Jump to content



аскер

Тюрко-английские параллели, тюркизмы в английском языке

Recommended Posts

Вот именно.

С той же вероятностью, ВОЗМОЖНО, и слово СВАН не происходит от слова ПЕТЬ

Если так - почему бы и не поискать кошку в темной комнате?

ВОЗМОЖНО она там есть.

При чём лебеди не поют (это только в сказках и мифах они поют человеческим голосом или перед смертью).

И здесь о "сона" говорят. Слово не редкое и не странное, очень красивое и часто встречающееся в поэзии.

У нас в Азербайджане слово "сона" не только нарицательное, но и девочек так называют. А у Турков не только имя, но и фамилия (например, турецкий певец Суат Суна).

Link to comment
Share on other sites

Германский лебедь от ИЕ корня "петь"

прикол! ... если Лебедь от слова петь, то в русском ИЕ должно быть леПЕТЬ ))))

в общем лепота ))

sona может означать чистоту?

тат.СУНАР "охота" - из древне-татарского, кк.сунар, сонар "только что выпавший снег", ср. кк.сону "только что выпавший снег;трава куда не ступала нога человека" ... бурят.сунга "не тронутый, чистый" (РА182)

есть кажется и выражение "лебедь чистый"... так тюрок Тютчев писал "Но нет завиднее удела, О лебедь чистый, твоего - И чистой, как ты сам​, одело Тебя стихией божество."

поэтому возможна связь с водой СУ, которая для чистоты, очищения

и возможно это родственно и слову

тат.ЗА"НГА"Р (~ЗЭНГЭР) 'синий, голубой' ... тюркско-монгольское сэнхэр "бело-синий", др.тюрк. чэн,кэр 'беловатый, синий'

наверное оно-же родственно и кит.ДЗЕН "просветление, очищение?" (ex:дзен буддизм)

то-же самое и русский СИНИЙ, которое видимо из финского мордовского, марийского, а у них многие цвета из тюркского

Link to comment
Share on other sites

соно - на монгольском оса, никак не связан с лебедем - хун.

По-моему, это разные произношения одного и того же слова в языках алтайской группы.

Очень интересно мнение Олжаса Сулейменова в его книге "Язык письма" по поводу графического изображения "большой птицы" (кор-шун), одним из корней которого тоже является "сун/хун/шун".

Консонантизму имени (*Hr-hl) согласно закону NLR предшествует

*Hr-hn >Hr-sn.

И знак, вероятно, был иным: - (**'her-sn >hцr-sn).

Инженеры древности по проекту священного иероглифа конструируют плетёные ёмкости - корзины (*kor-syn).

Крест внутри ёмкости указывает на удвоение. На востоке перемётные сумы - коржин (каз.), хурджин (тур.).

Расстояние между предельно разведёнными большим и средним пальцами (указательный при этом согнут) стало мерой длины - карши - аршин (каз.), аршин (азерб.).

Угол станет графическим символом «крыльев», с крестом - «большой птицы»: коршун ( *kor-šyn) - только в славянских.

В тюркских - слоговой палиндром: шункар, сункар - сокол (*šun-kor) и славянская форма с типичной потерей носового перед другим согласным: *sun-kor >su-kor >so-kol.

Изменение значения (большая тёмная птица >благородная птица) возможно, свидетельствует о сознательном палиндроме:

kor-šun

šun-kor.

Наряду с этим и аффиксальный антилог: *kor- šun+ha >каршига - ястреб (каз.).

Превращение точки-креста (четыре луча) в черту (луч) не вызвало изменения названия. И появилась древнеевропейская форма имени

Gor-sun >Gar-son

Gor-sun

Gor-syn

С древнейшим значением «телёнок» (ср. франц. устное garson - «мальчик») и позднейшим - *Гор-сын - «Солнце-сын», господь (*Gцr-syn >Gцr-sin).

