Karakurt Posted January 17, 2008 Share Posted January 17, 2008 Привет! Заметил интересную вещь. В казахском есть слово тышкан "мышь, суслик". Родственно др.-тюрк. табышг'ан, тур. тавшан и др. со значением "заяц". В казахском переход значения заяц > мышь, а также не переход Ш в С. Что может говорить о заимствовании из другого тюркского языка. Мышь же в тюркских обозначается словом сычкан, сычан. Кстати, русский тушкан(чик) тоже самое. Link to comment Share on other sites More sharing options...
проф. Добрев Posted January 17, 2008 Share Posted January 17, 2008 Привет! Заметил интересную вещь. В казахском есть слово тышкан "мышь, суслик". Родственно др.-тюрк. табышг'ан, тур. тавшан и др. со значением "заяц". В казахском переход значения заяц > мышь, а также не переход Ш в С. Что может говорить о заимствовании из другого тюркского языка. Мышь же в тюркских обозначается словом сычкан, сычан. Кстати, русский тушкан(чик) тоже самое. Казахское и русское слова должны быть болгаризмами, где общетюркскому С соответствует болгарское Т, встречаемое еще в Надписьи Буилы, где слово тагроги из *таг, которому соответствует, например, турецкое саг “здоровый”. Это и другие болгарские примеры см. в http://bolgnames.com/text/Inscription_21b.html Link to comment Share on other sites More sharing options...
Ар_ Posted January 17, 2008 Share Posted January 17, 2008 Привет! Заметил интересную вещь. В казахском есть слово тышкан "мышь, суслик". Родственно др.-тюрк. табышг'ан, тур. тавшан и др. со значением "заяц". В казахском переход значения заяц > мышь, а также не переход Ш в С. Что может говорить о заимствовании из другого тюркского языка. Мышь же в тюркских обозначается словом сычкан, сычан. Кстати, русский тушкан(чик) тоже самое. У Старостина ТЫШКАН и ТАБЫШГАН это разные слова от разных корней, означающие разные понятия, МЫШЬ и ЗАЯЦ, соответственно. Казахский ТЫШКАН у него родственник СЫЧКАНА Turkic etymology :Proto-Turkic: *tabyl/gan Meaning: hare Russian meaning: заяц Old Turkic: tabys^g|an (Orkh., OUygh.) Karakhanid: tavys^g|an (MK, IM), tavs^an (IM) Turkish: taws^an Middle Turkic: tawus^qan (Sangl., Abush.) Uzbek: to.s^qan Uighur: tos^qan Sary-Yughur: to:sqan Azerbaidzhan: dows^an Turkmen: tows^an Halaj: dovus^g|an Yakut: tabysxan Noghai: taws^an Gagauz: taws^an Karaim: taws^an Karakalpak: taws^an Salar: to:s^en (ССЯ) Kumyk: taws^an Comments: VEWT 453, EDT 447, Щербак 1961, 136, Лексика 164 Turkic etymology :Proto-Turkic: *syc^gan Meaning: rat, mouse Russian meaning: крыса, мышь Old Turkic: syc^g|an (OUygh.) Karakhanid: syc^g|an (MK) Turkish: syc^an Tatar: syc^qan, tyc^qan Middle Turkic: syc^an (Pav. C.), syc^g|an (AH, IM) Uzbek: si>c^qo|n Uighur: sac^qan, c^ac^qan Sary-Yughur: s^yg|an Azerbaidzhan: syc^an Turkmen: syc^an Khakassian: sysxan Shor: s^ys^qan Oyrat: c^yc^qan Halaj: syc^g|a:n Chuvash: s^ъz^i, s^ъ®z^i Yakut: c^ys Kirghiz: c^yc^qan Kazakh: tys^qan Noghai: s^ys^qan Bashkir: sysqan Balkar: cycxan Gagauz: syc^an Karaim: syc^an Karakalpak: tys^qan Kumyk: c^yc^qan Comments: EDT 796, VEWT 414, Лексика 167, ЭСТЯ 7. Turk. > Hung. cicka/ny 'field mouse', see Gombocz 1912. Насчет булгаризимов - в таком случае странно, что в чувашском нет Т: Chuvash: s^ъz^i, s^ъ®z^i А вот с русским ТУШКАНОМ у Фасмера весело - он ссылается на Радлова, который выводит его из тюркского ЗАЙЦА. Конечно, ТУШКАНЧИК со своими прыжками больше ЗАЙЦА напоминает. Word: тушка/н,Near etymology: тушка/нчик, напр. донск. (Миртов), астрах., байкальск. (Даль), ушка/н -- то же -- под влиянием у/хо, ушко/. Заимств. из чагат. taus^kan, tаus^x|аn (Радлов 3, 776), тур., азерб. tаus^аn -- то же; см. об этой группе слов Гомбоц, KSz 13, 16. Pages: 4,129 ------------------------ Word: ушка/н Near etymology: "заяц", арханг., сиб. (Даль), колымск. (Богораз), наряду с уша/н, псковск. (Даль). Возм., производные от у/хо, уменьш. ушко/, но допустимо и народноэтимологическое преобразование слова тушка/н; см. также Зеленин, Табу I, 97. Pages: 4,180 Link to comment Share on other sites More sharing options...
