Перейти к содержанию
Valde

Тюркская Украина

Рекомендуемые сообщения

Если кто знает, а нет ли тюркских следов в названии рек Ворскла, Псёл, Сула.

И ещё есть река Истра , а Днестр,- это не тёзка этой реки?(это уже не по тюркским следам, а по скифским помоему.)Известно , что Дон -это по осетински вода. А Дон-Истра по моему это и есть Днестр.

Ув. Areyou, это не просто "следы", а явные тюркские "ники": р.Ворскла - Борсықлы (барсучья), Сула - Сулы (многоводная), также как и другие в тех местностях: Сутин - Сүтті (молочная), Суурлюй - Суырлы (сурковая) и т.д.

А про Дон в смысле Тың (тихий, т.е. пордон, Тихий Дон) читайте мой пост в Географии - Топонимы Евразии.

С уважением.

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Можете ли Вы навести пример из научной литературы, которая бы защищала подобные этимологизации или же это сугубо Ваше творчество?

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Знание родного языка и русского, т.е. тюркских и славянских + сравнительный анализ от любителя + наличие официальных "творчеств" куда более далеких от истины + просто "чутьё". :ozbek:

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Две любопытные книги, не лишенные изъянов и непроверенных сведений, но содержащие любопытные данные, прямо касающиеся темы:

Тюркизмы в украинском и русском языках

Девлетов Р. Р.

Симферополь, 2001 г.

Мягкая обложка, 112 стр.

Формат: 145 x 207 мм

Язык публикации: Крымскотатарский, русский и украинский

Пропонований словник має за мету допомогти широкому колу читачiв правильно розумiти i вживати тюркiзми, якi розповсюдженi в сучасному усному i письмовому українському мовленнi. Наведенi слова мають зорiєнтувати людину як правильно використовувати, вимовляти, писати тюркiзми, щоб уникнути рiзних помилок.

Данный словарь призван помочь широкому кругу читателей правильно понимать и употреблять тюркизмы, столь широко распространенные в современной устной и письменной русской речи. Но простому обывателю не всегда известно, как правильно их употреблять, произносить, писать, поэтому в их использовании возникают различные ошибки.

Тюркско-украинские фольклорные связи в песенном творчестве

Чернышёва Е.В.

Симферополь, 2009 г.

Мягкая обложка, 92 стр.

Как песенному творчеству украинцев, так и песням крымских татар присущ особый историзм, нагрузку которого в значительной степени несут украинские думы и крымскотатарские дестаны. Эти произведения являлись связующим звеном между фольклором и литературой.

Тюрко-украинское фольклорное взаимодействие есть процесс, проходящий стадии:

— социокультурной общности раннего средневековья, сформировавшейся на территории Восточной Европы;

— метисации и пассионарного толчка XV—XVI столетий;

—относительно позднего этапа ХVШ-ХIХ столетий, на котором значительная часть украинцев и крымских татар объединена в рамках одной политической системы.

Эти этапы фольклорно-исторического процесса находят отражение в генетическом, контактном и историко-типологическом аспектах фольклорных связей.

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

В 1427 г. великий князь литовский Витовт писал о появлении на Киевщине и в Подолье татарских переселенцев:

s640x480

Язык вроде бы средневерхненемецкий.

Кто подскажет, где можно заказать дословный перевод, а то некоторые слова онлайн не встречаются?

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Словарь русско-украинских фамилий тюркского происхождения

Объектом описания в настоящем словаре являются русско-украинские фамилии тюркского происхождения, распространенные на территории Украины. Издание относится к разновидности толково-гнездовых словарей справочного типа. В нем даются сведения о происхождении фамилии, месте ее распространения в Крыму, определяется словообразовательная структура и значение антропонима. Словарь предназначен для ученых, занимающихся проблемами ономастики, преподавателей, аспирантов, студентов филологических специальностей высших учебных заведений, для всех, кто интересуется лингвистикой.

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

А как думают уважаемые участники форума на счет следующего?

Не знаю, может и обсуждалось это раньше, но пришло в голову такое предположение.

Как известно у русских, как правило, фамилии отвечают на вопрос - чей? Пример - Иванов, Петров, в основном с ударением на первый слог, т.е. в смысле - сын Ивана, Петра и т.д.

У украинцев широко распространены фамилии с суффиксом "-енко": Иван-енко, Кирил-енко и т.д.

