Jump to content



Guest sanj

Улус Джучи (Золотая орда)

Recommended Posts

  

И ещЁ, насчет "украинизации" фамилий:

Есть у меня знакомый из Украины (сейчас уже Россиянин). У него обычная русская фамилия, только содержит звук Ё, и его фамилия пишется по русски с Ё. 

В результате:

Со своим укро-паспортом, с "велiкодержавною мовою", он не мог деньги по переводам получать. 

Ему деньги пересылали на мое имя, так было проще. 

Ой... Я вас умоляю... У меня самая "чтонинаестькондовая" российская фамилия... И никаких проблем... :)

 

Так вы и есть Володiмiр Бiлiнский?  :D

Link to post
Share on other sites

 

Я не против. )))

Не против чего?

 

Того, что Вы сказали... Узбеки для крымских татар хуже тюрок или лучше?

 

Как бы ни было, так сталось... Что оплакивать? 

Link to post
Share on other sites

 

 

И ещЁ, насчет "украинизации" фамилий:

Есть у меня знакомый из Украины (сейчас уже Россиянин). У него обычная русская фамилия, только содержит звук Ё, и его фамилия пишется по русски с Ё. 

В результате:

Со своим укро-паспортом, с "велiкодержавною мовою", он не мог деньги по переводам получать. 

Ему деньги пересылали на мое имя, так было проще. 

Ой... Я вас умоляю... У меня самая "чтонинаестькондовая" российская фамилия... И никаких проблем... :)

 

Так вы и есть Володiмiр Бiлiнский? 

 

Нет...  :)

Link to post
Share on other sites

 

 

Нет...   :)

 

 

А буква Ё есть в фамилии?

Если нет, таки шо мы пытаемся "намацать"?  :lol:

 

Нет такой буквы... 

 

Мацайте, Шура... она Золотая... :)

Link to post
Share on other sites

Того, что Вы сказали... Узбеки для крымских татар хуже тюрок или лучше?

Как бы ни было, так сталось... Что оплакивать? 

1.Даже если бы это было далеkо от истины?

2.А причем тут узбеkи и kрымсkие татары?Извините,но k сожалению, не уловил логиkу..

3.И что сталось?И что оплаkивать?

Link to post
Share on other sites

И ещЁ, насчет "украинизации" фамилий:

Есть у меня знакомый из Украины (сейчас уже Россиянин). У него обычная русская фамилия, только содержит звук Ё, и его фамилия пишется по русски с Ё. 

В результате:

Со своим укро-паспортом, с "велiкодержавною мовою", он не мог деньги по переводам получать. 

Ему деньги пересылали на мое имя, так было проще. 

А в чЁм загвоздkа?

Link to post
Share on other sites

 

И ещЁ, насчет "украинизации" фамилий:

Есть у меня знакомый из Украины (сейчас уже Россиянин). У него обычная русская фамилия, только содержит звук Ё, и его фамилия пишется по русски с Ё. 

В результате:

Со своим укро-паспортом, с "велiкодержавною мовою", он не мог деньги по переводам получать. 

Ему деньги пересылали на мое имя, так было проще. 

А в чЁм загвоздkа?

 

Украинский вариант написания Ё = ЬО. 

И в банке из-за этого сразу говорят: -"давай, до свидания". 

По факту правы, фамилия уже другая получается. 

Link to post
Share on other sites
  • Модераторы

 

 

 

 

Уважаемые asan-kaygy и Ratio, у меня k вам вопрос по поводу Kрыма..Отkуда эти kыргызсkие топонимы в Kрыму:

 

с.Киргиз https://ru.wikipedia...i/Киргиз_(село)

с.Биюк-Киргиз https://ru.wikipedia...iki/Биюк-Киргиз

с.Кучук-Киргиз https://ru.wikipedia...ki/Кучук-Киргиз

Мавлеш-Киргиз https://ru.wikipedia...енинский_район)

Тамак-Киргиз : https://ru.wikipedia.../Светлое_(Крым)

Баджак-Киргиз : https://ru.wikipedia...i/Баджак-Киргиз

Баш-Киргиз(Яркое) : https://ru.wikipedia...енинский_район)

Баш-Киргиз(Кунцево) : https://ru.wikipedia.../Кунцево_(Крым)

Киргиз-Казак : https://ru.wikipedia...ьненский_район)

Тайган(Озерное) : https://ru.wikipedia...огорский_район)

Тайган(Южноозерное) : https://ru.wikipedia...iki/Южноозёрное

Тайган(сафари-парк) : https://ru.wikipedia...н_(сафари-парк)

 

Видимо род Кыргыз там присутствовал.

Link to post
Share on other sites

Видимо род Кыргыз там присутствовал.

Значит предположения!?

А kаk насчет присутствия племени kыргыз в 92 узбеkсkих племен?

Означает ли это,что kыргызы тоже были в составе Золотой Орды?

Link to post
Share on other sites
  • Модераторы

 

Видимо род Кыргыз там присутствовал.

Значит предположения!?

А kаk насчет присутствия племени kыргыз в 92 узбеkсkих племен?

