Jump to content



Recommended Posts

о кайтаках, таинственном племени, когда-то обитавшем в Дагестане, в главе "К вопросу о происхождении кайтаков".

Бартольд приводит отрывок из отчета османского путешественника ХVII века Эвлия Челебе: "По происхождению они монголы, пришедшие из области Махан; сами они - турки, говорят по-монгольски; язык монгольский и турецкий - одно и то же. Мы видели это племя в округе Махмудабад". Далее Эвлия Челебей описывает их внешность и приводит 41 слово, из них 36 названий животных. До 16 названий оказываются чисто монгольскими, например: мори - лошадь, аджирга - жеребец, нохай - собака, гаха - свинья и так далее. Бартольд предполагает, что кайтаки, видимо, пришли на Кавказ из Персии. И это были не калмыки, так как кайтаки появились в Дагестане задолго до переселения калмыков в прикаспийские степи. Но уже при жизни Бартольда, в начале ХХ века, ничего, кроме данного упоминания, от этого народа не осталос.

********************************************************

Интересно было бы узнать о кайтаках более подробнее ...

Link to post
Share on other sites
Guest sanj

я в энциклопедиях тоже ничего не нашел, наверное из хулагу улуса пришли какие то люди.

Link to post
Share on other sites
Guest Sogd

Встречал упоминание о кайтагах (кайтак, хайдак, кара-кайтак) как о потомках монголов в книге С.А. Токарева "Этнография народов СССР". Также была ссылка на Эвлия Челеби. Упоминалось и о пласте монгольской лексики. Говрилось также о том, что кайтаки несмотря на свою малочисленность объединяли вокруг себя довольно-таки много окружающих народов, что возможно связано именно с монголами.

Однако современные данные опровергают все эти предположения.

Народы Дагестана. - М., 2002. - 588 С. (серия: народы и культуры):

"Кайтаги (самоназвание - хайдакъанти, ед.ч. хайдакъан) - этническая группа даргинцев. Некоторые ученые считают кайтагов самостоятельным этносом. Соседи называют их хайдакълар (южные кумыки), хайдакъланти (даргинцы), жьюгьяр (табасаранцы).

...В настоящее аремя расселены в 37 селениях, наиболее крупные из которых Маджалис, Джирабачи, Кирки, Кулиджа, Баршамай, Санчи...

Кайтаги относятся к кавкасионскому типу (южный вариант) переднеазиатской расы большой европеоидной расы. Говорят они на хайдакском диалекте даргинского языка. Хайдакский диалект, в свою очередь, распадается на пять говоров: шурккантский, нижнекайтагский, ирчамульский, каттагинский и говор селений Ахмедкент и Санчи...

Наиболее ранние письменные известия о Кайтаге, его правителях, внутреннем устройстве встречаются в арабских источниках IX в....

Возможно, все-таки, каттагинский говор связан с монгольским племенем хатагин (qatagin)?

С уважением

Link to post
Share on other sites
Guest Sogd

:D

Кстати, если можно подробней об Эвлия Челеби.

Изданны ли его труды?

Заранее благодарен. :D

С уважением

Link to post
Share on other sites
Guest Altinai
:D

Кстати, если можно подробней об Эвлия Челеби.

Изданны ли его труды?

Заранее благодарен. :D

С уважением

В Болгарии точно его труды издаются, если не ошибаюсь - это был историк, поэт, ученый и даже выполнял дипломатическую миссию в Сирии.

Link to post
Share on other sites

to Altinai

В Болгарии точно его труды издаются, если не ошибаюсь - это был историк, поэт, ученый и даже выполнял дипломатическую миссию в Сирии.

Есть ливозможность узнать выходные данные?

потомки кайтаков - это дагестанские даргины???????

Нет. Действительно кайтаги в современной класификации народов Дагестана считаются субэтносом даргинцев, также как и кубачинцы.

Однако, и кайтаги и кубачинцы имеют собственное этническое самосознание.

