контактах в очень глубокой древности) тюркское имя со значением "лев" в двух тюркских фонетических вариациях - Арстан и Арслан, что буквально означает "рычащий, рыкающий".

 

То есть вы одновременно Рустам, Руслан, Арыстан, Арслан, Лев, Лёва, Шер, Лион и т.д. ;)

 

И все таки задумка моего поста выше была совсем другой направленности, и все таки Энхд по ребячески ее исказил, перевернул и переиначил.

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Ув. АКБ, у меня три сына и две дочери от разных браков. Одного сына зовут Рустам, это имя ему дал мой младший брат по имени Руслан. Они что тезки получается?

Старший брат с окончанием имени Ад-дин, дал имя другому сыну также оканчивается на Ад-дин. Кстати, я тоже Камал-Ад-дин.

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

В Казахстане бум феномена «НИЧЕЙНЫХ ИМЁН» (так это пока что так).

 

По статистике самые популярные имена данные новорожденным в 2012 году (а статистика не врет):

Ерасыл

Санжар

Нурислам

Алихан

Нурасыл

Мирас

Алдияр

Мадияр

Азамат

Бекарыс

и т.д.

 

Айзере

Айару

Каусар

Инжу

Аружан

Аяулым

Айша

Амина

Сезим

Нурай

Мадина

Инкар

Жансая

Арайлым

Жания

и т.д.

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Ув. АКБ, у меня три сына и две дочери от разных браков. Одного сына зовут Рустам, это имя ему дал мой младший брат по имени Руслан. Они что тезки получается?

 

Наверно правильно не тёзки, а разные озвучивания одного и того же имени. Есть же Вани, Иваны, Иштваны, Иоаны, Иоганы, Йохансоны. 

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

По статистике самые популярные имена данные новорожденным в 2012 году (а статистика не врет):

 

Ну, во-первых, на носу 2015 год, а во-вторых, откуда инфа и по какому региону? Ведь у нас менталитет в регионах очень разный, отсюда и традиции наречения имен разнятся. К примеру, очень трудно судить о статистике в вашей области и нашей области, она не сойдется.

 

Мирас

Алдияр

Айзере

Айару

Каусар

Инжу

Сезим

Жансая

 

Вот эти имена, по моему, и есть новшества в казахской антропонимике. Раньше казахи таких имен не знали, но нынче в почете не значение, а звучание, а потому пошло в ход сочинительство и мозаика из разных составляющих, например, Айару (а почему собственно не Аруай?). Вот и Алдияры появились массово, хотя это не было именем, а банальное обращение к знати вроде русского аналога "Ваше превосходительство!" или "Ваше сиятельство!" (О, Алдияр!). Інжу (в смысле жемчуг) тоже раньше не было, называли девочек другими его синонимами - Меруерт, Гаухар. Из этой же оперы Сезім (чувства), больше в ходу было заимствованное Махаббат.    

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

 

По статистике самые популярные имена данные новорожденным в 2012 году (а статистика не врет):

 

Ну, во-первых, на носу 2015 год, а во-вторых, откуда инфа и по какому региону? Ведь у нас менталитет в регионах очень разный, отсюда и традиции наречения имен разнятся. К примеру, очень трудно судить о статистике в вашей области и нашей области, она не сойдется.

 

по всему Казахстану

ладно даю вам статистику за 2013 год:

 

Ерасыл

Алихан

Нурасыл

Нурислам

Санжар

Мирас

Айсултан

Алдияр

Нурсултан

Ерсултан

Алинур

и т.д.

 

Айзере

Инжу

Айару

Каусар

Айша

Аружан

Амина

Аяулым

Сезим

Инкар

Мадина

Аяна

Аяла

Жанерке

Нурай

и т.д.

