Jump to content



  • 0
Guest Хэрэйд Монгол

Киргизы и Киргизский ДНК-проект

Question

Guest Хэрэйд Монгол

http://www.hamagmongol.net/articles.php?cat_id=14 - 29k - Supplemental Result -

П.С. Инструкция как заказывать тест: На этом сайте 
https://www.familytreedna.com/group-join.aspx?Group=Kirgiz
Нужно купить ДНК-тест 
(от У-12 до Биг У700) 
Если деньги позволяют сразу Биг У700 надо покупать 
Там нужно забить адрес и сразу все оплатить,
Взяв ДНК, отсылайте ее обратно в Хьюстон Техас.

Share this post


Link to post
Share on other sites

Recommended Posts

  • 0
Guest Булган хангай

A kak naschet mongolskogo slova "Darga,Dargan"?

Share this post


Link to post
Share on other sites
  • 0
:lol: , Дорогой в школе у тебя по казахскому языку было двойки наверное :az1: (щютка, не обижайся)

Олтiрген, ушылган - здесь же суффиксы "-ган, -ген, -кан, -кен"

также образует глагол прошедшего времени: Олтiрген - убил (Bas1 доныз ґлтирген - Bas1 убил кабана.)

Просто для сведения:

тюркские суффиксы "-ган, -ген, -кан, -кен" сответствуют монгольским "-сан, -сэн, -сон, -сґн". И образованная форма глагола тоже соответствуют.

Монгольски:

алсан - убивший, убил (глаголBas1 убил кабана прош. времени)

Bas1 гахай алсан. - Bas1 убил кабана. :lol: :lol:

В школе, к сожалению, меня вообще не учили казахскому. <_<

"Bas1 убил кабана" будет как "Bas1 кабанды олтiрдi". "Bas1 кабанды олтiрген" переведется как "Bas1, убивший кабана". Немного разные вещи.

Share this post


Link to post
Share on other sites
  • 0
В школе, к сожалению, меня вообще не учили казахскому. <_<

"Bas1 убил кабана" будет как "Bas1 кабанды олтiрдi". "Bas1 кабанды олтiрген" переведется как "Bas1, убивший кабана". Немного разные вещи.

Совершенно верно Бас1 (наверно - Bas1 это по-казацки Первый Бас или точнее БАСТЫ, т.е. Главный, ну это к слову), КАБАН - тюркизм. Как я писал в других ветках, у казаков много омонимов - прямых свидетельств, во-первых богатства языка, во-вторых, образования казак-алашского народа из общей смеси западных кочевых и восточных кочевых тюрков! (оседлые не в счет)! Так вот, казацкие омонимы обозначения свиньи или кабана: 1. ҚАБАН (отсюда знаменитые имена, связанные с силой и храбростью оного: Қабан-бай, Қабан и др.), ДОҢЫЗ (наверно от ТУНГУС - ТҰҢҰЗ или современных халха), ШОШҚА (по-моему и в саха тыла ЧОСКА).

Тогда по Еnhdу будет:

- Bas1 убил кабана.

- Bas1 убил доныза/тунуза или тунгуса.

- Bas1 убил шошку/чоску. :D

  • Не согласен! 1

Share this post


Link to post
Share on other sites
  • 0
Совершенно верно Бас1 (наверно - Bas1 это по-казацки Первый Бас или точнее БАСТЫ, т.е. Главный, ну это к слову), КАБАН - тюркизм. Как я писал в других ветках, у казаков много омонимов - прямых свидетельств, во-первых богатства языка, во-вторых, образования казак-алашского народа из общей смеси западных кочевых и восточных кочевых тюрков! (оседлые не в счет)! Так вот, казацкие омонимы обозначения свиньи или кабана: 1. ЌАБАН (отсюда знаменитые имена, связанные с силой и храбростью оного: Ќабан-бай, Ќабан и др.), ДОЅЫЗ (наверно от ТУНГУС - ТЎЅЎЗ или современных халха), ШОШЌА (по-моему и в саха тыла ЧОСКА).

Тогда по Еnhdу будет:

- Bas1 убил кабана.

- Bas1 убил тунгуса.

- Bas1 убил шошку/чоску. :D

Язык может не только до Киева довести, но и в более отдаленные места, к тунгусам например. Уж лучше вы к нам.

