Перейти к содержанию
АксКерБорж

Казахские поверья и этико-правовые запреты

Рекомендуемые сообщения

Казахские поверья и этико-духовно-правовые запреты

(перевод мой):

Поверья:

Балаға бас ұстатуға болмайды, бас ұстаса әкесі өледі – Нельзя давать приготовленную баранью голову человеку, у которого жив отец, в противном случае отец может умереть.

Нанның қиқымын жеген бай болады – Кто съест (ест) хлебные крошки будет богатым.

Сәби тоңқайып екі аяғының астынан қараса жол жүресін немесе қонақ келеді – Если младенец опираясь на землю ногами и руками смотрит из под ног, значит отправишься в путь или жди гостя.

Балаға бұғана ұстатпайды, бойы өспей қалады – Ребенку нельзя давать ключицу (бұғана қабырға), а то не вырастет.

Қыз балаға жілік ұстатпайды, күйеуге шықпайды – Девочкам нельзя давать мясо с трубчатой костью, а то не выйдет замуж.

Сәби көзін ашып ұйықтаса жары сұлу болады – Если младенец спит с приоткрытыми глазами, то будущая невеста (жених) будет красивой.

Сәби шалқасынан алаңсыз ұйықтаса, елге белгілі азамат болып өседі, бүк түсіп ұйықтаса, уайымшыл, жігерсіз болып шығады, етпетінен жатып ұйықтаса, ойшыл болады, аяқ-қолын еркін созып ұйықтаса батыр, кемеңгерліктің белгісі – Если младенец спит свободно на спине, то вырастет знаменитым, если спит скорчившись, то будет печальным, слабовольным, если спит на животе, то будет умным и рассудительным, если спит раскинув руки и ноги, то будет батыром, отважным.

Тіл ұшын жесе сүйреңдеп сөйлей беретін болады – Кто ест (съест) кончик языка, тот будет болтливым.

Таңдай жесе шешен болады – Кто ест (съест) небо, тот будет искуссным в разговоре, оратором (шешен).

Сәбиге көз тимес үшін күйе жағып қояды – Чтобы не сглазили ребенка на лицо мажут золой отметину.

Жастың басы ауырса «басыңа бас қосылады» - Если у подростков и молодых болит голова, то говорят, что к голове (уму) прибавляется еще голова (ум).

Жұма күні кір жууға болмайды, аруақтар ренжиді – Нельзя стираться в пятницу, прогневишь духов предков.

Ақты (сүт, қаймақ, қымыз, айран, т.б.) төксе малдың желіні кетеді – Если разлить белое (молочные продукты), то потеряется у скота удой.

Пышақтың жүзі шалқасынан жатса сол үйдің малы пышаққа ілінеді – Если нож лежит обухом к низу, то в том доме будет зареан скот.

Киіз үй сыртына ит сарып кетсе, құт келеді – Если собака пометит юрту, то в этот дом придет счастье.

Құлақ шуласа жанындағы кісіден «қай құлағым шулады?» деп сұрайды. Ол тауып айтса, «мені біреу мақтап жатыр екен» дейді. Таба алмаса, «жамандап жатыр екен» дейді – Когдя звенит в ухе спрашивают, в каком ухе звенит. Если отгадывают правильно, то говорят что меня хвалят, если нет, что обо мне говорят плохо.

Қазақ сейсенбі күні жол жүрмейді, іс, жұмыс бастамайды, көшіп-қонбайды – Казахи во вторник не трогаются в дорогу, не кочевали и не начинали дел (день считается неблагоприятным).

Қазақ «сәтті күн» деп істі сәрсенбі күні бастайды – Казахи считают удачливым среду и все дела начинают в среду.

Жолаушыға «қайда барасың» демейді, «жол болсын» дейді – У путника не спрашивают куда едешь, а говорят удачной дороги.

Ас үстіне келген кісіге үйдің иесі «мақтап жүреді екенсің» деп риза болады, ал ас жиналып жатқанда келгенге «бізді жамандап жүреді екенсің» дейді – Гостям пришедшим во время еды рады, им говорят, что они хвалят хозяина дома, а гостям пришедшим когда убирают со стола не рады, таким говорят, что они плохо отзываются о хозяевах дома.