К даргинцам их приписывают по языковым признакам, так как язык кайтагов, практически считается диалектом даргинского, который в свою очередь входит в Даргинскую подгруппу Дагестанской группы Нахско-Дагестанской ветви Северокавказской языковой семьи.

На самом деле кайтаги также как и дарганти/даргва имеют свою древнюю историю.

С уважением

Link to post
Share on other sites
Guest Altinai
Есть ливозможность узнать выходные данные?

Со мной в университете учился болгарин Али, он мне показвал небольшую брошюру. Если не ошибаюсь она называлась: "Книга путешествий. Варнская крепость". Он мне рассказывал, что Эвлия (иногла Ивлия0 был из семьи очень искусного ювелира Мехмета Зилли, а его дядя Мехмет Паши (дядя по матери) устроил его на службу к султану и в связи с этим он какое-то время работал дипломатом в Сирии и даже есть очерки о Сирии, которые также издаются в Болгарии. В России я не встерчала его трудов.

Link to post
Share on other sites
Guest Керим-хан
Описание племени кайтак 23

В этой местности имеется двадцатитысячное племя, называемое кайтак. Места их [расселения] — в пределах Дагестана. Иногда они приходят в города Ареш и Шеки для торговли. Это люди удивительной породы. У мужчин головы большие, как котлы, волосы копной, брови шириной в два пальца, плечи шириной в человеческий рост, грудь широкая, талия тонкая, глаза круглые, лицо красное, круглое, ляжки жирные, ступни плоские. Они — шафииты. Это рослые и крепкие люди. Когда они отправляются на арешский и шекинский базары, то спускаются с гор на равнину пешком, а там садятся на шекинские повозки; так как ни лошадь, ни мул не могут везти на себе их слоноподобные тела, в повозку запрягают специально выхоженных буйволов. На голове у них чалма. Они бреют усы, как кадии, носят длинную бороду и раскланиваются со всеми степенно, на обе стороны. Вид их очень странный. Это выходцы из огузского племени, для жителей Гиляна, Ширвана и Шемахи они — предмет насмешек.

Говор и выражения кайтаков, одной из ветвей монгольского племени 24. Мори — лошадь, аджирга — жеребец, гювен — кобыла, утган — жеребенок, кулун — жеребенок-сосунок, ну — медведь, нохай — пес, таулай — заяц, сусар — хорек, гаха — свинья, керемун — беличий мех, булаган — соболь, джумран — мышь, джейран — газель, /292/ ватан — слон, умистем — шуба из горностая, чиноа — волк, шабуласун — шакал, темеген — верблюд, лооша — мул, хуер — бык, мейгун — кошка, аххин — паук, пувасуд — вошь, кумарйага — муравей, беслыкун — крокодил, хакийе — коршун, тэгэу — курица, дакавун — кипарис, сакырджа — скворец, лачин — сокол, тильку — вино, итавун — куропатка, бюдюкчин — перепел, чиге — птенчик, чига — журавль, чакчай — степь, Сурхан — имя падишаха, шанб — кладбище, джад — противник, шанеб-бай — могильщик. Имеется еще ряд обозначений, мы ограничиваемся этими: понимающему достаточно намека. Они выходцы из монголов страны Махан, но сами — тюрки. Разговаривают по-монгольски, что у них называется «по-тюркски». За этим племенем мы наблюдали в стране Махмудабад. Отсюда мы вновь направились на север и вышли к берегу реки Гилянчай; здесь, на границе Ширванского эйялета, на берегу реки Кухиланчай, стоит огузско-туркменская деревня из шестисот домов. Следуя отсюда на север по степным местам, мы прибыли в Ниязабад.