ИМХО: не тюркский ли это суффикс "-нікі", который также отвечает на вопрос "чей?".

Примеры: Иван-нікі Иван-енко, Кирил-нікі Кирил-енко и т.д. Здесь основа суффикса согласные "Н"-"К" с чередованием между ними гласных.

К примеру в современном каз. данный суффикс звучит как дікі - Кирил-дікі Кирил-едко...

?

Возможно это уже обсуждалось, тогда пардон за повтор. Все же, суффикси - енко, -ко для образования украинских фамилий начали употребляться с первой половины 16 в. (или со средины 16 в.)исключительно в Центральной Украине, исключая Подолье, Волынь, Галицию и коренную Северщину. Вне сомнений этот суффикс имел уменьшительный патронимический характер. Причем, суффикс -ко также применялся (и применяется) для образования ласкательных форм личных имен.

образование от личных имен отцов:

Иваненко, Степаненко, Лавриненко и т.д.

от их профессий, занятий или соответствующих прозвищ:

Коваленко, Писаренко, Чумаченко, Хоруженко и т.д.

от характеристик отцов, а также их прозвищ:

Кривенко, Рябенко, Дубиненко, Криворотченко и т.п.

При чем фамилии с таким суффиксом могли образовываться и от других фамилий. К примеру - Юрась Хмельниченко, именно так часто называли сына Богдана Хмельницкого.

Что касается уменьшительных личных имен на -ко, то они упоминаются еще в летописях: князь Василько Теребовлянский, новгородский посадник Иванко Павлович,князь Михалко Юрьевич и т.д.

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Все же, суффикси - енко, -ко для образования украинских фамилий начали употребляться с первой половины 16 в. (или со средины 16 в.)исключительно в Центральной Украине, исключая Подолье, Волынь, Галицию и коренную Северщину.

Фамилии на -енко первоначально возникли в Подолье и Галичине, потом переместились и стали доминирующими в Центре. Об этом, если не ошибаюсь, писал Редько.

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Фамилии на -енко первоначально возникли в Подолье и Галичине, потом переместились и стали доминирующими в Центре. Об этом, если не ошибаюсь, писал Редько.

Когда просматривал его справочник укр. фамилий - такой информации не встречал, хотя, возможно, потому, что просматривал, а не прочитал весь подряд. В любом случае интересна была бы доказательная база такого утверждения.

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Не могу сейчас найти того места, где я это видел в первый раз, но на вскидку - посмотрите вот это http://uk.wikipedia.org/wiki/Українські_прізвища#.D0.9F.D0.BE.D1.85.D0.BE.D0.B4.D0.B6.D0.B5.D0.BD.D0.BD.D1.8F_.D0.BF.D1.80.D1.96.D0.B7.D0.B2.D0.B8.D1.89

Вот какая любопытная инфа - литературный украинский язык сформировался на основе полтавского диалекта, которого тогда практически не существовало. Точнее была мешанина из полесского и галицкого, перешагнувших и смешавшихся на левом берегу Днепра, очевидно и -енко - отттуда:

Щодо історії виникнення та поширення південно-східної говірки в Середній Наддніпрянщині вчені висувають різні думки, існують неоднозначні погляди, оскільки його діалектні риси в давніх пам’ятках виявляються скупо, найменше. Яскравіше вони простежуються в дрібних документах переважно з початку XVII ст.6 Тим часом козацький реєстр щедро виявляє майже всі говіркові риси цього діалекту, поряд із діалектними особливостями південно-західної та північної говірок. У середньовіччі землі середньонаддніпрянських говірок у діалектному відношенні були більш строкатими. Це пояснюється дозаселенням Середньої Наддніпрянщини, значним припливом у ці краї населення з південно-західних і північних етнічних територій. Про це яскраво і переконливо свідчать імена та прізвища козацьких полків. Отже, маємо документальні аргументи і всі підстави характеризувати повнокровне життя південно-східного наріччя в давні часи.

Властиві українцям прізвища та імена з козацького реєстру 1649 року, мізерна кількість іншомовних імен (національне походження козака слід визначати не за прізвищем, а за хрещеним ім’ям), наявність на всій території держави суфікса -енко, який є візитною карточкою українця і сьогодні. І складав він тоді 60%* від загального числа козацьких прізвищ, назви сіл, містечок, міст, річок, та рівномірне вживання повсюдно справді притаманних українцям імен та прізвищ, все це переконливо і незаперечно засвідчує етнічну однорідність і давнє закорінення українців...