Мал сатқанда оны ноқтасымен не бас жібімен бермейді, малдың басы кемиді – Скот не продают с уздой или веревкой, на котором его привели, а то скот падет, уменьшится.

Жақын кісіге пышақ, ит сыйламайды – Близким людям нельзя дарить ножи и собак.

Егер жақын кісінің пышағы өте ұнап қалса, оны ұрлап немесе сатып алады – Если уж сильно понравился нож у близких людей, то его лучше выкрасть или выкупить.

Ауыл ішіне атпен шауып келген жаман ырым. Егер сүйінші сұраса ғана шауып келуге болады, бірақ «сүйінші, сүйінші» деп айқайлап келуге тиіс. Қайғылы, қазалы хабарды естірту үшінк атпен шауып келіп шеткі үйге хабарлайды, ол үйдің иесі басқаларға хабарлауы тиіс – Заехать в аул на скаку (на лошади) плохая примета. Разрешается это только при радостной новости с криком Сүйінші, а также при трагической, но с условием передачи вести только в крайний дом, которые дальше обязаны передать всем.

Екіқабат қатын арқан аттамайды, аттаса баланың кіндігі мойнына оралып қалады дейді – Беременной женщине нельзя перешагивать аркан, а то ребенок может удушиться пуповиной.

Баласы кіндігіне оралып қалады деп екіқабат қатынға ине-жіп ұстатпайды – Чтобы не удушился пуповиной ребенок беременной не дают держать иголки и нитки.

Біреу әңгіме айтып отырғанда сәби түшкіріп қалса, шын айтқаны деп ойлайды – Если при чьем-либо разговоре чихнет маленький ребенок, то говорят, что рассказчик говорит правду.

Аты сүріншек болады деп балаға төстің сүріншегін жегізбейді – Чтобы лошадь не хромала ребенку не дают часть грудинки под названием «сүріншек» - спотыкающийся.

Көзге теріскен шықса, саусақ арасынан қол шығарады – Если на глазу появляется ячмень, то этому человеку показывают кукиш.

Иегің қышыса бір жерден дәм татасың – Если чешется подбородок, то где нибудь поешь.

Келіншек отырған жақтағы аяғы үйіп қалса, ол екіқабат екен деп ырымдайды – Если затекла нога со стороны где сидит молодая женщина, то считают что она беременна.

Бейуақытта ұйықтаған, жылаған жаман болады – Нельзя спать и плакать при заходе солнца.

Қолды жуғаннан кейін оның суын сілікпейді, орамалмен сүртеді – Нельзя после мытья рук стряхивать с них воду, а надо их вытирать полотенцем.

Баласы шымыр болсын деп екіқабат әйелге сағыз шайнатады – Для того, чтобы ребенок родился крепким матери дают жевать жевательную резинку.

Түсік тастамасын деп жас әйелдің етегін бүріп қояды – Чтобы у беременной женщины не было выкидыша женщине заворачивают подол платья.

Екіқабат қатынның күні жақындаған кезде «Жер Ана қуат бер» деп жалаңаяқ жүргізеді – При приближении родов роженицу заставляют ходить босиком и вслух просят, молят о помощи у Богини земли (Жер Ана).

Жаңа босанған немесе аяғы ауыр қатын түнде суға бармайды – Только что родившей женщине или беременной женщине нельзя ходить за водой ночью.

Екіқабат қатынғаә пышақ, ара, қайшы ұстатпайды. Ұстаса күн бұрын босанады деген ырым бар – Беременной нельзя держать ножи, ножницы, пилы, а то родит раньше срока.

Жас келіннің төсі, малдың желіні іссе, қайтыс болған адамды жуған қолғаппен аптайды – Если опухает вымя у скота или грудь женщины, то их лечат поводив над ними рукациами, в которых был помыт покойник.

.

Көктен аққан жұлдызды көргенде қазақтар «менің жұлдызым жоғары» дейді – Когда падает с неба звезда, казахи говорят, моя звезда выше.

