Перейти к содержанию
аскер

Тюрко-английские параллели, тюркизмы в английском языке

Рекомендуемые сообщения

Вот именно.

С той же вероятностью, ВОЗМОЖНО, и слово СВАН не происходит от слова ПЕТЬ

Если так - почему бы и не поискать кошку в темной комнате?

ВОЗМОЖНО она там есть.

При чём лебеди не поют (это только в сказках и мифах они поют человеческим голосом или перед смертью).

И здесь о "сона" говорят. Слово не редкое и не странное, очень красивое и часто встречающееся в поэзии.

У нас в Азербайджане слово "сона" не только нарицательное, но и девочек так называют. А у Турков не только имя, но и фамилия (например, турецкий певец Суат Суна).

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Германский лебедь от ИЕ корня "петь"

прикол! ... если Лебедь от слова петь, то в русском ИЕ должно быть леПЕТЬ ))))

в общем лепота ))

sona может означать чистоту?

тат.СУНАР "охота" - из древне-татарского, кк.сунар, сонар "только что выпавший снег", ср. кк.сону "только что выпавший снег;трава куда не ступала нога человека" ... бурят.сунга "не тронутый, чистый" (РА182)

есть кажется и выражение "лебедь чистый"... так тюрок Тютчев писал "Но нет завиднее удела, О лебедь чистый, твоего - И чистой, как ты сам​, одело Тебя стихией божество."

поэтому возможна связь с водой СУ, которая для чистоты, очищения

и возможно это родственно и слову

тат.ЗА"НГА"Р (~ЗЭНГЭР) 'синий, голубой' ... тюркско-монгольское сэнхэр "бело-синий", др.тюрк. чэн,кэр 'беловатый, синий'

наверное оно-же родственно и кит.ДЗЕН "просветление, очищение?" (ex:дзен буддизм)

то-же самое и русский СИНИЙ, которое видимо из финского мордовского, марийского, а у них многие цвета из тюркского

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

соно - на монгольском оса, никак не связан с лебедем - хун.

По-моему, это разные произношения одного и того же слова в языках алтайской группы.

Очень интересно мнение Олжаса Сулейменова в его книге "Язык письма" по поводу графического изображения "большой птицы" (кор-шун), одним из корней которого тоже является "сун/хун/шун".

Консонантизму имени (*Hr-hl) согласно закону NLR предшествует

*Hr-hn >Hr-sn.

И знак, вероятно, был иным: - (**'her-sn >hцr-sn).

Инженеры древности по проекту священного иероглифа конструируют плетёные ёмкости - корзины (*kor-syn).

Крест внутри ёмкости указывает на удвоение. На востоке перемётные сумы - коржин (каз.), хурджин (тур.).

Расстояние между предельно разведёнными большим и средним пальцами (указательный при этом согнут) стало мерой длины - карши - аршин (каз.), аршин (азерб.).

Угол станет графическим символом «крыльев», с крестом - «большой птицы»: коршун ( *kor-šyn) - только в славянских.

В тюркских - слоговой палиндром: шункар, сункар - сокол (*šun-kor) и славянская форма с типичной потерей носового перед другим согласным: *sun-kor >su-kor >so-kol.

Изменение значения (большая тёмная птица >благородная птица) возможно, свидетельствует о сознательном палиндроме:

kor-šun

šun-kor.

Наряду с этим и аффиксальный антилог: *kor- šun+ha >каршига - ястреб (каз.).

Превращение точки-креста (четыре луча) в черту (луч) не вызвало изменения названия. И появилась древнеевропейская форма имени

Gor-sun >Gar-son

Gor-sun

Gor-syn

С древнейшим значением «телёнок» (ср. франц. устное garson - «мальчик») и позднейшим - *Гор-сын - «Солнце-сын», господь (*Gцr-syn >Gцr-sin).

Черта, олицетворявшая сына Солнца, была названа искусственным палиндромом: *sin-gцr - господин («дитя Солнца»).

Эту перестройку совершили романцы, до сих пор называющие господина титульным словом «синьор».

========================

... Тюрки сохранили описание первичного гербового знака в слове šunkar (*hungar) - «сокол» (тат.), sunkar - сокол (каз.). Перестройка знака вызвало не умлаут, но палиндром: *kar-šun >коршун (слав.), karsyn(ha) - karšyga - ястреб (каз.). Головной убор казахских ханов до недавнего времени повторял абрис «соколиного знака» . Эти колпаки были своеобразной короной, выделявшей царя из толпы.