Share this post


Link to post
Share on other sites
  • 0
Совершенно верно Бас1 (наверно - Bas1 это по-казацки Первый Бас или точнее БАСТЫ, т.е. Главный, ну это к слову), КАБАН - тюркизм. Как я писал в других ветках, у казаков много омонимов - прямых свидетельств, во-первых богатства языка, во-вторых, образования казак-алашского народа из общей смеси западных кочевых и восточных кочевых тюрков! (оседлые не в счет)! Так вот, казацкие омонимы обозначения свиньи или кабана: 1. ҚАБАН (отсюда знаменитые имена, связанные с силой и храбростью оного: Қабан-бай, Қабан и др.), ДОҢЫЗ (наверно от ТУНГУС - ТҰҢҰЗ или современных халха), ШОШҚА (по-моему и в саха тыла ЧОСКА).

Тогда по Еnhdу будет:

- Bas1 убил кабана.

- Bas1 убил тунгуса.

- Bas1 убил шошку/чоску. :D

Можно сделать вывод бездарность. :lol:

Share this post


Link to post
Share on other sites
  • 0
В школе, к сожалению, меня вообще не учили казахскому. <_<

"Bas1 убил кабана" будет как "Bas1 кабанды олтiрдi". "Bas1 кабанды олтiрген" переведется как "Bas1, убивший кабана". Немного разные вещи.

Bas1 кабанды олтiрген - вот такое тоже можно и понятно, спроси у других...

Share this post


Link to post
Share on other sites
  • 0
Не знаю как в других языках, но в казацком порой и в именительном падеже (атау септік) допускается форма родительного падежа с суффиксом (ілік септік) - кого, чего? (кімнің, ненің?) при обращении к людям: Ағасы, Иесі. - Ага, Ие (Брат, Хоязин-Господин).

Ты что, своему брату бүдет обращаться как "Эй агасы, дай курить?", хе хе.

Share this post


Link to post
Share on other sites
  • 0
Ты что, своему брату бүдет обращаться как "Эй агасы, дай курить?", хе хе.

Точно так, только без "Эй", т.к. Агасы, Иесі - уважительное обращение!

  • Не согласен! 1

Share this post


Link to post
Share on other sites
  • 0

Интересно, связано ли название одной из разновидностей казацких юрт с Урянхаями ?

Ұраңқай – уық тәрізді сидам ағаштардан басын түйістіріп тігілген киіз үй. Переведу: Юрта, составленная из скрещенных наверху длинных жердей, похожих на уыки обычной юрты и покрытая войлоком. Т.е. типа яранги.

  • Не согласен! 1

Share this post


Link to post
Share on other sites
  • 0
[Скажите, пожалуйста, Братья-монголы, какой смысл имеет в монгольских словах суффикс или окончание -джин, жин?

Есть ли в монгольском языке суффикс -чи, -шы, который придает смысл принадлежности человека к какому-нибудь роду деятельности, например в казахском языке темір - железо, темірші - кузнец /не путать с дарқан - кузнец - оружейник/. Как переводится с монгольского БАРГУДЖИН-ТОКУМ? Заранее спасибо.

На мой вопрос о Баргуджин Токуме так никто и не ответил. А как переводится с монгольского название рода Баргут? Также как с тюркского или иначе?

Share this post


Link to post
Share on other sites
  • 0
A kak naschet mongolskogo slova "Darga,Dargan"?

Ещё одно тюркское значение термина ДАРХАН/ТАРХАН - на древнетюркском ТАРКАН - женское божество.

  • Не согласен! 1

Share this post


Link to post
Share on other sites
  • 0
Интересно, связано ли название одной из разновидностей казацких юрт с Урянхаями ?

Ўраѕќай – уыќ тјрізді сидам аєаштардан басын тїйістіріп тігілген киіз їй. Переведу: Юрта, составленная из скрещенных наверху длинных жердей, похожих на уыки обычной юрты и покрытая войлоком. Т.е. типа яранги.

Скорее всего яранга это переиначенная на русский лад уранкай, т.е. дом урянхая. По аналогии юрту иногда называют казак уйi. В фильме "Монгол" такие юрты были у меркитов.

Share this post


Link to post
Share on other sites
  • 0
Скорее всего яранга это переиначенная на русский лад уранкай, т.е. дом урянхая. По аналогии юрту иногда называют казак уйi. В фильме "Монгол" такие юрты были у меркитов.

Хорошо заметили связь!

  • Не согласен! 1

Share this post


Link to post
Share on other sites
  • 0

Если речь идет о временном строении из уыков, то такое и казахи делали. Своего рода, походный вариант. Строение для короткой остановки. Называется КҮРКЕ.

Share this post


Link to post
Share on other sites
  • 0
Точно так, только без "Эй", т.к. Агасы, Иесі - уважительное обращение!

Не ври дорогой фольк-энтузиаст,

Ты своему брату, отцу ил матери не обращаешься как "Агасы, атасы, иеси"... тебе будут в морду давать "кимнин атасымын :angry: ".