Кісіге немесе малға біреу сұқтанып қараса, «көзің тиеді» деп түкіртеді – Если кто-то смотрит вытаращясь на скот или на человека, то его просят чтобы он сплюнул.

Балықтың құйрығын ұстаса, ауға балық түспейді – Если держать рыбу за хвост, то она не будет ловиться.

Ойынға ашуланған кісінің басы таз болады – У тех кто обижается на шутки голова раньше лысеет.

Мал үшеу не төртеу төл туса, олардың біреуін бауыздап, босағаға көмеді – Если у скота родтся тройни или четверни, то одного из них обязательно режут и закапывают под порог юрты.

Егер ауыздық шықса, жүгеннің ауыздығымен емдейді – Если у человека появляются фурункулы возле рта (стоматит?), то его лечат конскими удилами.

Көп жасаған немесе жақсы кісі қайтыс болса, оның киімдері мен тұтынған заттарын ырым етіп бөліп алады – Когда умирает долгожитель или просто хороший человек, то его личные вещи и одежду раздают людям.

Басы кемиді деп бөтен кісіге бас киім бермейді немесе айырбастамайды – Свои головные уборы никому не дают и не обмениваются.

Садақаға киім берсе, оның түймесін қиып алады – Если кому либо жертвушеь одежду, то надо состричь и оставить у себя пуговицы.

Баланың мойыны тез және түзу бекісін деп оның шілдеханасына сойған қойдың мойын омыртқасын тұтасымен асып, тесігінен шыбық өткізіп кептіріп қояды – Чтобы у новорожденного быстрее окрепла шея на празднике в честь рождения режут барана, варят его шею целиком, а скелет шеи целиком вешают на веточке.

Несібесі көп, дастарханы мол болсын деп жаңа үйдің босағасын маймен майлайды – Чтобы новый дом (юрта) был полон как чаша порог мажут маслом.

Жиенді ұрса, қолы қалтырайды деген ырым бар – Нельзя бить детей дочерей и детей сестер, а то рука отсохнет.

Жиен жиендігін жасағаны кешіріледі – Детям дочерей и детям сестер разрешается делать все, их за проступки прощают.

Қазақ жек көрген немесе көрмеймін деген кісінің артынан бір уыс топырақ шашады – Казахи вслед человеку, которого не любят или не хотят больше видеть, сыплют пригорошню песка.

Біреудің үйі өртенсе, оның арты жақсылық болады деп ырымдайды – Если у кого то случается пожар, то считают, что их в будущем ожидает большое счастье.

Жаңа айды көргендер «жаңа айда жарылқа, ескі айда есірке» деп айтады – Когда казахи видят новую луну говорят в новолуние благодействуй, в полнолуние жалься.

Шала туылған баланы тымаққа салып, неше күні кем болса сонша күн кереге басына іліп қояды – Недоношенного ребенка кладут в лисью шапку и подвешивают на стене юрты на столько дней, на сколько дней он раньше срока родился.

Қалы үлкейіп кетпесін деп қалымен туылған баланы Қалдыбай, Қалдыгүл деп атайды – Чтобы родимые пятна не разрастались со временем детей называли Калдыбай, Меңдібай и др. (қал, мең – родинка, родимое пятно).

Өліктің денесі оралған кілемді түнде жұлдызға қаратып жайып барып пайдаланады – Ковром, в котором выносили покойника можно пользоваться только после того, как вывесишь его ночью на звездах.

Шашалған кісіге «май қап» дейді – Поперхнувшемуся человеку говорят «Май қап».

Біреу қайтыс болды деп естіп, кейін ол тірі болып шықса, «көп жасайды екен» деп айтады – Если человек которого посчитали умершим окажется жив, то считают что он проживет долго.

Бас киімді теріс қаратып киген жаман істің белгісі – Надевать головной убор задом-наперед плохая примета.

Этико-духовно-правовые запреты:

Дастарханды, тамақты, ыдысты, күлді, тұзды, Құранды баспа – Не наступай (не становись, не садись) на продукты, на стол, на посуду, на золу, на соль, на Қоран.