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Уважаемые знатоки и любители лингвистики,

хотелось бы узнать Ваше мнение о взаимосвязи слов английкого слово "dawn" (=утренняя заря) и тюркских слов "dan/tan" (= утренняя заря). Это слово в базе Старостина не нашла. Есть ли, по-Вашему, связь с прототюркским, протоалтайским "чан/чян" (= утренняя заря; туман, мгла; ясный, светлый, беловатый) или ,может, с корнем "дог"(=рожать, рождаться)?

С Уважением.

Main Entry: 1dawn

Pronunciation: \ˈdȯn, ˈdän\

Function: intransitive verb

Etymology: Middle English, probably back-formation from dawning daybreak, alteration of dawing, from Old English dagung, from dagian

Date: 15th century

1 : to begin to grow light as the sun rises

2 : to begin to appear or develop

3 : to begin to be perceived or understood <the truth finally dawned on us>

http://www.merriam-webster.com/dictionary/dawn[1]

======================

Etymology: ME daunen, back-form. < dauninge, earlier dauinge, daybreak, prob. altered (infl. by ON dagan, dawn) < OE dagung < dagian, to become day < dæg, day

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Расстояние между предельно разведёнными большим и средним пальцами (указательный при этом согнут) стало мерой длины - карши - аршин (каз.), аршин (азерб.).

Наряду с этим и аффиксальный антилог: *kor- šun+ha >каршига - ястреб (каз.).

1. Карши(аз.) - карыш(тат.) - пядь(рус.)

Аршин(аз.) - арщын(тат.+каз.) - от иранского "ars" - локоть

Это - две разные меры длины 1 аршин примерно равен 4 карши, карыш

Карыш - бровь(это - из другой оперы, чтобы не увели в сторону)

2. Коршун – каршыга(каз.) – карчыга(тат.) - ???

А скорее:

kor- šun -> kügärçen(tat.) = gögercin(kr.tat.) = gügercin(tur.) = голубь

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Etymology: Old English dagian to dawn ; see DAY

(Collins English Dictionary)

А как Вы прокомментировали бы этот отрывок из книги Олжаса Сулейменова "Язык письма"?

... Чем структурно отличается казахское bügin- «сегодня, в этот день» (bu kün- «этот день») от русского «буден», «будни»? Только переводом основного слова kün= день. Полукалька или полная? Казахская лексема в большей степени фузивна, чем русская. Формант, где бы он не находился является служебной частью слова и поэтому подчиняется корню и качеством.

... Почему не перевели bu - «этот»?

Ответ может быть и таким - определённый артикль bu (mu)был знаком славянам. Догадка помогает понять причину равенства значений синонимов типа сор и мусор (сорить = мусорить) или *гор-бу (горбъ) и *бу-гор. С корнем гор, дающим тот же знаковый смысл слову «гора».

http://www.balkaria.info/library/s/suleimenov/yap/path-9.htm

================================

Аршин(аз.) - арщын(тат.+каз.) - от иранского "ars" - локоть

А я думала аршин равен приблизительно расстоянию вытянутой руки, =0,711 метра, и что слово "аршин" спокойно переводится с тюркских языков "ар+шин"(разделяй тело).

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Интересно было бы узнать мнение форумчан об этимологии слова "legend" в английском языке.

Легенда. Из тюрк. «тулгаң» — стих в дастане - путем полной метатезы глас. тлгң>лгнт>легенд . (Казах «толган» — истор. песня, поэма, петь речитативом) (ХНН).

"Краткий словарь тюркских основ и персидско-арабских заимствований (через тюркские языки) русского языка" Хусаинов Нурмухамет Нуриевич

http://kitap.net.ru/husainov/suzlek.php

Etymology: ME legende < OFr < ML legenda, things to read, neut. pl. of L legendus, ger. of legere, to read: see logic

http://www.yourdictionary.com/legend

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

А я думала аршин равен приблизительно расстоянию вытянутой руки, =0,711 метра

Сез дөрес әйтәсез ахрысы, терсәкнең биредә катнашы юктыр.

Наверное, вы говорите правильно, здесь, наверное, локоть - не при чем.

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

А как Вы прокомментировали бы этот отрывок из книги Олжаса Сулейменова "Язык письма"?

Никак. Олжас Омарович писал и более готичные вещи.

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

pottage (English) <---> botka/potka (Turkic)

Proto-Turkic: *botka

Altaic etymology:

Meaning: gruel, porridge

Russian meaning: каша

Tatar: botqa

Middle Turkic: OKypch. butɣa (At-Tuhf.)