ПАЛЕОГРАФІЯ "РЕЄСТРУ ВСЬОГО ВІЙСЬКА

ЗАПОРІЗЬКОГО 1649 РОКУ" — ВИДАТНОЇ

ПАМ’ЯТКИ ЖИВОЇ УКРАЇНСЬКОЇ МОВИ

СЕРЕДИНИ XVII СТОЛІТТЯ.

Ярослав Дзира

Зб. наук. праць на пошану акад. НАНУ В.А. Смолія: У 2 ч. – К., 2000. – Ч.1. – С. 53

Еще - тоже видел в какой-то книжке :rolleyes: , что до этого в Надднепрянщине большинство фамилий были на -(ч)ий, причем этот суффикс - вроде наследие тюрков.

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Valde, думаю, Вам будет небезынтересно ^_^

Недавно просмотрел подаренную мне беллетристического характера книжку о украинских фамилиях http://www.bookclub.ua/catalog/books/entrainment/product.html?id=23251 .  Раздел " Украинские фамилии тюркского и монгольского происхождения" списан (абзацы потасованы, кое-что минимально изменено) из аналогичного раздела Вашей неоконченной работы.  Автор, естественно, не указал своих источников и литературы.  :ph34r:

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Возможно окажется что эти фамилии и не тюркского и не монгольского происхождения, а общеевразийский, как слово кыру, скрести, скраб.

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Valde, думаю, Вам будет небезынтересно ^_^

Недавно просмотрел подаренную мне беллетристического характера книжку о украинских фамилиях http://www.bookclub.ua/catalog/books/entrainment/product.html?id=23251 .  Раздел " Украинские фамилии тюркского и монгольского происхождения" списан (абзацы потасованы, кое-что минимально изменено) из аналогичного раздела Вашей неоконченной работы.  Автор, естественно, не указал своих источников и литературы.  :ph34r:

Спасибо за информацию. Пусть автору воздасться тем, что пираты отсканируют его книгу и выложат в интернет  :)))

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Однако.Фантазии завораживающие.Хотелось бы услышать по поводу "тюркского" суффикса -ко в "тюркских" фамилиях.Зачем им понадобился такой специфический "суффикс"?

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

А почему считают что только тюрки имели влияние на славян. Может как раз наоборот было влияние. Ведь сейчас находки археологов говорят о другом. Например монада (инь-янь) до селе считалась восточной, и возраст ей 2000-3000 лет. Но подобное символы уже находят в трипольской культуре, и уже датируют 6000-9000 лет. Так может всё таки стоит задуматься о реальном движении культур и знаний?

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

 

А как думают уважаемые участники форума на счет следующего?

Не знаю, может и обсуждалось это раньше, но пришло в голову такое предположение.

Как известно у русских, как правило, фамилии отвечают на вопрос - чей? Пример - Иванов, Петров, в основном с ударением на первый слог, т.е. в смысле - сын Ивана, Петра и т.д.

У украинцев широко распространены фамилии с суффиксом "-енко": Иван-енко, Кирил-енко и т.д.

ИМХО: не тюркский ли это суффикс "-нікі", который также отвечает на вопрос "чей?".

Примеры: Иван-нікі Иван-енко, Кирил-нікі Кирил-енко и т.д. Здесь основа суффикса согласные "Н"-"К" с чередованием между ними гласных.

К примеру в современном каз. данный суффикс звучит как дікі - Кирил-дікі Кирил-едко...

?

Возможно это уже обсуждалось, тогда пардон за повтор. Все же, суффикси - енко, -ко для образования украинских фамилий начали употребляться с первой половины 16 в. (или со средины 16 в.)исключительно в Центральной Украине, исключая Подолье, Волынь, Галицию и коренную Северщину. Вне сомнений этот суффикс имел уменьшительный патронимический характер. Причем, суффикс -ко также применялся (и применяется) для образования ласкательных форм личных имен.

образование от личных имен отцов:

Иваненко, Степаненко, Лавриненко и т.д.

от их профессий, занятий или соответствующих прозвищ:

Коваленко, Писаренко, Чумаченко, Хоруженко и т.д.

от характеристик отцов, а также их прозвищ:

Кривенко, Рябенко, Дубиненко, Криворотченко и т.п.

При чем фамилии с таким суффиксом могли образовываться и от других фамилий. К примеру - Юрась Хмельниченко, именно так часто называли сына Богдана Хмельницкого.