Малды, ыдысты, тамақты теппе – Не пинай ногами скот, продукты, посуду.

Суды сапырма, суға дәретке отырма, суға түкірме – Не плюхай водой, не плюй в воду, не справляй нужду в воде.

Көкті жұлма, шашыңды жұлма – Не рви растения, не рви волосы.

Үй айнала жүгірме – Не бегай кружась вокруг дома.

Босағаны керме, құшақтама – Не держись за косяк дверей растягивая руки, не обнимай его.

Табалдырықты баспа, отырма – Не наступай на порог, не садись на него.

Үйді сабама, малды басқа сабама – Не бей камчой по дому, не бей камчой по голове скота.

Бейіт тұсынан шауып өтпе, жүгіріп өтпе – Не пробегай возле кладбища и не проезжай на скаку.

Бейітке қолыңды шошайтпа, оған қарап түзге отырма – Не показывай пальцем на кладбище, не садись по нужде лицом в его сторону.

Итке ожаумен ас құйма – Не наливай еды собаке ковшом.

Түнде үй сыпырма, түнде тырнағыңды алма – Не подметай дом ночью, не стриги ногти ночью.

Үлкендердің жолын кеспе, сөзін бөлме – Не переходи дорогу старшим, не перебивай их речь.

Бүйіріңді таянба, жер таянба, иегіңді таянба – Не подпирай руками бока, землю, подбородок.

Шашыңды жайма – Не распускай волосы.

(АКБ: значит у предков казахов причесок в виде распущенных волос быть не могло)

Бетіңді баспа – Не дави на лицо.

Тізеңді құшақтама – Не обнимай колени.

Өтірік жылама – Не плачь притворно.

Жұлдызды, кісіні санама – Не считай звезды и людей.

Сыпырғышты тік қойма – Не ставь веник стоймя.

Бос бесікті тербетпе – Не качай пустую детскую люльку.

Жақын адамға пышақ сыйлама.

Отпен ойнама, оттан аттама, отқа түкірме – Не играй с огнем, не перешагивай через него, не плюй в него.

Нанды жерге тастама, үстіне басқа затты қойма – Не бросай на землю хлеб, ничем его не придавливай.

Бейуақытта жылама, ұйықтама – Не спи и не плачь во время захода солнца.

Бейуақытта кісіге көңіл айтпа – Не соболезнуй кому-либо во время захода солнца.

Үйде ысқырма – Не свисти дома.

Үйге жүгіріп кірме – Не вбегай в дом.

Мойныңа белбеу жіп салма – Не надевай, не вешай на шею ремни, веревки, нитки.

Айға қолыңмен көрсетпе – Не показывай пальцем на луну.

Құдыққа түкірме, ыдысқа түкірме, жоғары қарай түкірме – Не плюй в колодец, не плюй на посуду, не плюй вверх (в небо).

Шелектегі суға аузыңды батырма – Не пей с ведра.

Ақты төкпе – Не разливай белых молочных продуктов.

Кісіні айналма – Не кружи вокруг человека.

Адамға қарап түкірме, есінеме – Не плюй глядя на человека, е незевай.

Жалғыз ағашты кеспе – Не срубай одинокое дерево.

Пышақтың жүзін жалама – Не лижи лезвие ножа.

Пышақты шалқасынан қойма – Не ложи нож обухом вверх.

Таңдайыңды қақпа, басыңды шайқама – Не щелкай небом, не качай головой.

Қызды ұрма – Не бей девушек.

Орынсыз күлме – Не смейся беспричинно.

Көп сөйлеме – Не говори много.

Ата-анаңа қарсы келме – Не протився родителям.

Түнде суға барма – Не ходи ночью за водой.

Бетіңді сызба – Не рисуй, не черти на лице.

Нанды бір қолыңмен үзбе – Не ломай хлеб одной рукой.

Асты үрлеме, асты жамандама – Не дуй на пищу, не говори плохо о ней.

Тамақты сораптап ішпе – Не ешь хлюпая, чмокая.