Черта, олицетворявшая сына Солнца, была названа искусственным палиндромом: *sin-gцr - господин («дитя Солнца»).

Эту перестройку совершили романцы, до сих пор называющие господина титульным словом «синьор».

========================

... Тюрки сохранили описание первичного гербового знака в слове šunkar (*hungar) - «сокол» (тат.), sunkar - сокол (каз.). Перестройка знака вызвало не умлаут, но палиндром: *kar-šun >коршун (слав.), karsyn(ha) - karšyga - ястреб (каз.). Головной убор казахских ханов до недавнего времени повторял абрис «соколиного знака» . Эти колпаки были своеобразной короной, выделявшей царя из толпы.

Link to comment
Share on other sites

Уважаемые знатоки и любители лингвистики,

хотелось бы узнать Ваше мнение о взаимосвязи слов английкого слово "dawn" (=утренняя заря) и тюркских слов "dan/tan" (= утренняя заря). Это слово в базе Старостина не нашла. Есть ли, по-Вашему, связь с прототюркским, протоалтайским "чан/чян" (= утренняя заря; туман, мгла; ясный, светлый, беловатый) или ,может, с корнем "дог"(=рожать, рождаться)?

С Уважением.

Main Entry: 1dawn

Pronunciation: \ˈdȯn, ˈdän\

Function: intransitive verb

Etymology: Middle English, probably back-formation from dawning daybreak, alteration of dawing, from Old English dagung, from dagian

Date: 15th century

1 : to begin to grow light as the sun rises

2 : to begin to appear or develop

3 : to begin to be perceived or understood <the truth finally dawned on us>

http://www.merriam-webster.com/dictionary/dawn[1]

======================

Etymology: ME daunen, back-form. < dauninge, earlier dauinge, daybreak, prob. altered (infl. by ON dagan, dawn) < OE dagung < dagian, to become day < dæg, day

Link to comment
Share on other sites

Расстояние между предельно разведёнными большим и средним пальцами (указательный при этом согнут) стало мерой длины - карши - аршин (каз.), аршин (азерб.).

Наряду с этим и аффиксальный антилог: *kor- šun+ha >каршига - ястреб (каз.).

1. Карши(аз.) - карыш(тат.) - пядь(рус.)

Аршин(аз.) - арщын(тат.+каз.) - от иранского "ars" - локоть

Это - две разные меры длины 1 аршин примерно равен 4 карши, карыш

Карыш - бровь(это - из другой оперы, чтобы не увели в сторону)

2. Коршун – каршыга(каз.) – карчыга(тат.) - ???

А скорее:

kor- šun -> kügärçen(tat.) = gögercin(kr.tat.) = gügercin(tur.) = голубь

Link to comment
Share on other sites

Etymology: Old English dagian to dawn ; see DAY

(Collins English Dictionary)

А как Вы прокомментировали бы этот отрывок из книги Олжаса Сулейменова "Язык письма"?

... Чем структурно отличается казахское bügin- «сегодня, в этот день» (bu kün- «этот день») от русского «буден», «будни»? Только переводом основного слова kün= день. Полукалька или полная? Казахская лексема в большей степени фузивна, чем русская. Формант, где бы он не находился является служебной частью слова и поэтому подчиняется корню и качеством.

... Почему не перевели bu - «этот»?

Ответ может быть и таким - определённый артикль bu (mu)был знаком славянам. Догадка помогает понять причину равенства значений синонимов типа сор и мусор (сорить = мусорить) или *гор-бу (горбъ) и *бу-гор. С корнем гор, дающим тот же знаковый смысл слову «гора».

http://www.balkaria.info/library/s/suleimenov/yap/path-9.htm

================================

Аршин(аз.) - арщын(тат.+каз.) - от иранского "ars" - локоть

А я думала аршин равен приблизительно расстоянию вытянутой руки, =0,711 метра, и что слово "аршин" спокойно переводится с тюркских языков "ар+шин"(разделяй тело).