tmadi Posted January 17, 2008 Share Posted January 17, 2008 В детстве недоумевал от собственного же предположения что мышь назвали так по плодотворно завершенному ею действию. Link to comment Share on other sites More sharing options...
Ар_ Posted January 17, 2008 Share Posted January 17, 2008 В детстве недоумевал от собственного же предположения что мышь назвали так по плодотворно завершенному ею действию. Turkic etymology :Proto-Turkic: *syc^- Meaning: to defecate Russian meaning: испражняться Karakhanid: syc^- (MK) Turkish: syc^- Tatar: c^yc^-, tyc^- Middle Turkic: syc^- (AH, IM) Azerbaidzhan: syc^- (dial.) Shor: s^ys^- Oyrat: c^yc^- Halaj: syc^- Chuvash: sys- Kirghiz: c^yc^- Kazakh: tys^- Gagauz: syc^- Karakalpak: tys^- Kumyk: c^yc^- Comments: EDT 795, VEWT 414, ЭСТЯ 7. Link to comment Share on other sites More sharing options...
Karakurt Posted January 17, 2008 Author Share Posted January 17, 2008 Ар, странный переход С>Т! сычкан должен по идее перейти в сышкан или шышкан как в сач>шаш. Link to comment Share on other sites More sharing options...
проф. Добрев Posted January 18, 2008 Share Posted January 18, 2008 Насчет булгаризмов - в таком случае странно, что в чувашском нет Т: Chuvash: s^ъz^i, s^ъ®z^i Здесь просто другой болгарский диалект, где в начале не Т, а С, переходящее в Ш, как дунайболг. шаран, но тур. сазан; шарчи от кит. сыр “глазурь”. К статьи, чувашская форма древнее, потому что без суффикса -КАН. Comments: EDT 796, VEWT 414, Лексика 167, ЭСТЯ 7. Turk. > Hung. cicka/ny 'field mouse', see Gombocz 1912. Вот венгерское в никаком случае нельзя определять как тюркское, вообще, а только и единствено как болгарское. Link to comment Share on other sites More sharing options...
проф. Добрев Posted January 18, 2008 Share Posted January 18, 2008 Ар, странный переход С>Т! сычкан должен по идее перейти в сышкан или шышкан как в сач>шаш. Скорее рефлекс пратюркского звука *С, а может быть и наоборот!? Link to comment Share on other sites More sharing options...