Қолыңды төбеңе, желкеңе қойма – Не ложи руки на макушку и затылок.

Өтірік күлме, өтірік сөйлеме, өтірік жылама – Притворно не смейся,.не говори, не плачь.

Қыз ұлдың, ұл қыздың киімін кимесін – Не одевай девичью одежду, а девушка не одевай мужскую.

Дініңді сатпа, ұлтыңды сатпа, арыңды сатпа – Не продавай веру, народ, совесть.

Құдайға, пайғамбарға, әулиеге тіліңді тигізбе – Не говори плохо о Боге, пророках, святых.

Аманатқа қиянат жасама – Не делай зла, боли заложникам (аманат).

Ант ішпе – Не клянись.

Өтірік куәлік жасама – Не лжесвидетельствуй.

Құстың ұясын бұзба – Не разоряй гнезд.

Құмырсқаның ұясын баспа – Не разоряй муравейники.

Ұрлық қылма, зорлық қылма – Не воруй, не допускай насилия.

Тіліңді шайнама, тіліңді тістеме, шығарма – Не кусай язык, не показывай его.

Саусағыңды аузыңа салма – Не ложи пальцы в рот.

Кісі үйінде түрегеп тұрма – Не стой в дому у чужих .

Түрегеп тұрып немесе жатып тамақ ішпе – Не ешь стоя или лежа.

Аяғыңды тұсама, қолыңды байлама – Не связывай своих рук и ног.

Көп ішінде қатты сөйлеме, қатты күлме – Среди людей громко не говори. Громко не смейся.

Желге қарсы түкірме, желге қарсы түзге отырма – Не плюй против ветра, не справляй нужду против ветра.

Үлкеннен бұрын сөйлеме – Не говори раньше старших.

Үлкеннен бұрын тамақ жеме – Не начинай есть вперед старших.

Үлкеннен бұрын отырма, жатпа – Не садись и не ложись вперед старших.

Үлкеннің бетінен алма – Не нападай словами на старших.

Шақырмаған жерге барма – Не ходи куда не звали.

Рұқсатсыз үйге кірме – Не входя в дом без разрешения.

Жұрт көзінше кекірме, қасынба – При людях не отрыгивай (отрыжка-икота), не чешись.

Жұрт алдында құлағыңды қасыма, мұрныңды шұқыма – При людях не ковыряйся в ушах и в носу.

Жерді сабама, жерді тепкілеме – Не бей землю камчой, палкой, не пинай землю.

Баланы шошытпа – Не пугай детей.

Атқа теріс отырма – Не садись на лошадь задом-наперед.

Қайықты тербелтпе – Не раскачивай лодку.

Әдепсіз сөзді айтпа, өтірік айтпа – Не говори непреличных слов, не лги.

Мақтаншақ болма – Не хвастуй.

Әйелге күш көрсетпе – Не показывай силу над женщиной.

Малды боқтама – Не ругай скот.

Асты қорлама – Не говори плохо о пище, еде.

Уһілеме – Не охай и не вздыхай.

Маңдайыңды, басыңды ұрма – Не бей себя по лбу и голове.

Отты, ошақты аттама – Не перешагивай огонь и костер.

Жаман әдетті үйренбе – Не учись плохим привычкам.

Жаман ырым жасама – Не делай то, что считается поверьем к плохому.

Етбетіңнен жатпа – Не спи лицом вниз.

Ерсі қимыл жасама – Не делай резких движений.

Шашыңды, тырнағыңды өсірме – Не отращивай длиными волосы и ногти.

Кісі төсегіне отырма – Не садись на чью то постель.

Сол қолмен тамақ ішпе – Не ешь левой рукой.

Шалбарды басыңа жастама – Не ложи брюки под голову.

Қолыңды артыңа ұстама – Не держи руки за спиной.

Түнде мал санама – Не считай скот ночью.

Түнде күл шығарма – Не выноси золу ночью.

Таңертеңгі асты тастама – Не пропускай завтрака.

Көзіңді жыпылықтатпа – Не моргай глазами.

Қолыңды кеудеңе қойма – Не ложи руки на грудь.