ЭВЛИЯ ЧЕЛЕБИ

КНИГА ПУТЕШЕСТВИЙ

СЕЙАХАТНАМЕ

ЗЕМЛИ ЗАКАВКАЗЬЯ И СОПРЕДЕЛЬНЫХ ОБЛАСТЕЙ МАЛОЙ АЗИИ И ИРАНА

Link to post
Share on other sites
Guest Керим-хан
И пошли мы, заплакав, на двух судах в Дербент: в одном судне посол Хасан-бек, да тезики 14, да нас, русских, десять человек; а в другом судне - шесть москвичей, да шесть тверичей, да коровы, да корм наш. И поднялась на море буря, и судно меньшее разбило о берег. А тут стоит городок Тарки 15, и вышли люди на берег, да пришли кайтаки 16 и всех взяли в плен.

И пришли мы в Дербент, и Василий-благополучно туда пришел, а мы ограблены. И я бил челом Василию Папину и послу ширваншаха Хасан-беку, с которым мы пришли - чтоб похлопотал о людях, которых кайтаки под Тарками захватили. И Хасан-бек ездил на гору к Булат-беку просить. И Булат-бек послал скорохода к ширваншаху передать: "Господин! Судно русское разбилось под Тарками, и кайтаки, придя, людей в плен взяли, а товар их разграбили".

И ширваншах посла тотчас послал к шурину своему, князю кайтаков Халил-беку: "Судно мое разбилось под Тарками, и твои люди, придя, людей с него захватили, а товар их разграбили; и ты, меня ради, людей ко мне пришли и товар их собери, потому что те люди посланы ко мне. А что тебе от меня нужно будет, и ты ко мне присылай, и я тебе, брату своему, ни в чем перечить не стану. А те люди ко мне шли, и ты, меня ради, отпусти их ко мне без препятствий". И Халил-бек всех людей отпустил в Дербент тотчас без препятствий, а из Дербента отослали их к ширваншаху, в ставку его - койтул.

"ХОЖЕНИЕ ЗА ТРИ МОРЯ" АФАНАСИЯ НИКИТИНА
Link to post
Share on other sites
Guest Хэрэйд Монгол

Кайтаги, кайтагцы (самоназвание — хайдаклан), этнографическая группа, родственная по языку и основным чертам культуры и быта даргинцам и почти слившаяся с ними. Живут на Ю.-В. Дагестанской АССР. Говорят на кайтагском диалекте даргинского языка. В исторической литературе известны с 9 в. н. э. В средние века образовали крупное феодальное владение — Кайтагское уцмийство.

оригинал на http://www.cultinfo.ru/fulltext/1/001/008/057/713.htm

...кайтагцы (хайдаклан) около 30 тыс. человек...

оригинал на http://anthropology.ru/ru/texts/umaev/east07_08.html

Описание племени кайтак23

В этой местности имеется двадцатитысячное племя, называемое кайтак. Места их [расселения] — в пределах Дагестана. Иногда они приходят в города Ареш и Шеки для торговли. Это люди удивительной породы. У мужчин головы большие, как котлы, волосы копной, брови шириной в два пальца, плечи шириной в человеческий рост, грудь широкая, талия тонкая, глаза круглые, лицо красное, круглое, ляжки жирные, ступни плоские. Они — шафииты. Это рослые и крепкие люди. Когда они отправляются на арешский и шекинский базары, то спускаются с гор на равнину пешком, а там садятся на шекинские повозки; так как ни лошадь, ни мул не могут везти на себе их слоноподобные тела, в повозку запрягают специально выхоженных буйволов. На голове у них чалма. Они бреют усы, как кадии, носят длинную бороду и раскланиваются со всеми степенно, на обе стороны. Вид их очень странный. Это выходцы из огузского племени, для жителей Гиляна, Ширвана и Шемахи они — предмет насмешек.