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

 

Мирас

Алдияр

Айзере

Айару

Каусар

Инжу

Сезим

Жансая

 

Вот эти имена, по моему, и есть новшества в казахской антропонимике. Раньше казахи таких имен не знали, но нынче в почете не значение, а звучание, а потому пошло в ход сочинительство и мозаика из разных составляющих, например, Айару (а почему собственно не Аруай?). Вот и Алдияры появились массово, хотя это не было именем, а банальное обращение к знати вроде русского аналога "Ваше превосходительство!" или "Ваше сиятельство!" (О, Алдияр!). Інжу (в смысле жемчуг) тоже раньше не было, называли девочек другими его синонимами - Меруерт, Гаухар. Из этой же оперы Сезім (чувства), больше в ходу было заимствованное Махаббат.    

Нет имени Аруай, но есть Арай

Не только Алдияр, но и популярные раньше приставки к имени -бай, -бек и т.п. тоже являлись обращением к знати и даже титулами.

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

по всему Казахстану

ладно даю вам статистику за 2013 год:

 

Ерунда, см: мой пост выше.

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Не только Алдияр, но и популярные раньше приставки к имени -бай, -бек и т.п. тоже являлись обращением к знати и даже титулами.

 

Ошибаетесь. Слова "бай", "бек", "хан" это не обращения, а титулы.

 

Алдияр сродни, например, с русскими обращениями "Ваше высочество", "Милостивый государь", "Сударь" или с англосаксонскими "Мистер" и "Сэр". Поэтому обращения, как правило, не становятся именами. Так что можно смело его отнести в группу новодела.

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Нет имени Аруай, но есть Арай

 

Опять ошибаетесь, существуют оба имени, и Аруай, и Арай.

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

 

Не только Алдияр, но и популярные раньше приставки к имени -бай, -бек и т.п. тоже являлись обращением к знати и даже титулами.

 

Ошибаетесь. Слова "бай", "бек", "хан" это не обращения, а титулы.

 

Алдияр сродни, например, с русскими обращениями "Ваше высочество", "Милостивый государь", "Сударь" или с англосаксонскими "Мистер" и "Сэр". Поэтому обращения, как правило, не становятся именами. Так что можно смело его отнести в группу новодела.

-Баеке или -хан ием - не обращение?

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

 

Нет имени Аруай, но есть Арай

 

Опять ошибаетесь, существуют оба имени, и Аруай, и Арай.

не думаю что слово Аруай соответствует законам казахского языка. Это слово должно превращаться в Арай

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

 

В Казахстане бум феномена «НИЧЕЙНЫХ ИМЁН» (так это пока что так).

 

 

Даже в советское время, несмотря на насильственную руссификацию, казахи придерживались своих традиций и обычаев и нарекали детей своими казахскими именами. Все наши поколения вплоть до «обретения независимости» носят исключительно свои, родные имена – Айгуль, Анар, Гульнар, Бакыт, Канат, Нурсултан, Имангали, Амірхан, Темірхан, Абылай, Абай, Талгат, Ерлан, Ержан, Ербол, Болат, Канат, Кайрат и т.д. и т.п.

 

Айгуль  - тюрко арабское?? - по монгольски Саранцэцэг

Анар - арабское??? - во всяком случае такие фрукты "анар"  не знакомы для диких кочевников

Гульнар - арабское

Бакыт - ??? бахтай - монгольское имя

Канат - монголизм

Нурсултан - арабизм

Имангали - арабейское

Амірхан - арабо-тюрко-монгол

Темірхан - тюркское имя

Абылай - монгольское, а если точнее калмыкское имя

Абай - монгольское

Талгат - узбекское

Ерлан - ???

Ержан - ???

Ербол - ???

Болат - монгольское Болд, на тюркском Болат. А на руском булат.

Кайрат - арабикм???

