Jump to content



Шах-Бахт

"Родословие тюрков" в Сети

Recommended Posts

Смотрите, какую штуку нашел:

The Shajrat ul Atrak or genealogical tree of the turks and tatars translated and abridg-ed by col. Miles, London, 1838.

http://books.google.com/books?vid=OCLC0607...l+atrak#PPP8,M1

Можно там же почитать, а можно и в PDF скачать (около 8 Мб).

Там, правда, в аннотации написано, будто это Абуль-Гази, не верьте - вражеская пропаганда. ;)

На самом деле, это анонимное сочинение середины XV в.

По этому изданию даже перевод Тизенгаузена для СМИЗО-2 сверяли!

Link to post
Share on other sites

Спасибо большое за ссылку :P

Там, правда, в аннотации написано, будто это Абуль-Гази

Да нет, там в предисловии все правильно написано - ...made by order of Ulugh Beg Murza B)

Интересно, как оно перекликаеться с Родословным древом тюрков Абул-Гази хана? ;)

Link to post
Share on other sites
Да нет, там в предисловии все правильно написано - ...made by order of Ulugh Beg Murza B)

Так я не за предисловие, а за аннотацию, которая сделана к книге на самом сайте ;)

Интересно, как оно перекликаеться с Родословным древом тюрков Абул-Гази хана? ;)

Как это часто бывало, более поздние историки брали за основу труды своих предшественников (давая то же название) и, включая текст такого предшественника, добавляли собственные, более свежие сведения. Вот, и Абу-л-Гази использовал этот труд, а потом добавил раздел по своей родной Хиве. Правда, специального текстологического анализа не проводил - делюсь общими впечатлениями :tw1:

Другой характерный пример - "Джами ат-таварих" Кадыр-Али-бия Джалаира, который многое взял из одноименного труда Рашид ад-Дина.

Link to post
Share on other sites

Ну кстати, пробежав глазами по Shajrat ul Atrak обнаружил, что описнаие ильханов и постильханов (джалаиридов), автор явно честно стыбрил у Хамдаллах Казвини и его сына Зайн-ад Дина ;):):D

Link to post
Share on other sites
хорошая книга

была бы еще на русском языке

Тогда бы был коммунизм, а не социализм! :D Скажите еще спасибо, что его там не в оригинале выложили!

К тому же, указание в списке литературы источника на иностранном языке выглядит более солидно, чем на отечественном. ;)

Link to post
Share on other sites
Тогда бы был коммунизм, а не социализм! :D Скажите еще спасибо, что его там не в оригинале выложили!

К тому же, указание в списке литературы источника на иностранном языке выглядит более солидно, чем на отечественном. ;)

ничего тоже плюс

зато английский язык лучше усвою

сразу же вопрос: где можно найти "Муизз ал-ансаб"?

Link to post
Share on other sites
сразу же вопрос: где можно найти "Муизз ал-ансаб"?

Сразу же ответ: приобрести в издательстве "Дайк-Пресс" в Алматы. ;) Как раз недавно вышел русский перевод.

Link to post
Share on other sites

еще какие-нибудь книги с этого сайта можно скачать или прочитать?

Link to post
Share on other sites
еще какие-нибудь книги с этого сайта можно скачать или прочитать?

Это не сайт, а система поиска книг в "Гугле": нужно задать ключевые слова, и она выкидывает список книг, в которых это слово присутствует. Только проблема в том, что целиком там выложены книги лишь до начала ХХ в., а после этого времени - только несколько страниц ознакомительного текста или вообще отрывки (кусочки страниц) с соответствующими словами.

Я лично нашел несколько книг Хаммер-Пургшталя и еще много кой-чего, в частности - английский текст "Записок" Бабура, который имеет некоторые важные (для меня) отличия от русского перевода. Книги на самых разных языках - от латыни до русского + старинная периодика XVII-XIX вв. (например, французский Journal Asiatique, который раньше приходилось скачивать постранично с сайта Французской национальной библиотеки, а здесь доступны все номера в PDF).

Link to post
Share on other sites

Create an account or sign in to comment

You need to be a member in order to leave a comment

Create an account

Sign up for a new account in our community. It's easy!

Register a new account

Sign in

Already have an account? Sign in here.

Sign In Now

×
×
  • Create New...