Говор и выражения кайтаков, одной из ветвей монгольского племени. Мори — лошадь, аджирга — жеребец, гювен — кобыла, утган — жеребенок, кулун — жеребенок-сосунок, ну — медведь, нохай — пес, таулай — заяц, сусар — хорек, гаха — свинья, керемун — беличий мех, булаган — соболь, джумран — мышь, джейран — газель, ватан — слон, умистем — шуба из горностая, чиноа — волк, шабуласун — шакал, темеген — верблюд, лооша — мул, хуер — бык, мейгун — кошка, аххин — паук, пувасуд — вошь, кумарйага — муравей, беслыкун — крокодил, хакийе — коршун, тэгэу — курица, дакавун — кипарис, сакырджа — скворец, лачин — сокол, тильку — вино, итавун — куропатка, бюдюкчин — перепел, чиге — птенчик, чига — журавль, чакчай — степь, Сурхан — имя падишаха, шанб — кладбище, джад — противник, шанеб-бай — могильщик. Имеется еще ряд обозначений, мы ограничиваемся этими: понимающему достаточно намека. Они выходцы из монголов страны Махан, но сами — тюрки. Разговаривают по-монгольски, что у них называется «по-тюркски». За этим племенем мы наблюдали в стране Махмудабад. Отсюда мы вновь направились на север и вышли к берегу реки Гилянчай; здесь, на границе Ширванского эйялета, на берегу реки Кухиланчай, стоит огузско-туркменская деревня из шестисот домов. Следуя отсюда на север по степным местам, мы прибыли в Ниязабад.

23 Материалы этого раздела использованы и интерпретированы В.В. Бартольдом в его статье «К вопросу о происхождении кайтаков» (Сочинения. Т. 5, с. 369 — 375).

24 В названной выше работе В.В. Бартольда (см. примеч. 23) приводится список из 16 монгольских слов, произношение которых выправлено при консультации с монголистом (впоследствии академиком) Б.Я. Владимирцовым. Эти слова в нашем переводе приводятся по тексту этой статьи.

Эвлия (Эвлийа) Челеби. Та'рих-и сеййах (История путешественника), либо Сийахет-наме (Книга путешествия). XVII в.

пер. под ред. А.Д. Желтякова. Текст по изданию: Эвлия Челеби. Книга путешествия. Вып. 3 Земли Закавказья и сопредельных областей Малой Азии и Ирана. М. Наука. 1983

оригинал на http://vostlit.narod.ru/Texts/rus10/Celebi4/text7.htm

Примечание. Имеется 2 версии происхождения этнонима хайдаг (хайтаг): 1) от древнемонгольского этнонима хаттагин, 2) от слова хайдаг, хайдг (калм.) - брошенный.

http://www.hamagmongol.narod.ru/index_m.htm

Link to post
Share on other sites

Среди кумуков есть субэтническая группа кайтаглар, у них есть в языке несколько монголизмов, или по крайней мере слов, которые таковыми считаются. Например слово собака по кайтакски локай, сравните с нокай.

Link to post
Share on other sites

Среди кумуков есть субэтническая группа кайтаглар. Среди карапапахов Турциии есть род кайтаг.

Исследуем происхождение этнонима тюркского происхождения, связанного с малочисленным этносом, проживающим на Кавказе – qaydaq. Тюркологи считают, что язык кумыков – жителей равнинного Дагестана делится на три диалекта, на одном из которых, а именно кайтакском, говорят жители селений Маджалис, Каякент, Янгыкент, Башлыкент и др. По мнению Н.К. Дмитриева выражение хайдакские кумыки произошло от слова qaytaq – так называлась небольшая народность монгольского происхождения, оставшаяся в “Стране гор” после монголо-татарских завоевательных походов. Кайтаки упоминаются в сочинении Низам эд-дина Шами в связи с описанием похода эмира Тимура в Азербайджан (1395 г.).