Share this post


Link to post
Share on other sites
  • 0
Юрты разные бывают. Та юрта, что была у меркитов в фильме - это лёгкий походный вариант, аналог современной туристической палатки.

В юрте меркитов находились жены с детьми, аул был огорожен. Тем более в походе был ЧХ с Жамухой.

Share this post


Link to post
Share on other sites
  • 0
Не ври дорогой фольк-энтузиаст,

Ты своему брату, отцу ил матери не обращаешься как "Агасы, атасы, иеси"... тебе будут в морду давать "кимнин атасымын :angry: ".

Зря споришь, это действительно так, мне виднее. А атасы ты зря приплёл, ведь было сказано только Агасы и по аналогии Иесi.

  • Не согласен! 1

Share this post


Link to post
Share on other sites
  • 0
Это всего лишь фильм. Неужели Вы думаете что у меркитов (подрод у кереев, куда и род адайют входил) юрты чем то отличались от других родов.

Например в китайском сериале род ВХ вообще изображён как тунгусский или индейский судя по оргиям и танцам вокруг костров. А музыка у стане керейского Тогерил-хана вообще напоминает киданьскую или манжурскую.

Я понимаю, что это был режисерский полет фантазии и возможно меркиты жили в обычных юртах. И имел ввиду что по сюжету они жили в уранкаях на постоянке.

Share this post


Link to post
Share on other sites
  • 0
Guest Булган хангай
Я понимаю, что это был режисерский полет фантазии и возможно меркиты жили в обычных юртах. И имел ввиду что по сюжету они жили в уранкаях на постоянке.

Estesvenno, merkiti jili takje v yurtax.V SSM merkitskii yurt izobrajen viisokii.

Share this post


Link to post
Share on other sites
  • 0
Не ври дорогой фольк-энтузиаст,

Ты своему брату, отцу ил матери не обращаешься как "Агасы, атасы, иеси"... тебе будут в морду давать "кимнин атасымын :angry: ".

По мне так вы фольк-интузизисты, выдумываете байки про Хамаг. :lol:

  • Не согласен! 1

Share this post


Link to post
Share on other sites
  • 0

Монголы, что Баргуджин Токум и название рода Баргут никак не переводятся с монгольского?

Share this post


Link to post
Share on other sites
  • 0
Монголы, что Баргуджин Токум и название рода Баргут никак не переводятся с монгольского?

Сначала переведи спокойненько со современнего казахского, потом посмотрим. :D

Потому что по монгольски знание у тебя ни ни, и всех переведешь со современнего казахского ... жду...

Share this post


Link to post
Share on other sites
  • 0
Сначала переведи спокойненько со современнего казахского, потом посмотрим. :D

Потому что по монгольски знание у тебя ни ни, и всех переведешь со современнего казахского ... жду...

О, Величайший из историков-переводчиков, спасибо за то, что снизошли до ответа на мой вопрос!

Я могу перевести слово БАРГУТ как искаженное БҮРКІТ-беркут, а БАРГУДЖИН ТОКУМ это искаженное БҮРКІТШІ ТҰҚЫМ, что переводится потомство беркутчи. На мой взгляд монгольское джин и жин соответствует тюркскому суффиксу ШІ, ШЫ, ЧИ.

С нетерпением жду ВАшего ответа на мой пост, о Величайший из всех переводчиков Мира!!!

Share this post


Link to post
Share on other sites
  • 0
О, Величайший из историков-переводчиков, спасибо за то, что снизошли до ответа на мой вопрос!

Я могу перевести слово БАРГУТ как искаженное БҮРКІТ-беркут, а БАРГУДЖИН ТОКУМ это искаженное БҮРКІТШІ ТҰҚЫМ, что переводится потомство беркутчи. На мой взгляд монгольское джин и жин соответствует тюркскому суффиксу ШІ, ШЫ, ЧИ.

С нетерпением жду ВАшего ответа на мой пост, о Величайший из всех переводчиков Мира!!!

Баргуд=Баргу+д на современном трансформировался в Барга. означение грубый, неотесанный.

Share this post


Link to post
Share on other sites
  • 0
Скорее всего яранга это переиначенная на русский лад уранкай, т.е. дом урянхая.

Сомнительно, так как русские слово "яранга" применяли только к жилищам северных народов, и никогда не применяли к жилищам центрально-азиатских народов.

Share this post


Link to post
Share on other sites

Create an account or sign in to comment

You need to be a member in order to leave a comment

Create an account

Sign up for a new account in our community. It's easy!

Register a new account

Sign in

Already have an account? Sign in here.

Sign In Now

×
×
  • Create New...