Ар_ Posted January 18, 2008 Share Posted January 18, 2008 Ар, странный переход С>Т! сычкан должен по идее перейти в сышкан или шышкан как в сач>шаш. С другой стороны в слове ИСПРАЖНЯТЬСЯ у всех тюрок стоит Ш или С , а у казахов и каракалпаков опять стоит Т вместо предполагаемого Ш. А у татар вообще имеют место обе формы, и с Ш и с Т. Tatar: c^yc^-, tyc^-Kazakh: tys^- Karakalpak: tys^- Так что это - факт жизни и с этим надо смириться. Или же слово КАКАТЬ произносить не как ТЫШУ, а как ШЫШУ А вот еще один факт из жизни ЗАЙЦЕВ и МЫШЕЙ - у каракалпаков есть и ЗАЯЦ = ТАВШАН и МЫШЬ=ТЫШКАН ( см. выше) Russian meaning: заяцKarakalpak: taws^an ------------ Russian meaning: крыса, мышь Karakalpak: tys^qan PS. С ЗУБАМИ - TIC , кстати, похожая история - была на форуме тема про ШАШЛЫК, как родственника ЗУБОВ. Link to comment Share on other sites More sharing options...
tmadi Posted January 18, 2008 Share Posted January 18, 2008 Так значит мое детское предположение имеет право на жизнь? Странно, почему именно мышь так отличилась, другие создания Божьи тоже ведь не хризантемами степь покрывают... Link to comment Share on other sites More sharing options...
Ар_ Posted January 18, 2008 Share Posted January 18, 2008 Так значит мое детское предположение имеет право на жизнь?\???? Из чего следует такой вывод? Link to comment Share on other sites More sharing options...
tmadi Posted January 18, 2008 Share Posted January 18, 2008 \???? Из чего следует такой вывод? Опс, прошу прощения, в предыдущем посте забыл поставить смайлик, и поэтому моя шутка стала выглядеть тупизмом с претензией на научность. Link to comment Share on other sites More sharing options...
Ар_ Posted January 18, 2008 Share Posted January 18, 2008 Опс, прошу прощения, в предыдущем посте забыл поставить смайлик, и поэтому моя шутка стала выглядеть тупизмом с претензией на научность. Научность тут вообще дело десятое, если вдруг она имеет место быть. Но даже в шутке желательна логика. Для смеха. Link to comment Share on other sites More sharing options...
Karakurt Posted January 19, 2008 Author Share Posted January 19, 2008 \???? Из чего следует такой вывод? а что тут удивительного? табышкан тоже от табыш (бежать) происходит. просто кан/ган тут это не прошедшее время а продолжающееся или вообще не имеет отношения к глаголу. P.S. хотя наверное мышь связана с "испражняться" только фонетически, в отличие от зайца который бежит Link to comment Share on other sites More sharing options...
Ар_ Posted January 19, 2008 Share Posted January 19, 2008 а что тут удивительного? табышкан тоже от табыш (бежать) происходит. просто кан/ган тут это не прошедшее время а продолжающееся или вообще не имеет отношения к глаголу. P.S. хотя наверное мышь связана с "испражняться" только фонетически, в отличие от зайца который бежит О чем и речь. Связь ЗАЙЦА с БЕГОМ логична , вот и Старостин с этим согласен: Altaic etymology :Proto-Altaic: *t`e:\ba\ Meaning: to run Russian meaning: бежать Turkic: *tabyl/gan Mongolian: *tawlai Tungus-Manchu: *te:b- Japanese: *tapasir- Comments: EAS 109, KW 413, Владимирцов 255, Poppe 13, 44, 77, Новикова 1972, 123-124, Лексика 164, Miller 1970, 128, JOAL 118. Both in Turk. and Mong. there exist also verbal roots (PT *tabyl/- 'to run', e. g. Chag. taus^-, tawus^- etc.; WMong. tauli-, tag|uli- 'to chase, pursue', see EAS 109, TMN 1, 276, 2, 616). Despite TMN 1, 277, Щербак 1997, 151, one can hardly speak about borrowing in Mong. from Turkic. -------------------------------------------------------------------------------- Turkic etymology : Proto-Turkic: *tabyl/gan Meaning: hare Russian meaning: заяц -------------------------------------------------------------------------------- Mongolian etymology : Proto-Mongolian: *tawlai Meaning: hare Russian meaning: заяц -------------------------------------------------------------------------------- Tungus etymology : Proto-Tungus-Manchu: *te:b- Meaning: 1 to catch up with 2 to walk behind 3 to run in leaps Russian meaning: 1 догонять 2 идти позади кого-л. 3 бежать прыжками -------------------------------------------------------------------------------- Japanese etymology : Proto-Japanese: *tapasir- Meaning: to run Russian meaning: бежать Old Japanese: tapasir- (tabasir-) Comments: The word is traditionally analysed as ta- (pref.) + pasir- 'run' (v. sub *p`e>\l/o), but no prefix ta- seems to be attested. The original stem *tapas- ( = Turk. *tabyl/-) must have been secondary influenced by *pasir- 'run'. А вот связь МЫШИ и ИСПРАЖНЕНИЯ уже неочевидна - действительно, не хризантемы же остальные оставляют за собой. Отсюда и удивление - откуда из приведенных выше сообщений следует эта связь, пусть даже и в шутливой форме, с учетом того, что про фонетическое сходство уже было сказано? PS. Впрочем, для владельцев сараев, подвалов, чердаков и т.д. , где завелись мыши, этимологическая связь мышей и их испражнений, хотя бы просто запаха, возможно, бесспорна. Link to comment Share on other sites More sharing options...