Жители области Кайтак принадлежали к разным этнолингвистическим группам , говорящим на диалекте кумыкского и языке, близком к даргинскому. Тверский купец Афанасий Никитин в своих записях “Хожение за три моря” писал о кайтаках, полонивших у городка Тарки людей с русского судна, разбившегося о берег на Каспийском море. Часть общности, именуемой кайтаки (кайтаги, кайтакцы, кайтагцы, хайдаки, кара хайдаки) – обитатели горной области Кайтак (Каракайтах, Кара-Кайтах) в юго-западном Дагестане. Их самоназвание – haydaklan. В одном из памятников османо-турецкой литературы было написано следующее: Bu diyar’de qäytaq diynan bir qäbiyle war-dır ke yikirmi bink qädar kilīrlär “В этой стране было племя, называемое кайтаками, которых около 20 тысяч” . А.И. Ермолов, бывший наместником и главнокомандующим русской армией на Кавказе, в своих мемуарах упоминает каракайдацкий народ и Каракайдацкую провинцию . В результате консолидации близкородственных народностей в состав даргинцев вошли каракайтагцы (хайдак, кара хайдак) и кубачинцы (урбуган), а в даргинском языке появились новые диалекты: хайдакский и кубачинский.

В основе этнонима лежит тюркская лексема qaydaq со значением ‘одинокий, холостой человек’. В монгольском языке у тюркизма haydıq произошло некоторое изменение лексического значения: 'одинокая река, без истоков и притоков; дойная корова, потерявшая теленка, т.е. оставшаяся одинокой, без детеныша'. От фонетического варианта qaydaq > *qaydıq > haydıq ведет происхождение слово hayduk ‘гайдук; повстанец на Балканах и в Венгрии в эпоху турецкого владычества; выездной лакей времен крепостного права’ . Несмотря на исконное тюркское происхождение данного слова её турецкая произносительная форма и социально детерминированная семантика – haydut ‘разбойник; благородный разбойник-мститель’ (при изменении ауслаутного звука [k] > [t]) – позволяет предполагать о заимствовании его турками-османами из какого-либо южнославянского языка.

Рассмотренная лексема встречается в героической поэме “Кобланды-батыр”: Han qası'nda qaydaqtar / Qatını joq boydaqtar “Рядом с ханом – гайдуки, неженатые молодцы” . В письменных источниках упоминается Джумабай-кайтак, который в прежние времена был военачальником в Коканде. Еще один пример, где встречается данное слово – залив Кайдак у полуострова Бузачи (Бозашы) на Каспии. При слиянии рек Малый и Большой Юлдус и выходе последней из межгорной тянь-шаньской котловины рождается река Хайдык-гол, ниже оз. Баграшкёль получающая имя Кончедарьи. С учетом изложенного можно ли думать, что произошла опечатка в названии письменного труда “Дневные записи путешествия Г.Н. Рычкова на Киргиз-Кайдацкой степи в 1771 г.”? В творчестве казахского поэта Süyinbay-aqın’а (Суюнбай-акын) есть следующие стихотворные строки:

Böri bası uranım. Мой боевой клич – “Волчья голова”:

Börili men’ing bayrağım. Мое знамя – с изображением волка.

Börili bayraq köterse, Если поднять это “волчье” знамя,

Qozıp keter qaydağım. Двинутся (воспрянут) мои гайдуки.

Однако, более вероятным представляется следующее предположение: второй компонент сложного этнонима киргиз-кайсак является известным в диалекте словом qaysaq с лексическим значением ‘суровый, жесткий; строгий, требовательный; неумолимый’ (qatal). В подтверждение данного мнения приведем слова английского путешественника А. Дженкинсона, бывшего в Бухаре в 1558–1559 гг., о том, что “Ташкентский владелецъ былъ тогда въ войне съ казаками, народомъ жестокимъ, многолюднымъ…”.

Прозвище qaysaq западные казахи могли получить от казанских, астраханских татар или мещеряков (татар-мишарей). Сравните похожую характеристику другого народа – автор сочинения “Житие Оттона Бамбергского” Герборд (1158 – 1159) сообщил об известных ему исторических событиях следующим образом: “С одной стороны на Польшу нападали чехи, моравы, угры, с другой – дикий и жестокий народ рутенов...”. Аналогичное употребление эпитета “жестокий” в отношение чужого народа встречается, например, и в труде “Космография”, написанном известным средневековым географом Герардом Меркатором (ум. в 1594 г.): “На острове том живали люди идолопоклонники, рены или рутены именуемые, люты, жестоки к бою, против христиан воевали жестоко, за идолов своих стояли”.