Ерніңді шығарма – Не выпячивай губы.

Бала бетіне үрлеме – Не дуй в лицо ребенка.

Тырнағыңды тістеме – Не кусай ногти.

Эти поверья и запреты, только часть которых я привел здесь, были перероверены в быту и окончательно утвердились в результате многовековых жизненных опытов тюркского народа.

По сути это целый свод норм и правил, подлежащих тщательному и всестороннему исследованию на предмет их возникновения, объяснения смысла, примеров и классификации.

Как то в теме Религии – Тенгрианство я выссказал мысль, что все беды у тюрков начались с начала забвения своего изначального Бога – ТӘҢІР (КӨК ТЕНГРИ) и перехода в другие религии.

Теперь с уверенностью могу добавить, что второй причиной военного, культурного, духовного и хозяйственного упадка тюрков послужило не соблюдение этико-духовно-правовых запретов.

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

хехе, как будто перевел монгольские запреты. такие же однако. B)

Эти запреты от монгольских воинов наверное.Надо проверить это у других тюрков. :lol:

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Эти запреты от монгольских воинов наверное.Надо проверить это у других тюрков. :lol:

Их корни в кочевом укладе степняков-скотоводов, а потому у оседлых тюрков они могут отсутствовать.

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Казахские поверья и этико-духовно-правовые запреты

(перевод мой):

Надо указывать, откуда взято и кто автор материала. Или это ваш труд?

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Надо указывать, откуда взято и кто автор материала. Или это ваш труд?

Я с детства знаю это.

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Их корни в кочевом укладе степняков-скотоводов, а потому у оседлых тюрков они могут отсутствовать.

По-моему такие поверья существуют у любого народа.

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

По-моему такие поверья существуют у любого народа.

К примеру про "ак - всё белое" (молочные продукты), это да. Про бараньи головы и прочеее, т.е. все тонкости, связанные со скотоводства, тоже да и т.д.

С уверенностью могу сказать про русских и саха (кого я близко и хорошо знаю) что у них такого нет.

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Я с детства знаю это.

То есть это - ваш материал?

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Казахские поверья и этико-духовно-правовые запреты

(перевод мой):

Поверья:

Здесь более подробно, а возможно другие, чем приведенные мной:

http://www.arba.ru/article/713/2

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Из своего детства могу перечислить некоторые приметы как:

1) не показывай на небо пальцем( ночью)- если показал-прикуси

2) не показывай на могилы пальцем - если показал- прикуси

3) не справляй нужду смотря на луну

4) не беги в сторону дома - ночью

5)вечером не ходи поверх золы/мусора

6) не брызгай  водой в человека

7)не обнимай колени

8) не поддерживай подбородок двумя руками

9) не закрывай лицо руками

10) не клади руки на голову

11) не обнимай колени

12) не тяни руками подошвы

13) не проливай молоко

14) не рассыпай соль

15) не ставь нож заточенной стороной вверх

16) не вытирать дастархан бумагой

17) не тряси руками после мытья/не брызгай

18) не касайся руками косяка стоя в дверном пролёте

19) не цокай языком/нёбом

20) почему-то когда после усталости я произносил - УФФ  то мама говорила не делать так

Вот всех этих  примет мы  с братьями и сёстрами и придерживались, всегда говорила мама что нельзя делать этого и всё, не объясняла да и мы не спрашивали- только выполняли. Только  будучи постарше подростком я спросил почему обязательно  печь шельпек по пятницам - на что она ответила что приходят души предков умерших давно и стоят у порога и ждут запаха лепёшек. Если ты испёк лепёшки то  почувствовав запах уходят радостные - если нет то обижаются. Возможно я что-то и забыл вспомнить.


 

  • Одобряю 2
Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Очень интересно, ув. arkuk, совсем как меня мои родители поучали - то нельзя, это нельзя. Плюс хочу добавить, что:

в сторону дома бегать нельзя и днем

нельзя справлять нужду на открытой местности, если ты даже в пустыне

не зевать открытым ртом (шайтан заселится)  

не плеваться

не показывать пальцем на себе о больных органах или болезнях другого человека

не свисти в помещении (дома)

не чеши живот

не ковыряйся в носу и т.д. и т.п.