Алтай Posted January 19, 2008 Share Posted January 19, 2008 Привет! Заметил интересную вещь. В казахском есть слово тышкан "мышь, суслик". Родственно др.-тюрк. табышг'ан, тур. тавшан и др. со значением "заяц". А разве в казахском языке заяц произносится не "коян"? Link to comment Share on other sites More sharing options...
Karakurt Posted January 19, 2008 Author Share Posted January 19, 2008 Да. коян. Но речь шла о слове тышкан. Я предположил связь с табышган, но ошибся. Link to comment Share on other sites More sharing options...
enhd Posted January 23, 2008 Share Posted January 23, 2008 на тывинском: мышь - күске выпускать мочу, т.е. to piss (испражняться ??) - сидиктэ- заяц - тоолай Link to comment Share on other sites More sharing options...
Модераторы reicheOnkel Posted January 24, 2008 Модераторы Share Posted January 24, 2008 на монгольском мышь- хүчгэнэ, хулгана заяц- туулай пописать- шээх Link to comment Share on other sites More sharing options...
azazelo Posted January 24, 2008 Share Posted January 24, 2008 тышу на казахском испражняться, а сычу тоже самое на турецком. Отуда и названия собственно. Link to comment Share on other sites More sharing options...
Урянхаец Posted January 24, 2008 Share Posted January 24, 2008 Кутуйах - мышь на сахайском. Тыбысхаан такое слово тоже вроде есть. Широбокова писала о кыпчакских привнесениях в якутский язык, как раз этот тыбышкан впервую очередь. Значит, отнюдь не кыпчакский элемент? Link to comment Share on other sites More sharing options...
agacir Posted January 24, 2008 Share Posted January 24, 2008 мне показалось КУЯН "гонимая живность", но у Ахметьянова этимология со значением курку "страх, трусость" да и в сказках заяц-трусишка Link to comment Share on other sites More sharing options...
tmadi Posted January 24, 2008 Share Posted January 24, 2008 Это в русских сказках заяц-трусишка. У нас он обычный гражданин степи, не трусливее другой живности. А у китайцев заяц - наглое хамло, кидающее всех подряд. В Африке, а оттуда и у американского дядюшки Римуса, характер зайца понимают так же как и в Китае - обманщик и джентльмен удачи. Link to comment Share on other sites More sharing options...
azazelo Posted January 24, 2008 Share Posted January 24, 2008 Это в русских сказках заяц-трусишка. У нас он обычный гражданин степи, не трусливее другой живности. А у китайцев заяц - наглое хамло, кидающее всех подряд. В Африке, а оттуда и у американского дядюшки Римуса, характер зайца понимают так же как и в Китае - обманщик и джентльмен удачи. А как же поговорка: Ерді намыс өлтірер, Коянды камыс өлтірер. Или тут смысл в другом? Link to comment Share on other sites More sharing options...
agacir Posted April 27, 2008 Share Posted April 27, 2008 Это в русских сказках заяц-трусишка. да не совсем... в русских оно скорее скалькировано как обычно с татарского ... где при слове КУЯН говорят "куркак куян" (что означет один к одному трусишка-заяц) Link to comment Share on other sites More sharing options...