Link to comment
Share on other sites

Интересно было бы узнать мнение форумчан об этимологии слова "legend" в английском языке.

Легенда. Из тюрк. «тулгаң» — стих в дастане - путем полной метатезы глас. тлгң>лгнт>легенд . (Казах «толган» — истор. песня, поэма, петь речитативом) (ХНН).

"Краткий словарь тюркских основ и персидско-арабских заимствований (через тюркские языки) русского языка" Хусаинов Нурмухамет Нуриевич

http://kitap.net.ru/husainov/suzlek.php

Etymology: ME legende < OFr < ML legenda, things to read, neut. pl. of L legendus, ger. of legere, to read: see logic

http://www.yourdictionary.com/legend

Link to comment
Share on other sites

А я думала аршин равен приблизительно расстоянию вытянутой руки, =0,711 метра

Сез дөрес әйтәсез ахрысы, терсәкнең биредә катнашы юктыр.

Наверное, вы говорите правильно, здесь, наверное, локоть - не при чем.

Link to comment
Share on other sites

А как Вы прокомментировали бы этот отрывок из книги Олжаса Сулейменова "Язык письма"?

Никак. Олжас Омарович писал и более готичные вещи.

Link to comment
Share on other sites

pottage (English) <---> botka/potka (Turkic)

Proto-Turkic: *botka

Altaic etymology:

Meaning: gruel, porridge

Russian meaning: каша

Tatar: botqa

Middle Turkic: OKypch. butɣa (At-Tuhf.)

Uzbek: bụtqa

Uighur: botqa

Khakassian: potxɨ

Oyrat: botqo

Chuvash: pъʷdъʷ

Yakut: butuɣas

Tuva: botqa (Krg.)

Kirghiz: botqo

Kazakh: botqa

Noghai: botqa

Bashkir: butqa

Karakalpak: botqa

Comments: VEWT 82, ЭСТЯ 2, 201. There seems to have existed a deriving verb *bot- or *bod- (*but-, *bud-) 'to stir (porridge)', reflected only in Yak. butuj-.

Proto-Altaic: *bi̯ùdo ( ˜ -u)

Meaning: gruel, paste; to swell in water

Russian meaning: каша, клейкая масса; разбухать в воде

Turkic: *botka

Mongolian: *budaɣa

Korean: *pɨ̄d-, *pɨ́dVh

Japanese: *pùjàkà-

Comments: Cf. perhaps also Man. buǯu- 'to cook': the form may go back to PTM *bьdigu-. MKor. phɨ́r < *pɨ́rh < *pɨ́rVh < *pɨ́dVh (with an early vowel reduction, which explains the reflex -r as originally intervocalic).

[Etymology: ME potage < MFr < pot, pot

http://www.yourdictionary.com/pottage

And as allways, no mention about this word in Turkic languages

Link to comment
Share on other sites

Yakut: butuɣas

Mongolian: *budaɣa

Напоминает:

Boday(tat.), boğday(kr.tat.), buğday(tur.), buğda(azer.), biday(kaz.), buuday(qırğ.) - пшеница

Link to comment
Share on other sites

Кирпи, ваш пост опровергает самого себя :) Тюркское слово исконное, из протоалтайского. Латинское pottus неизвестного происхождения.

Link to comment
Share on other sites

Кирпи, ваш пост опровергает самого себя :) Тюркское слово исконное, из протоалтайского. Латинское pottus неизвестного происхождения.

Чем это опровергает? В латинском языке не было слова "pottus".

Link to comment
Share on other sites

Никак. Олжас Омарович писал и более готичные вещи.

OK. Тогда как Вы этимологизируете слово "будень/будни"? Вы можете ответить на им поставленный вопрос: "... Почему не перевели bu - «этот»? "

И? Может ли это что-то доказывать?