Uzbek: bụtqa

Uighur: botqa

Khakassian: potxɨ

Oyrat: botqo

Chuvash: pъʷdъʷ

Yakut: butuɣas

Tuva: botqa (Krg.)

Kirghiz: botqo

Kazakh: botqa

Noghai: botqa

Bashkir: butqa

Karakalpak: botqa

Comments: VEWT 82, ЭСТЯ 2, 201. There seems to have existed a deriving verb *bot- or *bod- (*but-, *bud-) 'to stir (porridge)', reflected only in Yak. butuj-.

Proto-Altaic: *bi̯ùdo ( ˜ -u)

Meaning: gruel, paste; to swell in water

Russian meaning: каша, клейкая масса; разбухать в воде

Turkic: *botka

Mongolian: *budaɣa

Korean: *pɨ̄d-, *pɨ́dVh

Japanese: *pùjàkà-

Comments: Cf. perhaps also Man. buǯu- 'to cook': the form may go back to PTM *bьdigu-. MKor. phɨ́r < *pɨ́rh < *pɨ́rVh < *pɨ́dVh (with an early vowel reduction, which explains the reflex -r as originally intervocalic).

[Etymology: ME potage < MFr < pot, pot

http://www.yourdictionary.com/pottage

And as allways, no mention about this word in Turkic languages

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Кирпи, ваш пост опровергает самого себя :) Тюркское слово исконное, из протоалтайского. Латинское pottus неизвестного происхождения.

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Кирпи, ваш пост опровергает самого себя :) Тюркское слово исконное, из протоалтайского. Латинское pottus неизвестного происхождения.

Чем это опровергает? В латинском языке не было слова "pottus".

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Никак. Олжас Омарович писал и более готичные вещи.

OK. Тогда как Вы этимологизируете слово "будень/будни"? Вы можете ответить на им поставленный вопрос: "... Почему не перевели bu - «этот»? "

И? Может ли это что-то доказывать?

По-моему, этимология средне-английского(т.е. английского средних веков) "pottage"(каша) и средне-французского "pot" (горшок, кувшин, еда) от прототюркского, протоалтайского "ботка/потка"(каша) гораздо логичнее, нежели просто от средне-французского "pot" (горшок, кувшин, еда).

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

А Фасмера посмотреть?

Word: бу́день

Near etymology: м., бу́дни; прилаг. бу́дний, диал. бу́ддень -- то же, тульск. (ИОРЯС 3, 847), укр. бу́ддень. Объясняется из *будьнъ дьнь, ср. польск. budny dzień "будний день", букв. "день бдения" от budьnъ : buditi, русск. буди́ть. Ср. болг. буден "бодрый, бдительный", словен. búdǝn "бодрый, веселый" (Грот, Фил. Раз. 891; Бернекер 1, 96; Брюкнер 47; Преобр. 1, 50). Неубедительно объяснение Mi. EW 27: *будь дьнь из *bǫdi dьnь "какой бы то ни было день" или, наконец, монстр *bǫdodьnь (ср. буду) "день в собственном смысле слова", реконструируемый Шрадером (Sprachvgl. 2, 162). Ошибочна также гипотеза Ягича (AfslPh 7, 496): из *богъдьнь "божий день" (почему в таком случае не *божиидьнь?). Неприемлемо также предположение Ильинского (РФВ 66, 282), согласно которому исходным является диал. обудень "в течение дня", олонецк. (Кулик.), якобы из *обыдьнь под влиянием буди́ть.

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

kirpi 14.10.2008

"аршин" спокойно переводится с тюркских языков "ар+шин"(разделяй тело).

Уважаемая kirpi, здесь "разделяй" это "ар"?

Я к чему:

Толковый словарь живого великорусского языка В.И.Даля:

Экер (франц. équerre) м. землемерный, простой снаряд, для раздела полей.

Уж не тюркизм ли "экер"?

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Уважаемая kirpi, здесь "разделяй" это "ар"?

Я к чему:

Уж не тюркизм ли "экер"?

Над этим надо подумать. А первое,что пришло в голову, - это слова "Jäger" (охотник) и "Jagt" (охота) из немецкого языка. В тюркских языках корень "экер" означает "охотничья собака". Но общее с немецким - это ключевое слово "охота/охотничий".

http://starling.rinet.ru/cgi-bin/response....&sort=proto

А вообще предлагаю, конечно, с позволения автора темы немного переименовать её в "Тюркизмы в индо-европейских языках" или "Тюркизмы в германских и романских языках"- по-моему, так удобнее.