Больше всего мне нравится последняя Ваша примета 20 по счету, за такое можно было вообще опозориться, мама говорила, что только беременным можно так, и другие запреты тоже прокомментировала только раз, что для нас было достаточно. 

Потом, разве лепешки пекут? У нас есть примета жарить лепешки "иис шыгару" если приснится покойный родственник, а так по четвергам (пийшемби) раз в месяц или даже реже, но при этом обязательно нужно молитву прочитать и еще лучше, если это сделает мулла.

 

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Да на счёт четверга Вы правы,  в четверг с обеда и в пятницу до обеда . И на счёт если приснится покойный правильно тоже пекут. Раз мы пишем по русски то и лепёшки ПЕКУТ а не жарят - по крайней мере мы так говорим по русски. А по нашему конечно шелпек  пісіреміз. Мы печём раз в неделю и молда не нужен, говорим тиеберсін. На счёт живота не помню вроде не было такого.

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Бату сделал Рубруку замечание, потому что он сидел печальным и рукой подпирал щеку:

https://www.vostlit.info/Texts/rus3/Rubruk/frametext3.htm

...Тогда Бату приказал мне встать и спросил об имени вашем, моем, моего товарища и толмача и приказал все записать; так как он знал, что вы вышли из вашей земли с войском, то спросил также, против кого ведете вы войну. Я ответил: «Против сарацин, оскорбляющих дом Божий в Иерусалиме». Он спросил также, отправляли ли вы когда-нибудь к нему послов. «К вам, — сказал я, — никогда». Тогда он приказал нам сесть и дать выпить молока; это они считают очень важным, когда кто-нибудь пьет с ним кумыс в его доме. И так как я, сидя, смотрел в землю, то он приказал мне поднять лицо, желая еще больше рассмотреть нас или, может быть, от суеверия, потому что они считают за дурное знамение, или признак, или за дурное предзнаменование, когда кто-нибудь сидит перед ними, наклонив лицо, как бы печальный, особенно если он опирается на руку щекой или подбородком. ..

 

Казахи до сих так и говорят : "жағыңды таянба", т.е. буквально  " не подпирай щеку". 

  • Одобряю 1
Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

 

Да, есть такое.

Мама все детство ругала - не сиди опираясь рукой в землю, не сиди обнимая колени, не сиди подперев голову (щеки, щеку) или ішіңді тартпа, таңдайыңды қақпа, үйдің ішінде ысқырма, күлге баспа, жерді қазба, кісіні айналма и т.д. и т.п., их, казахских запретов, очень много.

Всегда возмущался, а как тогда мне сидеть вообще? :D

 

Вопрос - есть ли подобное поверье, как у тататров-монголов, у современных монголоязычных народов?

 

  • Одобряю 1
Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

 

И еще вспомнил из детства одно поверье.

Когда женщины сушили свежевыжатый құрт говорили, что если их поклюют воробьи, то будет дождь.

Вопрос - есть ли подобное поверье у бурятов, калмыков, халха?

 

Сушка курта в нашей области в кон. 19 в.:

1899.jpg

Сушка курта казахами Монголии:

1000_F_193013533_EDPs8YIQJpqGaqOZOuxFbcI

Сушка курта халха-монголами:

3cebe64287993b7d0a4c3fd07b3d3505.jpg

http://www.ikhmongol.mn/uploads/news/big/20200216/1_1581821848.jpeg

mongolian-dairy-product-aaruul-curd-600w

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

В 04.09.2022 в 09:38, АксКерБорж сказал:

Мама все детство ругала - не сиди опираясь рукой в землю, не сиди обнимая колени, не сиди подперев голову (щеки, щеку) или ішіңді тартпа, таңдайыңды қақпа, үйдің ішінде ысқырма, күлге баспа, жерді қазба, кісіні айналма и т.д. и т.п., их, казахских запретов, очень много

Жуғасын қолыңды сілкеме, көк шөпті жұлма, жатқан кісіні аттама, кісінің аяғынан аттама...