По-моему, этимология средне-английского(т.е. английского средних веков) "pottage"(каша) и средне-французского "pot" (горшок, кувшин, еда) от прототюркского, протоалтайского "ботка/потка"(каша) гораздо логичнее, нежели просто от средне-французского "pot" (горшок, кувшин, еда).

Link to comment
Share on other sites

А Фасмера посмотреть?

Word: бу́день

Near etymology: м., бу́дни; прилаг. бу́дний, диал. бу́ддень -- то же, тульск. (ИОРЯС 3, 847), укр. бу́ддень. Объясняется из *будьнъ дьнь, ср. польск. budny dzień "будний день", букв. "день бдения" от budьnъ : buditi, русск. буди́ть. Ср. болг. буден "бодрый, бдительный", словен. búdǝn "бодрый, веселый" (Грот, Фил. Раз. 891; Бернекер 1, 96; Брюкнер 47; Преобр. 1, 50). Неубедительно объяснение Mi. EW 27: *будь дьнь из *bǫdi dьnь "какой бы то ни было день" или, наконец, монстр *bǫdodьnь (ср. буду) "день в собственном смысле слова", реконструируемый Шрадером (Sprachvgl. 2, 162). Ошибочна также гипотеза Ягича (AfslPh 7, 496): из *богъдьнь "божий день" (почему в таком случае не *божиидьнь?). Неприемлемо также предположение Ильинского (РФВ 66, 282), согласно которому исходным является диал. обудень "в течение дня", олонецк. (Кулик.), якобы из *обыдьнь под влиянием буди́ть.

Link to comment
Share on other sites

kirpi 14.10.2008

"аршин" спокойно переводится с тюркских языков "ар+шин"(разделяй тело).

Уважаемая kirpi, здесь "разделяй" это "ар"?

Я к чему:

Толковый словарь живого великорусского языка В.И.Даля:

Экер (франц. équerre) м. землемерный, простой снаряд, для раздела полей.

Уж не тюркизм ли "экер"?

Link to comment
Share on other sites

Уважаемая kirpi, здесь "разделяй" это "ар"?

Я к чему:

Уж не тюркизм ли "экер"?

Над этим надо подумать. А первое,что пришло в голову, - это слова "Jäger" (охотник) и "Jagt" (охота) из немецкого языка. В тюркских языках корень "экер" означает "охотничья собака". Но общее с немецким - это ключевое слово "охота/охотничий".

http://starling.rinet.ru/cgi-bin/response....&sort=proto

А вообще предлагаю, конечно, с позволения автора темы немного переименовать её в "Тюркизмы в индо-европейских языках" или "Тюркизмы в германских и романских языках"- по-моему, так удобнее.

Link to comment
Share on other sites

Интересно слово "attack" в английском языке. В европейских словарях пишут следующее:

Etymology: Fr attaquer < It attaccare < *estaccare < Goth *stakka, stake: see stick

http://www.yourdictionary.com/attack

и под конец возводят к слову со значением "палка". По-моему, гораздо легче и логичнее оно объясняется, если привести однокоренные слова из Тюркских языков:

at - конь; ajag /adag -нога

atlamaq - прыгать, нападать.

Attan(ng)!- Прыгай! Нападай!

Link to comment
Share on other sites

Eger 29.10.2008

Уважаемая kirpi, здесь "разделяй" это "ар"?

Я почему задал этот вопрос?

Потому что и в "аршин" (kirpi - спокойно переводится с тюркских языков "ар+шин"(разделяй тело) и в экер (франц. équerre - землемерный, простой снаряд, для раздела полей) в составе пояснения значения слова есть "разделяй".

Если действительно - ар, ер, ор имеет значение "разделяй", то в таком случае очень легко объясняется вот это:

Толковый словарь Даля

ОРАТЬ, орывать землю (ору и орю, орешь) сев. и малорос. новорос. пахать или взрывать, для посева, сабаном, плугом, косулей, сохою, оралом, ралом; местам говор. орать, о сабане, плуге; пахать, о сохе.