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Интересно слово "attack" в английском языке. В европейских словарях пишут следующее:

Etymology: Fr attaquer < It attaccare < *estaccare < Goth *stakka, stake: see stick

http://www.yourdictionary.com/attack

и под конец возводят к слову со значением "палка". По-моему, гораздо легче и логичнее оно объясняется, если привести однокоренные слова из Тюркских языков:

at - конь; ajag /adag -нога

atlamaq - прыгать, нападать.

Attan(ng)!- Прыгай! Нападай!

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Eger 29.10.2008

Уважаемая kirpi, здесь "разделяй" это "ар"?

Я почему задал этот вопрос?

Потому что и в "аршин" (kirpi - спокойно переводится с тюркских языков "ар+шин"(разделяй тело) и в экер (франц. équerre - землемерный, простой снаряд, для раздела полей) в составе пояснения значения слова есть "разделяй".

Если действительно - ар, ер, ор имеет значение "разделяй", то в таком случае очень легко объясняется вот это:

Толковый словарь Даля

ОРАТЬ, орывать землю (ору и орю, орешь) сев. и малорос. новорос. пахать или взрывать, для посева, сабаном, плугом, косулей, сохою, оралом, ралом; местам говор. орать, о сабане, плуге; пахать, о сохе.

То есть, крестьянин орает, то есть разделяет, чертит землю сохой-когтем-кором, прокладывая этакую стёжку-дорожку под названием борозда.

Да и неканоническое имя Егор - земледелец, так же через "ор" будет легко объясняться.

Потом у меня есть обоснованное предположение, что и англ. yes "да, есть" - тоже тюркизм.

Потому как просматривается:

Слово: есауґл

Ближайшая этимология: "казачий чин, первый после атамана", укр. есауґл, ?сауґл, др.-русск. rсаулъ (Сказ. Мам. III; см. Шамбинаго, ПМ 39; Котошихин 125 и др.). Из чагат., тур. jasaul "распорядитель, исполнитель повелений" (Радлов 3, 215 и сл.; Ле Кок, Garbe-Festschr. 6), азерб. „saul, тат. iasoul; см. Mi. EW 414; Преобр. I, 218.

Слово: есть

Ближайшая этимология: II. "слушаю(сь)", воен. Из англ. yes "да, есть", сближенного по народн. этимологии с есть I; см. Томсон 347.

kirpi 21:05

Интересно слово "attack" в английском языке.

гораздо легче и логичнее оно объясняется, если привести однокоренные слова из Тюркских языков:

at - конь; ajag /adag -нога

atlamaq - прыгать, нападать.

Attan(ng)!- Прыгай! Нападай!

Атака она и есть атака :)

Но вот, что любопытно, американское племя апачи, его название примерно так же и объясняется :)

Возможно, это объясняется вот этим:

http://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%9F%D1%83%...%B1%D0%BB%D0%BE

Пуэбло(от исп. pueblo — 1) «народ», 2) «селение») — группа народов на юго-западе США. Численность — 32 тыс. чел. (1987). Проживают в штатах Аризона и Нью-Мексико, между рр. Рио-Гранде и Колорадо. Принадлежат к американской ветви монголоидной большой расы.

В группу входят племена хопи, тано, зуни, керес, относящиеся к разным языковым семьям.

У пуэбло распространены языки шошони, хопи, тано, зуни (зуньи, суньи), относящиеся к ацтекско-таноанской семье, и керес, изолированный язык. Считается также, что керес близок языкам хока-сиу (по другой классфикации — хокальтекским). В одних источниках это один язык, он имеет диалекты: акома, зиа, лагуна, санта-ана, санто-доминго, сан-фелипе. По другим источникам это — два языка — западный керес, восточный керес.

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Я почему задал этот вопрос?

Потому что и в "аршин" (kirpi - спокойно переводится с тюркских языков "ар+шин"(разделяй тело) и в экер (франц. équerre - землемерный, простой снаряд, для раздела полей) в составе пояснения значения слова есть "разделяй".

Если действительно - ар, ер, ор имеет значение "разделяй", то в таком случае очень легко объясняется вот это:

То есть, крестьянин орает, то есть разделяет, чертит землю сохой-когтем-кором, прокладывая этакую стёжку-дорожку под названием борозда.

Да и неканоническое имя Егор - земледелец, так же через "ор" будет легко объясняться.