Означает ли это,что kыргызы тоже были в составе Золотой Орды?

 

Да могли. Уйгуры ведь тоже были как род в Золотой орде.

Link to post
Share on other sites

Да могли. Уйгуры ведь тоже были как род в Золотой орде.

Вы недостаточно изучили историю,состав населения - Золотой Орды,чтобы исkлючить всяkие предположения типа "могли","видимо" и т.д.?

Я думал,что Золотая Орда достаточно изучена,чтобы отсутствовали безответные вопросы..

Link to post
Share on other sites
  • Модераторы

Не достаточно изучена, так как первоисточников мало.

Их меньше, чем источников по истории любого западноевропейского княжества или графства, Хотя улус Джучи по размерам в сотни раз больше их был.

Link to post
Share on other sites

Жаль...

Не пробовали изучить kыргызсkий вопрос в этом направлении?Или быть может попробуете сделать неkоторые отkрытия в этой области?

Отkуда k примеру kыргызсkие топонимы в Kрыму и далее в Турции?

И kаkим образом племя kыргыз в составе 92 племен узбеkсkих племен?

Link to post
Share on other sites
  • Модераторы

К сожалению пока на это времени нет.

Link to post
Share on other sites

Думаю kыргызсkий народ,а таkже я в том числе были бы признательны,если бы вы при первой же возможности свободного времени начали изучать тему в этом направлении... :qyrgyz_new:

Link to post
Share on other sites
  • Модераторы

В данном случае по отношению к кыргызам мне более интересны генетические аспекты, так как уже есть хорошие наработки

Link to post
Share on other sites

Не достаточно изучена, так как первоисточников мало.

Их меньше, чем источников по истории любого западноевропейского княжества или графства, Хотя улус Джучи по размерам в сотни раз больше их был.

Более того, то что имеется (либо известно, что оно имеется) недоступно современным историкам. 

 

Пример?

 

Труд Рашид-ад-дина «Джами‛ ат-таварих» («Сборник летописей»), который имеет четыре тома так и не переведен на русский язык до конца. Те четыре тома, которые изданы с 1946 по 60-й, не соответствуют 4-м томам первоисточника... Подтасовка...

 

" ...Отдельные тома произведений нередко имели свое собственное название. Ярким
образцом сочинения по всеобщей истории является труд «Джам‛ ат-таварих». Первый том
сочинения имеет собственное название «Тарих-и мубарак-и Газани» («Благословенная
Газанова история»), третий том «Джам‛ ат-таварих» также известен под собственным
названием «Сурат-и акалим ва масалик-и мамалик» («Картина климатов и пути стран»)."  Ж. М. Тулибаева "ИСТОРИЯ КАЗАХСТАНА В ХУЛАГУИДСКИХ ИСТОЧНИКАХ".
 
Эта часть не переведена... Ибо из нее легко можно было бы понять, где какие страны и улусы были расположены и кто там правил, какие народы и где именно жили. Пути ямской службы и караванов.
 
Почему не перевели? 
Link to post
Share on other sites
  • Модераторы

 

Не достаточно изучена, так как первоисточников мало.

Их меньше, чем источников по истории любого западноевропейского княжества или графства, Хотя улус Джучи по размерам в сотни раз больше их был.

Более того, то что имеется (либо известно, что оно имеется) недоступно современным историкам. 

 

Пример?

 

Труд Рашид-ад-дина «Джами‛ ат-таварих» («Сборник летописей»), который имеет четыре тома так и не переведен на русский язык до конца. Те четыре тома, которые изданы с 1946 по 60-й, не соответствуют 4-м томам первоисточника... Подтасовка...

 

" ...Отдельные тома произведений нередко имели свое собственное название. Ярким
образцом сочинения по всеобщей истории является труд «Джам‛ ат-таварих». Первый том
сочинения имеет собственное название «Тарих-и мубарак-и Газани» («Благословенная
Газанова история»), третий том «Джам‛ ат-таварих» также известен под собственным
названием «Сурат-и акалим ва масалик-и мамалик» («Картина климатов и пути стран»)."  Ж. М. Тулибаева "ИСТОРИЯ КАЗАХСТАНА В ХУЛАГУИДСКИХ ИСТОЧНИКАХ".
 
Эта часть не переведена... Ибо из нее легко можно было бы понять, где какие страны и улусы были расположены и кто там правил, какие народы и где именно жили. Пути ямской службы и караванов.
 
Почему не перевели? 

 

Никакой подтасовки нет. Издали то что считали нужным переводить. Хватит искать заговоры. Может вы еще Шуаби Панджгана назовете 4 или 5 томом?

У Рашид ад-Дина достаточно хорошо расписано происхождение племен и их проживание в тпех частях что перевели.

П.С. я вам целый список источников могу дать которые нуждаются в переводе и то что их не перевели это не заговор и не подтасовка а недостаток специалистов.

Link to post
Share on other sites

Ого, оказывается спецов не хватает.

На самом деле все так и есть. 

Горы рукописей, которые даже не открывал никто, еще существуют. 

Не то что переводов нет, порой даже систематизации того, что имеется, сделать некому. 