То есть, крестьянин орает, то есть разделяет, чертит землю сохой-когтем-кором, прокладывая этакую стёжку-дорожку под названием борозда.

Да и неканоническое имя Егор - земледелец, так же через "ор" будет легко объясняться.

Потом у меня есть обоснованное предположение, что и англ. yes "да, есть" - тоже тюркизм.

Потому как просматривается:

Слово: есауґл

Ближайшая этимология: "казачий чин, первый после атамана", укр. есауґл, ?сауґл, др.-русск. rсаулъ (Сказ. Мам. III; см. Шамбинаго, ПМ 39; Котошихин 125 и др.). Из чагат., тур. jasaul "распорядитель, исполнитель повелений" (Радлов 3, 215 и сл.; Ле Кок, Garbe-Festschr. 6), азерб. „saul, тат. iasoul; см. Mi. EW 414; Преобр. I, 218.

Слово: есть

Ближайшая этимология: II. "слушаю(сь)", воен. Из англ. yes "да, есть", сближенного по народн. этимологии с есть I; см. Томсон 347.

kirpi 21:05

Интересно слово "attack" в английском языке.

гораздо легче и логичнее оно объясняется, если привести однокоренные слова из Тюркских языков:

at - конь; ajag /adag -нога

atlamaq - прыгать, нападать.

Attan(ng)!- Прыгай! Нападай!

Атака она и есть атака :)

Но вот, что любопытно, американское племя апачи, его название примерно так же и объясняется :)

Возможно, это объясняется вот этим:

http://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%9F%D1%83%...%B1%D0%BB%D0%BE

Пуэбло(от исп. pueblo — 1) «народ», 2) «селение») — группа народов на юго-западе США. Численность — 32 тыс. чел. (1987). Проживают в штатах Аризона и Нью-Мексико, между рр. Рио-Гранде и Колорадо. Принадлежат к американской ветви монголоидной большой расы.

В группу входят племена хопи, тано, зуни, керес, относящиеся к разным языковым семьям.

У пуэбло распространены языки шошони, хопи, тано, зуни (зуньи, суньи), относящиеся к ацтекско-таноанской семье, и керес, изолированный язык. Считается также, что керес близок языкам хока-сиу (по другой классфикации — хокальтекским). В одних источниках это один язык, он имеет диалекты: акома, зиа, лагуна, санта-ана, санто-доминго, сан-фелипе. По другим источникам это — два языка — западный керес, восточный керес.

Link to comment
Share on other sites

Я почему задал этот вопрос?

Потому что и в "аршин" (kirpi - спокойно переводится с тюркских языков "ар+шин"(разделяй тело) и в экер (франц. équerre - землемерный, простой снаряд, для раздела полей) в составе пояснения значения слова есть "разделяй".

Если действительно - ар, ер, ор имеет значение "разделяй", то в таком случае очень легко объясняется вот это:

То есть, крестьянин орает, то есть разделяет, чертит землю сохой-когтем-кором, прокладывая этакую стёжку-дорожку под названием борозда.

Да и неканоническое имя Егор - земледелец, так же через "ор" будет легко объясняться.

Потом у меня есть обоснованное предположение, что и англ. yes "да, есть" - тоже тюркизм.

1) + В Азербайджанском и Турецком языках есть слово "ораг/орак" (серп), в Турецком языке есть ещё слово "оран" (величина). Оба слова восходят к корню "ор/йар" (резать).

2) На счёт "ыес" никогда не думала, но замечала схожесть между английским "тоо" (тоже) и тюркским "да/де" (тоже, также): "Мен де геледжем". (Я тоже приду.)

Link to comment
Share on other sites

kirpi 27.11.2008

1) + В Азербайджанском и Турецком языках есть слово "ораг/орак" (серп), в Турецком языке есть ещё слово "оран" (величина). Оба слова восходят к корню "ор/йар" (резать).