Потом у меня есть обоснованное предположение, что и англ. yes "да, есть" - тоже тюркизм.

1) + В Азербайджанском и Турецком языках есть слово "ораг/орак" (серп), в Турецком языке есть ещё слово "оран" (величина). Оба слова восходят к корню "ор/йар" (резать).

2) На счёт "ыес" никогда не думала, но замечала схожесть между английским "тоо" (тоже) и тюркским "да/де" (тоже, также): "Мен де геледжем". (Я тоже приду.)

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

kirpi 27.11.2008

1) + В Азербайджанском и Турецком языках есть слово "ораг/орак" (серп), в Турецком языке есть ещё слово "оран" (величина). Оба слова восходят к корню "ор/йар" (резать).

Интуитивно чувствую, словами выразить трудно, но попытаюсь - как бы в корне "ор/йар" (резать) в начале не упущена древняя согласная, что-то похожее на К. То есть КОР - ну как в слове "корябать", "шкрябать" - т.е. царапать.

Тогда КР, КОР - звукоподражательная основа, то, что сопровождает начертание линии, излома и в качестве корня заложено в словах типа кресало, край, крама, кромка, грань, а может даже и в КРЕСТ, если не ошибаюсь по-тюркски керес.

Но в приведенных словах наоборот - чаще исчезает гласная между согласными.

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

kirpi

2) На счёт "ыес" никогда не думала, но замечала схожесть между английским "тоо" (тоже) и тюркским "да/де" (тоже, также): "Мен де геледжем". (Я тоже приду.)

Я исходил из слова je- - есть принимать пищу. Принимать – т.е. принимать в себя, УСВАИВАТЬ. Так что взаимосвязь между ЕСТЬ – принимать пищу, и ЕСТЬ! В смысле принял к исполнению сказанное начальником слово определённо есть.

Turkic etymology :

Proto-Turkic: *je:-

Meaning: to eat

Russian meaning: есть

Old Turkic: je- (OUygh.)

Karakhanid: je-, je.- (MK, KB)

Turkish: je-

Middle Turkic: je- (Abush., Sangl.)

Uzbek: je-

Azerbaidzhan: je-

Noghai: je-

Bashkir: je-

Karaim: je-

Kumyk: je-

Halaj: jie:-

Balkar: z^|eje- (arch.)

Sary-Yughur: ji-

Salar: ji-

Gagauz: i-

Uighur: ja"-

Turkmen: ij-

Khakassian: c^e-

Tuva: c^i-

Tofalar: c^i-

Shor: c^i:-

Chuvash: s/i-

Tatar: z^|im 'food'

Kirghiz: z^|e-

Kazakh: z^e-

Karakalpak: z^e-

Yakut: sie-

Dolgan: hie-

Oyrat: d/e-

Comments: VEWT 194, EDT 869-70, ЭСТЯ 1, 333-335, Stachowski 102.

Ну и ещё к размышлениям на тему йес:

Шумерский ЕС (ЕШ) дом.

ЕШИК (ЕСИК) дверь (общетюркск.). БАШ - голова

ЕС (ЕШ) общетюркск, буквально «разум», «сознание».

ЕШИТ (ЕСИТ) слушай (может, отсюда «есть!», «да!» - я весь внимание!, слушаюсь!)

Е, шестая буква русского алфавита; восходит к кириллической букве E, Є ("есть"), имевшей, кроме звукового, также цифровое значение 5.

Ась? - я весь внимание.

Ну и ещё о тюркизмах в англ. Языке.

В теме «Яда» - о волшебном камне, вызывающем дождь обратил внимание на схожесть слова JADCI (ЯАДЧИ – «волшебник, заклинатель», древнетюркский словарь, стр. 222-223) с «Вуду» (анг Voodoo) – колдун, а обобщающее - название религиозных верований, появившихся среди потомков чернокожих рабов, вывезенных из Африки в Южную и Центральную Америку. Так же сходно и с древнеславянским «Ведун» - приобщённый к знаниям, тоже волшебник.

В таком случае анг. Voodoo уж не тюркизм ли?

С другой стороны, в исламе малое ритуальное омовение - вуду (араб.), абдест (татар.), тахарат (турецк.).

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Для публикации сообщений создайте учётную запись или авторизуйтесь

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйте новый аккаунт в нашем сообществе. Это очень просто!

Регистрация нового пользователя

Войти

Уже есть аккаунт? Войти в систему.

Войти



×
×
  • Создать...