Что касается уменьшительных личных имен на -ко, то они упоминаются еще в летописях: князь Василько Теребовлянский, новгородский посадник Иванко Павлович,князь Михалко Юрьевич и т.д.

 

Это не верная информация.-енко не суффикс а вполне самостоятельное слово на адыском языке и его наречиях.Означает "сын".Типичное построение древне-адыгской фамилии.Фамилии с окончанием -ко,черкасо адыгские фамилии.Типичны для западных черкас и адыгов кавказа.

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

"общеевропейское «рыцарь» – из этого же корня".Рыцарь не "общеевропейское а хатто-адыгское.

рыцарь (укр. лыцарь) – лIыцIэрыIу, лIы (мужчина) + цIэрыIу

   (известный, знаменитый)

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

 

Все же, суффикси - енко, -ко для образования украинских фамилий начали употребляться с первой половины 16 в. (или со средины 16 в.)исключительно в Центральной Украине, исключая Подолье, Волынь, Галицию и коренную Северщину.

Фамилии на -енко первоначально возникли в Подолье и Галичине, потом переместились и стали доминирующими в Центре. Об этом, если не ошибаюсь, писал Редько.

 

Редько ошибается.-ко распространено  у адыгов.Даже в нартском эпосе присутствует.

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Кто знает, почему сепаратистское население восточной части Украины переставляет ударения в названиях населенных пунктов странным образом? Специфика местного говора, о котором хорошо известно (случаи с "поребриками", со специфическим произношением звука "г" и пр.)? 

 

снежнОе вместо правильного снЕжное?

тельмАново вместо тЕльманово?

пЕски вместо пескИ?

слАвянск вместо славЯнск?

и т.д.

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Русские и украинцы друг друга в обозримом историческом прошлом , да и нынче актуально как никогда, называли прозвищами (оскорбительные прозвища 2014 года выпуска, льющиеся потоком с экранов телевизоров, такие как "Укры", "Бандеровцы", "Бандерлоги", "Фашисты", "Укрофашисты", "Вата" и прочие не рассматриваются в виду их искусственности и глубочайшей нац. политизированности):

 

"Хохол" (украинец).

"Кацап" (русский).

"Москаль" (русский).

 

Существуют следующие объяснения происхождения слов (но как обычно проигнорировано очевидное тюркское влияние):

 

"Хохол" - от специфической прически, слав. "хохлатый".

"Кацап" - от украинского слова "цап" (козёл), "как цап" (носящие бороды как у козла, козлиные бороды), разбойник.

"Москаль" - от "Москва", "Москаль" - выходец из Московии, солдат, мошенник. 

 

Объяснение тюркским влиянием и тюркским языком:

 

"Хохол" - от "Кöкöл" (оставленный на макушке чуб, оселедец).

"Кацап" - от "Qasap" (мясник, жестокий, живодёр).

"Москаль" - от "Mosqauly" (выходец из Московии, москвич) или от "Mysqyl" (объект насмешек, издёвок). 

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

\\"Кацап" - от украинского слова "цап" (козёл), "как цап" (носящие бороды как у козла, козлиные бороды), разбойник.\\

 

Если бы это было так, то мы бы имели, скорее всего, слово "ЯКЦАП", а не "кацап". "Кацап", как мне кажется, явная калька с тюркского слова "мясник", и уж тем более, что "кацапами" первоначально, именовали служивых, то бишь военный люд, а казаки московских стрельцов, еще после восстания Степана Разина, именовали - "мясниками". Вот вам и кацапы.

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Москаль(московит) или там Литвин - это понятно, что подданный московского государства или литовского, хотя и тот и другой мог быть, а чаще всего и был РУСИНОМ.

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Kanter, а кто такие русы?

Вот арабы моих предков так называли, иногда немцы всякие, то же бывало так обзовут, ромеи же, те  все россами их обзывали, а мои предки себя русинами именовали да рускими людьми бывало.

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Бердыш 
 

Этимология[править]

Происходит от польск. berdysz, далее из  лат. barducium от прагерм. barda «топор» 

по казахски Балта -Топор 

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Для публикации сообщений создайте учётную запись или авторизуйтесь

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйте новый аккаунт в нашем сообществе. Это очень просто!

Регистрация нового пользователя

Войти

Уже есть аккаунт? Войти в систему.

Войти



×
×
  • Создать...