Интуитивно чувствую, словами выразить трудно, но попытаюсь - как бы в корне "ор/йар" (резать) в начале не упущена древняя согласная, что-то похожее на К. То есть КОР - ну как в слове "корябать", "шкрябать" - т.е. царапать.

Тогда КР, КОР - звукоподражательная основа, то, что сопровождает начертание линии, излома и в качестве корня заложено в словах типа кресало, край, крама, кромка, грань, а может даже и в КРЕСТ, если не ошибаюсь по-тюркски керес.

Но в приведенных словах наоборот - чаще исчезает гласная между согласными.

Link to comment
Share on other sites

kirpi

2) На счёт "ыес" никогда не думала, но замечала схожесть между английским "тоо" (тоже) и тюркским "да/де" (тоже, также): "Мен де геледжем". (Я тоже приду.)

Я исходил из слова je- - есть принимать пищу. Принимать – т.е. принимать в себя, УСВАИВАТЬ. Так что взаимосвязь между ЕСТЬ – принимать пищу, и ЕСТЬ! В смысле принял к исполнению сказанное начальником слово определённо есть.

Turkic etymology :

Proto-Turkic: *je:-

Meaning: to eat

Russian meaning: есть

Old Turkic: je- (OUygh.)

Karakhanid: je-, je.- (MK, KB)

Turkish: je-

Middle Turkic: je- (Abush., Sangl.)

Uzbek: je-

Azerbaidzhan: je-

Noghai: je-

Bashkir: je-

Karaim: je-

Kumyk: je-

Halaj: jie:-

Balkar: z^|eje- (arch.)

Sary-Yughur: ji-

Salar: ji-

Gagauz: i-

Uighur: ja"-

Turkmen: ij-

Khakassian: c^e-

Tuva: c^i-

Tofalar: c^i-

Shor: c^i:-

Chuvash: s/i-

Tatar: z^|im 'food'

Kirghiz: z^|e-

Kazakh: z^e-

Karakalpak: z^e-

Yakut: sie-

Dolgan: hie-

Oyrat: d/e-

Comments: VEWT 194, EDT 869-70, ЭСТЯ 1, 333-335, Stachowski 102.

Ну и ещё к размышлениям на тему йес:

Шумерский ЕС (ЕШ) дом.

ЕШИК (ЕСИК) дверь (общетюркск.). БАШ - голова

ЕС (ЕШ) общетюркск, буквально «разум», «сознание».

ЕШИТ (ЕСИТ) слушай (может, отсюда «есть!», «да!» - я весь внимание!, слушаюсь!)

Е, шестая буква русского алфавита; восходит к кириллической букве E, Є ("есть"), имевшей, кроме звукового, также цифровое значение 5.

Ась? - я весь внимание.

Ну и ещё о тюркизмах в англ. Языке.

В теме «Яда» - о волшебном камне, вызывающем дождь обратил внимание на схожесть слова JADCI (ЯАДЧИ – «волшебник, заклинатель», древнетюркский словарь, стр. 222-223) с «Вуду» (анг Voodoo) – колдун, а обобщающее - название религиозных верований, появившихся среди потомков чернокожих рабов, вывезенных из Африки в Южную и Центральную Америку. Так же сходно и с древнеславянским «Ведун» - приобщённый к знаниям, тоже волшебник.

В таком случае анг. Voodoo уж не тюркизм ли?

С другой стороны, в исламе малое ритуальное омовение - вуду (араб.), абдест (татар.), тахарат (турецк.).

Link to comment
Share on other sites

Create an account or sign in to comment

You need to be a member in order to leave a comment

Create an account

Sign up for a new account in our community. It's easy!

Register a new account

Sign in

Already have an account? Sign in here.

Sign In Now





×
×
  • Create New...