 

Айгюль- ай(Тюрк-луна), гюль(фарс-цветок)

Анар- понятливый, знающий, ну типа этого. Это имя на тюркском языке

Гульнар- гюль(фарс-цветок), нар(тюрк- гранат). очень распрастр. имя у азерб-цев

Болат- скорее всего это имя у нас как Полад- Сталь

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Почему Рустам узбекское имя? По моему оно надэтническое и его носят многие тюрко, персоязычные и иные народы. К примеру, у казахов оно звучит как Рустем. Аналогично и по Алия, Асель, Максат (кстати в нашем коллективе присутствуют все эти имена)

 

 Рустам- Это фарсидское имя, переводится как сильный, огромный (человек) 

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

 

Почему Рустам узбекское имя? По моему оно надэтническое и его носят многие тюрко, персоязычные и иные народы. К примеру, у казахов оно звучит как Рустем. Аналогично и по Алия, Асель, Максат (кстати в нашем коллективе присутствуют все эти имена)

 

 Рустам- Это фарсидское имя, переводится как сильный, огромный (человек) 

 

мой шеф, тюрк из Cтамбула

интеллигентный человев

сказал - Рустем/Руштям - это турецкой имя)))

тут все бесподезно

а имя неандерталское

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

-Баеке или -хан ием - не обращение?

 

Я наверно не правильно объяснил в прошлый раз. Я не филолог. Речь идет не об обращениях вообще, образуемых из существительных (титулов, имен и пр.) в притяжательном склонении с помощью аффиксов "-ым", "-ім", "-м": хан-ым, бег-ім, ием и т.д. и которые могут существовать в качестве личных имен.

 

Речь идет об обращениях существительных, существующих вне титулов и имен и без склонения: алдияр, тақсыр и др. По ним имена не образуются.  

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

не думаю что слово Аруай соответствует законам казахского языка. Это слово должно превращаться в Арай

 

Почему же? Есть масса сходных фонетических моментов - аруақ, балуан, хаюан и т.д.  

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Айгюль- ай(Тюрк-луна), гюль(фарс-цветок)

Анар- понятливый, знающий, ну типа этого. Это имя на тюркском языке

Гульнар- гюль(фарс-цветок), нар(тюрк- гранат). очень распрастр. имя у азерб-цев

Болат- скорее всего это имя у нас как Полад- Сталь

 

Гуль. У нас в прежние годы и порой даже сейчас составная часть ряда казахских женских имен "гуль" писалась в метриках как "күл". Я предполагаю, что это отголосок древнего "предка" слова. Кстати, в качестве его мужского аналога подозреваю составную часть ряда мужских имен "ғұл". 

Что они означали раньше - вопрос (кюль/кюлюг? гул/огул?).

С отождествлением их со словами "гуль" (цветок) и "кул" (раб) не могу согласиться.  :) 

 

Анар и нар, думаю, одно и то же - гранатовое дерево, соответственно, Наргуль или Анаргуль - цветок граната.

 

Болат - булатная сталь, в переносном смысле - крепкий, твердый.

Но есть и созвучная составная часть мужских казахских имен "болады" (будет, станет), что укорачивается и произносится как "болат", например, в именах: Ерболат (будет храбрым), Кьаирболат (будет благородным) и т.д.

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Рустам- Это фарсидское имя, переводится как сильный, огромный (человек) 

 

По моей версии - позже, да, персидское. Глупо даже оспаривать. Но что было в доистории? 

Заимствования, как правило, через приличный этап истории получают в новой этнической, языковой и культурной среде новые или слегка измененные от первоначального значения. Так и здесь, я думаю и выдвигаю версию, что значение сильно не изменилось - было "лев", стало "сильный, великан", потому что слово "лев" уже имелось (шер).

 

Случай схож с этимологией слова "алмаз". Господствующая до наших дней европоцентристкая теория объясняет слово с позиции древнегреческого как "адамас" (нерушимый, непреодолимый). Я же предполагаю, что это тюркское слово "алмас" ([ничем] неодолимый). Ведь он действительно самый твердый материал. Пример: "бұны таста алмас" (его даже камень не одолеет). В основе образования существительного глагол "алу/ал" - брать, одолевать. 

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Для публикации сообщений создайте учётную запись или авторизуйтесь

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйте новый аккаунт в нашем сообществе. Это очень просто!

Регистрация нового пользователя

Войти

Уже есть аккаунт? Войти в систему.

Войти


×
×
  • Создать...