 

Мерген, нашим детям тоже надо будет ковыряться в этом, и "разговаривать" на форумах.  :lol:

Link to post
Share on other sites

 

 

Никакой подтасовки нет. Издали то что считали нужным переводить. Хватит искать заговоры. Может вы еще Шуаби Панджгана назовете 4 или 5 томом?

У Рашид ад-Дина достаточно хорошо расписано происхождение племен и их проживание в тпех частях что перевели.

П.С. я вам целый список источников могу дать которые нуждаются в переводе и то что их не перевели это не заговор и не подтасовка а недостаток специалистов.

 

Прикольно. А кто решает, что надо переводить, а что нет?

 

Значит это не первоисточник, а выдержки из него... Только то, что Вам разрешили знать. 

 

А почему тогда не опубликовали решение Академии наук о том, что "имеем вот такие материалы (вот список), но это и это переводить и публиковать не будем, потому что... а вот это мы опубликуем, но только в таком виде, потому что...". И публиковать так - страница текста оригинала (репринт) и рядом страница перевода, все комментарии в конце. 

 

А иначе как-то мутновато всё получается, закулисненько... Кто-то, где-то считает себя умнее других и что-то там решает...

 

Не хватает специалистов?

 

Пусть дадут свободный доступ и добровольцы переведут всё до чего руки десятилетиями не доходили.

Link to post
Share on other sites

 

Не хватает специалистов?

 

Пусть дадут свободный доступ и добровольцы переведут всё до чего руки десятилетиями не доходили.

 

Ну да, а потом такие-же добровольцы начнут голосить, мол зачем разным клоунам вообще разрешили по коридорам книгохранилища ходить. 

А серьезные люди скажут: а что за изощренный способ порчи исторического наследия? Можно было просто сжечь, и клоунов привлекать не нужно. 

 

Вам с эдакими запросами прямая дорога в Сулейманию. Попробуйте для начала там, манускриптов нечитанных там навалом. 

И медицина в Турции вроде как неплохая. Долго стучать ложечкой по стакану не придется. 

Link to post
Share on other sites

 

 

Не хватает специалистов?

 

Пусть дадут свободный доступ и добровольцы переведут всё до чего руки десятилетиями не доходили.

 

Ну да, а потом такие-же добровольцы начнут голосить, мол зачем разным клоунам вообще разрешили по коридорам книгохранилища ходить. 

А серьезные люди скажут: а что за изощренный способ порчи исторического наследия? Можно было просто сжечь, и клоунов привлекать не нужно. 

 

Вам с эдакими запросами прямая дорога в Сулейманию. Попробуйте там, манускриптов нечитанных там навалом. 

 

Пусть допустят только специалистов, профессионалов.

 

Но, ведь и их не допускают!

 

Почему не дают доступ к "Литовской метрике" - 600 томов? Что? Историки Беларуси, России, Польши, Литвы, Украины не желают с ними работать? 

 

А я думаю, что и казахские историки там найдут много для себя интересного...

Link to post
Share on other sites
  • Модераторы

 

 

 

Никакой подтасовки нет. Издали то что считали нужным переводить. Хватит искать заговоры. Может вы еще Шуаби Панджгана назовете 4 или 5 томом?

У Рашид ад-Дина достаточно хорошо расписано происхождение племен и их проживание в тпех частях что перевели.

П.С. я вам целый список источников могу дать которые нуждаются в переводе и то что их не перевели это не заговор и не подтасовка а недостаток специалистов.

 

Прикольно. А кто решает, что надо переводить, а что нет?

 

Значит это не первоисточник, а выдержки из него... Только то, что Вам разрешили знать. 

 

А почему тогда не опубликовали решение Академии наук о том, что "имеем вот такие материалы (вот список), но это и это переводить и публиковать не будем, потому что... а вот это мы опубликуем, но только в таком виде, потому что...". И публиковать так - страница текста оригинала (репринт) и рядом страница перевода, все комментарии в конце. 

 

А иначе как-то мутновато всё получается, закулисненько... Кто-то, где-то считает себя умнее других и что-то там решает...

 

Не хватает специалистов?

 

Пусть дадут свободный доступ и добровольцы переведут всё до чего руки десятилетиями не доходили.

 

Сами ученые решают. Если вы считаете что это "выдержки", то это ваши проблемы. Ваша позиция какая то хейтерская, ничего не сделали для востоковедения и думаете это очень просто. Плюс там заговоры и закулисье. 

Ваши добровольцы вряд ли разбираются во всех аспектах востоковедения, в почерках арабского шрифта и вряд ли они знают средневековый тюрки или парси, так что глупости пишите.

В плане востоковедения сейчас идет деградация по сравнению с СССР, все хорошие специалисты подготовлены в ту эпоху были. Молодых (до 40 лет) почти что нет, спасибо 90-ым.

Так что не стоит судить о той отрасли, где вы полный ноль.

Link to post
Share on other sites

Create an account or sign in to comment

You need to be a member in order to leave a comment

Create an account

Sign up for a new account in our community. It's easy!

Register a new account

Sign in

Already have an account? Sign in here.

Sign In Now




×
×
  • Create New...