Слова осман, узбек, ногай, казак, кайдак, как и ряд других подобных названий воспринимались в двух аспектах: как обозначение более или менее однородного населения, входящего в политическое объединение, государство или проживающего на территории какой-либо отдельной провинции, и как этническое название жителей определенной страны. В отличие от устойчивых племенных и родовых имен указанные обозначения при переселении отдельных групп в иные места либо при их включении в другие политические образования могли меняться.

Link to post
Share on other sites

Интересная информация, имеющая непосредственное отношение к теме. Я. Потоцкий: "Белые кайтаги живут на берегах моря, говорят на особом тюркском диалекте, почему их обычно и называют тюрки, что доказывает их происхождение от тюрков-сельджуков; черные кайтаги (кара кайтаги), или горцы, по-видимому, лезгины, или сродни лезгинам, как акушинцы...".

На карте Дагестана, помещенной в книге С.М. Хайдакова "Сравнительно-сопоставительный словарь дагестанских языков" западнее от Дербента и татов, по соседству с хайдаками и табасаранцами указаны тюрки, а севернее р. Уллучай - кумыки; на юг от границы (за р. Самур) - лезгины, хиналугцы, крызы и будухцы, за ними - азербайджанцы. Упомянутые тюрки вошли в состав кумыкского этноса как носители кайтакского диалекта.

Link to post
Share on other sites

Упомянутые тюрки вошли в состав кумыкского этноса как носители кайтакского диалекта.

Это не так, они вошли в состав азербайджанцев и известны как теркеме, говорят на кайтагском (!) диалекте азербайджанского языка. К югу от Уллу-Чая (баш-Бувам по нашему) очень мало. Это теркемейская земля.

Есть кстати и кайтагский диалект горско-еврейского языка.

Link to post
Share on other sites

Упомянутые тюрки вошли в состав кумыкского этноса как носители кайтакского диалекта.

Это не так, они вошли в состав азербайджанцев и известны как теркеме, говорят на кайтагском (!) диалекте азербайджанского языка. К югу от Уллу-Чая (Баш-Бувам по-нашему) очень мало. Это теркемейская земля.

Есть, кстати, и кайтагский диалект горско-еврейского языка.

Вы правы, здесь я дал маху (хотя и сомневался, так как закавказскими тюрками или закавказскими татарами в недавнем прошлом именовали именно азербайджанцев). Но с панталыку был сбит сходством этнонима aq qaytaq и названием одного из диалектов кумыкского языка. Действительно, тюрки Дербента = терекеме (или карапапахи) причисляют себя к азербайджанской нации. По-моему, terekeme - это арабская форма мн. ч. от слова türkmen - представитель огузского племени. В письменных источниках и русских литературных произведения кумыков раньше именовали дагестанскими татарами и черкесами (напр., в романе М.Ю. Лермонтова "Герой нашего времени").

Link to post
Share on other sites

Да, именно так. Это расхожая ошибка, тем более простительная, что в диалекте теркеме масса кыпчакизмов, а в соседнем кайтагском диалекте кумыкского языка масса огузизмов.

Link to post
Share on other sites

Да, именно так. Это расхожая ошибка, тем более простительная, что в диалекте теркеме масса кыпчакизмов, а в соседнем кайтагском диалекте кумыкского языка масса огузизмов.

О происхождении кайтаков по данным генетических исследований.

n=33

J1* - 85%

J2* - 3%

Q1b - 3%

R1a1a* - 3%

R1b1b2 - 6%

Edited by Шад
Link to post
Share on other sites

Create an account or sign in to comment

You need to be a member in order to leave a comment

Create an account

Sign up for a new account in our community. It's easy!

Register a new account

Sign in

Already have an account? Sign in here.

Sign In Now

×
×
  • Create New...