После мытья не тряси руками, не рви зелёную траву, не перешагивай через лежащего человека, не перешагивай ноги человека...

  • Одобряю 1
Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

17 часов назад, Nurbek сказал:

жатқан кісіні аттама, кісінің аяғынан аттама...

 

У нас девочкам говорили "ер адамды аттама" (не переступай, не перешагивай лежащего человека мужского пола).

 

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

  • Admin
В 06.09.2022 в 23:55, Nurbek сказал:

Жуғасын қолыңды сілкеме, көк шөпті жұлма, жатқан кісіні аттама, кісінің аяғынан аттама...

Ув. Нурбек - дайте перевод.

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

В 04.09.2022 в 10:31, Zake сказал:

Бату сделал Рубруку замечание, потому что он сидел печальным и рукой подпирал щеку:

https://www.vostlit.info/Texts/rus3/Rubruk/frametext3.htm

...Тогда Бату приказал мне встать и спросил об имени вашем, моем, моего товарища и толмача и приказал все записать; так как он знал, что вы вышли из вашей земли с войском, то спросил также, против кого ведете вы войну. Я ответил: «Против сарацин, оскорбляющих дом Божий в Иерусалиме». Он спросил также, отправляли ли вы когда-нибудь к нему послов. «К вам, — сказал я, — никогда». Тогда он приказал нам сесть и дать выпить молока; это они считают очень важным, когда кто-нибудь пьет с ним кумыс в его доме. И так как я, сидя, смотрел в землю, то он приказал мне поднять лицо, желая еще больше рассмотреть нас или, может быть, от суеверия, потому что они считают за дурное знамение, или признак, или за дурное предзнаменование, когда кто-нибудь сидит перед ними, наклонив лицо, как бы печальный, особенно если он опирается на руку щекой или подбородком. ..

 

Казахи до сих так и говорят : "жағыңды таянба", т.е. буквально  " не подпирай щеку". 

@buba-suba @Boroldoi есть у бурятов, монголов такое?

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

1 hour ago, Zake said:

@buba-suba @Boroldoi есть у бурятов, монголов такое?

Да, мне мои родители я своим детям как говориться с молоком матери. Шаанаагаа тулах называется по монгольский. Одна из версий, считается плохой знак потому что когда хоронили то подставляли руку под голову умершему. А для меня просто признак бездельничания уныния. Наверняка у бурятов тоже самое.

  • Thanks 1
Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

В детстве много раз видел, когда дети падали и ударялись коленкой или другим местом, то взрослый подходил и говорил ұшық-ұшық. При этом прикладывал ладонь несколько раз на место ушиба и потом на место причинившее ушиб или просто об землю.

Прикладывали ладонь так: на место ушиба, потом на землю, потом опять на место ушиба, потом на землю и т.д.

Нашел похожее описание:

https://qazaly.kz/zanalyk/ruhaniyt/15497-shytaudy-paydasy-anday.html

Цитата

Абайсызда құлаған баланы шошынудан, бәле жабысудан сақтау үшін сол жерге алақанын тигізіп, сосын «ұшық, ұшық, тәңірім, сақтай гөр, көзге көрінер-көрінбес пәледен сақта» деп алақанын ауырсынған тұсқа тигізеді. Осылай үш мәрте қайталаған жөн.

Чтобы защитить нечаянно упавшего ребенка от испуга или напастей к тому месту прикладывали ладонь, потом говорили "ұшық, ұшық, мой Тенгри, защити, защити от видимых и невидимых напастей". Так нужно повторить три раза.

Есть ли у монголов такое?

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

В 15.07.2023 в 20:32, Zake сказал:

@buba-suba @Boroldoi есть у бурятов, монголов такое?

Здесь однако важнее "не прятать глаза", чтобы собеседник мог видеть реакцию. 

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Для публикации сообщений создайте учётную запись или авторизуйтесь

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйте новый аккаунт в нашем сообществе. Это очень просто!

Регистрация нового пользователя

Войти

Уже есть аккаунт? Войти в систему.

Войти


×
×
  • Создать...